HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 43782
[萬念俱灰] wànniànjùhuī every hope turns to dust (idiom); completely disheartened

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Mò/Wàn/wàn, [萬], see 万俟[Mò qí], surname Wan, ten thousand/a great number
        qiānwàn, [千萬], ten million/countless/many/one must by all means
        wànyī, [萬一], just in case/if by any chance/contingency
        bǎiwàn, [百萬], million/millions
        wànsuì, [萬歲], Long live (the king, the revolution etc)!/Your Majesty/His Majesty
        
        
        yǐfángwànyī, [以防萬一], to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventuali...
        chéngqiānshàngwàn, [成千上萬], lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/...
        shíwàn, [十萬], hundred thousand
        wànnéng, [萬能], omnipotent/all-purpose/universal
        wànfēn, [萬分], very much/extremely/one ten thousandth part
        
亿         yìwàn, [億萬], millions and millions
        wànwù, [萬物], all living things
        
        wànshì, [萬事], all things
        shùbǎiwàn, [數百萬], several million
        qiānzhēnwànquè, [千真萬確], absolutely true (idiom)/manifold/true from many points of view
        
        
        
        bǎiwànfùwēng, [百萬富翁], millionaire
        
        
        
        
        wànwúyīshī, [萬無一失], surefire; absolutely safe (idiom)
        
        
        
        
        
        shàngwàn, [上萬], over ten thousand/fig. untold numbers/innumerable/thousands upon thousands
        
        
        
        
        
        
        
        wànshìtōng, [萬事通], jack-of-all-trades/know-it-all
        
        wànè, [萬惡], everything that is evil
        
        
        
        
        shíwànhuǒjí, [十萬火急], most urgent/posthaste/express
        
        
        
        wànshìdàjí, [萬事大吉], everything is fine (idiom); all is well with the world
        
        
        
        wànwàn, [萬萬], absolutely/wholly
        
        
        qiānxīnwànkǔ, [千辛萬苦], to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations/with difficulty/afte...
        qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
        
        qiānqiānwànwàn, [千千萬萬], lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/...
        
        
        
        wànqiān, [萬千], myriad/multitudinous/multifarious
        
        
        
        
        wànzhòngyīxīn, [萬眾一心], millions of people all of one mind (idiom); the people united
        
        shùnxīwànbiàn, [瞬息萬變], in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change
亿         
        Wànbǎolù, [萬寶路], Marlboro (cigarette)
亿         
        
        shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
        wànshìrúyì, [萬事如意], to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be ...
        
        wànniánqīng, [萬年青], Nippon lily (Rohdea japonica)
        
        
        
·         
        
        
        wànjiébùfù, [萬劫不復], consigned to eternal damnation/with no hope of reprieve
        yāochánwànguàn, [腰纏萬貫], lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money/...
        
        
        shùwàn, [數萬], several tens of thousands/many thousand
        yíchòuwànnián, [遺臭萬年], to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)
        
        
        
        wànhuātǒng, [萬花筒], kaleidoscope
        
        qiānsīwànlǚ, [千絲萬縷], linked in countless ways
        
        
        
        
        Wànnián, [萬年], Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wànjīnyóu, [萬金油], Tiger Balm (medicine)/jack of all trades (and master of none)(slang)
        
        
        wànlàijùjì, [萬籟俱寂], not a sound to be heard (idiom)
        bāoluówànxiàng, [包羅萬象], all-embracing/all-inclusive
        
        
        
        
        
        wànbān, [萬般], every kind/manifold/extremely
        
        
        
        
        
亿         
        WànlǐChángchéng, [萬里長城], the Great Wall
        
        wànguàn, [萬貫], ten thousand strings of cash/very wealthy/millionaire
        wànmín, [萬民], all the people
        
亿         
        qiānbiànwànhuà, [千變萬化], countless changes/constant permutation
        
        
        
        
        qiāntóuwànxù, [千頭萬緒], plethora of things to tackle/multitude of loose ends/very complicated/chaotic
        
        
        
        
        
        qiāndāowànguǎ, [千刀萬剮], to make mincemeat of sb/to hack sb to pieces (used while cursing)
        
        
        wànniànjùhuī, [萬念俱灰], every hope turns to dust (idiom); completely disheartened
        
        
        qíngkōngwànlǐ, [晴空萬里], a clear and boundless sky
亿         
        wànyǒuyǐnlì, [萬有引力], gravity
        
        
        
        
        qiānjiāwànhù, [千家萬戶], every family (idiom)
        
        
·         
亿         
        
        wànnán, [萬難], countless difficulties/extremely difficult/against all odds
        
        Wànxiàng/wànxiàng, [萬象], Vientiane, capital of Laos, every manifestation of nature
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
西·         
        
        
        
        wànrénkōngxiàng, [萬人空巷], the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/...
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        wànjiādēnghuǒ, [萬家燈火], (of a city etc) ablaze with lights
        wànshuǐqiānshān, [萬水千山], ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long j...
        
        
        
        
        jīngkǒngwànzhuàng, [驚恐萬狀], convulsed with fear (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
亿         
        
        
        
        qiānjūnwànmǎ, [千軍萬馬], magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
亿         
        
亿         
        
        
        
        
        wànguó, [萬國], all nations
        Wànxiàn, [萬縣], Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou...
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
亿         
·         
        
        
        
        
        wànzǐqiānhóng, [萬紫千紅], thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color/fig. a profusion of flou...
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        qiānchāwànbié, [千差萬別], manifold diversity
        
亿         
亿         
        wànguànjiācái, [萬貫家財], vast wealth
亿         
        
        Yēlièwàn, [耶烈萬], Yerevan, capital of Armenia/also written 埃里溫|埃里温[Āi lǐ wēn]
        
        
        
        
        
·         
        
        
亿         
        
        
亿         
        
亿         
        
        
亿         
        Sāiwàntísī, [塞萬提斯], Cervantes/abbr. for 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉|米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉[Mǐ gé ěr · dé · Sāi wàn tí s...
        
亿         
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
亿         
宿         
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
·         
        
        
亿         
        
        chéngqiānchéngwàn, [成千成萬], lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/...
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
亿         
        
        
        
亿         
        
        
亿         
        
亿         
廿         
        
        
        
        
亿         
亿         
        
        
        
        
·         
        
亿         
亿         
        
        
        
亿         
        
        
        wànlíngdān, [萬靈丹], panacea/cure-all
亿         
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
···         
        
        
·         
亿         
        
        
        
        
        
        
        wànmǎqíyīn, [萬馬齊喑], thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out/an atmosphere o...
        
        
        
        
        
        
亿亿         
        
        
        
        
        
·         
        Wànlóng, [萬隆], Bandung (city in Indonesia)
        
        Wànháo, [萬豪], Marriott International (hotel chain)
        
        
亿         
        
        
        
        
        
廿         
        
        
        
·         
亿         
        
亿         
寿         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        wànshì, [萬世], all ages
        Wàndài, [萬代], Bandai toy company
        
亿         
        
亿         
亿         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
亿         
        wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ...
亿         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
亿         
亿         
        
··         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
廿         
        
亿         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
亿         
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
西         
亿         
        
        
··         
        
        
        
        
        wànbānwúnài, [萬般無奈], to have no way out/to have no alternative
        

        xiǎngniàn, to miss/to remember with longing/to long to see again
        niàn, [唸], variant of 念[niàn], to read aloud, to read/to study (a subject)/to attend (a sch...
        jìniàn, [紀念], to commemorate/to remember/CL:個|个[gè]
怀         huáiniàn, [懷念], to cherish the memory of/to think of/reminisce
        xìnniàn, faith/belief/conviction
        niàntou, [念頭], thought/idea/intention
        gàiniàn, concept/idea/CL:個|个[gè]
        jìniànrì, [紀念日], day of commemoration/memorial day
        jìniànpǐn, [紀念品], souvenir
        guānniàn, [觀念], notion/thought/concept/sense/views/ideology/general impressions
        lǐniàn, idea/concept/philosophy/theory
        sīniàn, to think of/to long for/to miss
        niànshū, [念書], to read/to study
        yìniàn, idea/thought
        dàoniàn, to grieve
        jìniànbēi, [紀念碑], monument
        xuánniàn, [懸念], suspense in a movie, play etc/concern for sb's welfare
        niàndao, to talk about often/to reminisce about/to keep repeating/to keep harping on/to d...
        guàniàn, [掛念], concerned
        niànniànbùwàng, to keep in mind constantly (idiom)
        jìniànguǎn, [紀念館], memorial hall/commemorative museum
        zániàn, [雜念], distracting thoughts
        
        liúniàn, to keep as a souvenir/to recall fondly
        
        niànzhū, prayer beads/rosary/rosary beads/CL:串[chuàn]
        jìniàntáng, [紀念堂], memorial hall/mausoleum
        xiéniàn, wicked idea/evil thought/evil desire
        zhuǎnniàn, [轉念], to have second thoughts about sth/to think better of
        
        niànjīng, [念經], to recite or chant Buddhist scripture
        yùniàn, desire
        niànzhòu, to chant a magic spell/to recite incantations
        jìniànzhāng, [紀念章], memorial badge/souvenir badge/CL:枚[méi]
        diànniàn, to constantly have (sb or sth) on one's mind
        
        
        wànniànjùhuī, [萬念俱灰], every hope turns to dust (idiom); completely disheartened
        yīniànzhīchā, momentary slip/false step/ill-considered action
        niànjiù, [念舊], to remember old friends/to cherish old friendships/for old time's sake
        
        niànsòng, [念誦], to read out/to recite/to remember sb (while talking about sth else)
        jìniàn, [記念], variant of 紀念|纪念[jì niàn]
        
        jìniànyóupiào, [紀念郵票], commemorative postage stamp
        dāoniàn, see 念叨[niàn dao]
        jìniànjiǎng, [紀念獎], trophy
        niànniànyǒucí, [唸唸有詞]/[念念有詞], variant of 念念有詞|念念有词[niàn niàn yǒu cí], to mumble/to mutter to oneself
        
        
        
        gàiniànhuà, conceptualization
        gǎnniàn, to recall fondly/to remember with emotion
        
        
        
        
        
        
        juànniàn, to think fondly of
        
        gùniàn, [顧念], to care for/to worry about
        
        

        jùlèbù, [俱樂部], club (the organisation or its premises) (loanword)/CL:個|个[gè]
        jù, entirely/without exception/(literary) to be together/to be alike
        
        miànmiànjùdào, (idiom) take care of everything; handle everything
        yǔrìjùzēng, [與日俱增], to increase steadily/to grow with each passing day
        liǎngbàijùshāng, [兩敗俱傷], both sides suffer (idiom)/neither side wins
        jùquán, every kind/every variety under the sun/a complete gamut
        wànlàijùjì, [萬籟俱寂], not a sound to be heard (idiom)
        yīyīngjùquán, [一應俱全], with everything needed available
        wànniànjùhuī, [萬念俱灰], every hope turns to dust (idiom); completely disheartened
        shēnglèijùxià, [聲淚俱下], to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice
        

        huī, ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected
        huīsè, gray/ash gray/grizzly/pessimistic/gloomy/dispirited/ambiguous
        gǔhuī, bone ash/ashes of the dead
        Huīgūniang, Cinderella/a sudden rags-to-riches celebrity
        huīchén, [灰塵], dust
        huījìn, [灰燼], ashes
        yānhuīgāng, [煙灰缸], ashtray
        huīxīn, to lose heart/to be discouraged
        huīàn, dull gray/drab/murky
        huīfēiyānmiè, [灰飛煙滅], lit. scattered ashes and dispersed smoke (idiom)/fig. to be annihilated/to vanis...
        yānhuī, [煙灰], cigarette ash
        
        gǔhuīhé, box for bone ashes/funerary casket
        shíhuī, lime (calcium oxide)
        dàhuīláng, big bad wolf
        huīxīnsàngqì, [灰心喪氣], downhearted/downcast/in despair
        pàohuī, cannon fodder
        xīnhuīyìlěng, discouraged/downhearted
        
        shíhuīshí, limestone
        huīliūliū, dull gray/gloomy/dejected/crestfallen/with one's tail between one's legs
        huībái, colored/ash-colored
        sǐhuīfùrán, [死灰復燃], lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence/sth ma...
        méihuī, soot
        huǒshānhuī, volcanic ash
        wànniànjùhuī, [萬念俱灰], every hope turns to dust (idiom); completely disheartened
        
        
        
        
        Huītǔ/huītǔ, Spodosols (Chinese Soil Taxonomy), dust
        
        huībáisè, ash gray
        shēnhuīsè, dark gray
        
        
        
        shíhuīyán, limestone
        
        huīmēngmēng, dusky/overcast (of weather)
        
        shēngshíhuī, calcium oxide CaO/quicklime
        huīdù, grayscale
        
        
        huībuliūqiū, see 灰不溜丟|灰不溜丢[huī bu liū diū]
        huīhè, [灰鶴], (bird species of China) common crane (Grus grus)
        línhuīshí, apatite/phosphatic limestone
        
        mǒhuī, to plaster/to render (a wall)/(fig.) to bring shame on/also pr. [mò huī]
        huījiāng, [灰漿], mortar (for masonry)

Look up 万念俱灰 in other dictionaries

Page generated in 0.126001 seconds

If you find this site useful, let me know!