HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[三氯化鐵] sānlǜhuàtiě ferric chloride FěCl

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Sān/sān, surname San, three/3
        
        sānmíngzhì, sandwich (loanword)/CL:個|个[gè]
        sānshí, thirty/30
        
        Xīngqīsān, Wednesday
        Zhōusān, [週三], Wednesday
        
        
        
        sānjiǎo, triangle
        sānfēn, somewhat/to some degree
        shísān, thirteen/13
        sānfēnzhīyī, one third
        
        Sānyuè, March/third month (of the lunar year)
        
        sānbā, International Women's Day 婦女節|妇女节[Fù nǚ jié], 8th March/foolish/stupid
        
        dìsānshìjiè, Third World
        dìsānzhě, sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship/the ...
        zàisān, over and over again/again and again
        sānjiǎozhōu, delta (geography)
        sānjiǎoxíng, triangle
        shuōsāndàosì, [說三道四], to make thoughtless remarks (idiom)/to criticize/gossip
        
        sānliú, third-rate/inferior
        
        sānwéi, [三維], three-dimensional/3D
        sānchángliǎngduǎn, [三長兩短], unexpected misfortune/unexpected accident/sudden death
        
        
        sānjí, [三級], grade 3/third class/category C
        
        
        sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
        
        biēsān, [癟三], (Wu dialect) bum/wretched-looking tramp who lives by begging or stealing
        
        sānhéhuì, [三合會], triad, Chinese crime gang/triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dyna...
        
        sānyècǎo, [三葉草], clover/trefoil
        Lǐbàisān, [禮拜三], Wednesday
        
        sānbùqǔ, trilogy
        sānjiǎojià, [三腳架], tripod/derrick crane
        jiēèrliánsān, [接二連三], one after another (idiom)/in quick succession
        
        
亿         
        
        
        bànyèsāngēng, in the depth of night/late at night
        Sānxīng/sānxīng, Sanxing or Sanhsing township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/Samsun...
        tiāosānjiǎnsì, [挑三揀四], to be picky/to be choosy
        sānlúnchē, [三輪車], pedicab/tricycle
        
        
        sānyuèfèn, March
        
        sānjūn, [三軍], (in former times) upper, middle and lower army/army of right, center and left/(i...
        sānshì, the Third (of numbered kings)
        
        huǒmàosānzhàng, to get really angry
        
        SānwèiYītǐ, [三位一體], Holy Trinity/trinity
        
        
        
        
        
        
        
        sānjiǎokù, [三角褲], briefs/panties
        sānjiānqíkǒu, [三緘其口], (idiom) reluctant to speak about it/tight-lipped
        
        
        
        shìbùguòsān, [事不過三], a thing should not be attempted more than three times (idiom)/don't repeat the s...
退         tuìbìsānshè, [退避三捨], lit. to retreat three day's march (idiom); fig. to give way in the face of super...
        sānqīèrshíyī, three sevens are twenty-one (idiom)/the facts of the matter/the actual situation
        yuēfǎsānzhāng, [約法三章], to agree on three laws (idiom)/three-point covenant/(fig.) preliminary agreement...
        sānbāo, "three-guarantee service": repair, exchange, refund
        
        sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
亿         
        bùsānbùsì, dubious/shady/neither one thing nor the other/neither fish nor fowl/nondescript
        
        
        sānshēngyǒuxìng, the blessing of three lifetimes (idiom)/(courteous language) it's my good fortun...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        sānliǎng, [三兩], two or three
        sānbǎo, [三寶], the Three Precious Treasures of Buddhism, namely: the Buddha 佛, the Dharma 法 (hi...
        
        
        
        zhāosānmùsì, lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth tha...
        
        
        chūsān, third year in junior middle school
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        shísānrì, thirteenth day of a month
亿         
        sānjiàojiǔliú, the Three Religions (Daoism, Confucianism, Buddhism) and Nine Schools (Confucian...
        dīsānxiàsì, servile
        
        
        
        yībōsānzhé, calligraphic flourish with many twists/fig. many twists and turns
        sānyèchóng, [三葉蟲], trilobite
        
        
        
        
        gésānchàwǔ, every few days (idiom)
        xīnguānshàngrènsānbǎhuǒ, (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
        Sānyáng, Sanyō, Japanese electronics company
        Sānmíng, Sanming prefecture level city in Fujian
        
        
        
        Sānlíng, Mitsubishi
        
        
        
        
        
        
        
        
        sānliánshèng, [三連勝], hat-trick (sports)
        
        
        ZhāngsānLǐsì, [張三李四], Zhang the Third and Li the Fourth (idiom)/Tom, Dick and Harry
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        sānwǔ, several/three or five
        
        
        
        
        sānwǔchéngqún, in groups of three or four (idiom)
        
        
·         
        
        sānduànlùn, [三段論], syllogism (deduction in logic)
        
        
        sānjiǎotiě, [三角鐵], triangle (musical instrument)/angle iron
        
        qísān, thirdly/the third
        sānfānwǔcì, over and over again (idiom)
        
        
        
        
        
        
        rùmùsānfēn, written in a forceful hand/penetrating/profound
        
        
        
        
        
        sānjiǎoxué, [三角學], trigonometry
        sānjiǎofǎ, trigonometry (math.)
        sānwénzhì, sandwich (loanword)
        
        
        
        chángsān, [長三], (old) high-class prostitute
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
鹿         Sānlù, Sanlu (brand)
        
        
        sānbāndǎo, three-shift system (work rostering)
        
        
        
        
        
        
        sānbùguǎn, of undetermined status/unregulated
        sānxián, sanxian, large family of 3-stringed plucked musical instruments, with snakeskin ...
        
        Sānguó, [三國], Three Kingdoms period (220-280) in Chinese history/several Three Kingdoms period...
        Sānyuán, Sanyuan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi
        
        
        
线         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        sānhéyī, three in one/triple
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bùguǎnsānqīèrshíyī, regardless of the consequences/recklessly relying on a hopelessly optimistic for...
        
        
        
        
        
        sānléngjìng, [三稜鏡], (triangular) prism
        
        
        MùwèiSān, [木衛三], Ganymede (moon of Jupiter), aka Jupiter III
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
亿         
        
        
        
        
        
        JīnYǒngsān, Kim Young-sam (1927-), South Korean politician, president 1993-1998
        DàjiāngJiànsānláng, Oe Kenzaburo (1935-) Japanese novelist and 1994 Nobel laureate
        
        
        
        sānjiǎohánshù, [三角函數], trigonometric function
        
        
        dìsānshí, thirtieth
        
        
        sānqī, pseudoginseng (Panax pseudoginseng), hemostatic herb
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        SānguóYǎnyì, [三國演義], Romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong 羅貫中|罗贯中[Luó Guàn zhōng], one of t...
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        sānjítiào, [三級跳], triple jump (athletics)/hop, skip and jump
        
        sānfútiān, three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August...
        
        
        
        
        
        Sānmínzhǔyì, [三民主義], Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People (late 1890s)
亿         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Sānyà, [三亞], Sanya prefecture level city, Hainan
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        sānmèi, Samadhi (Buddhist term)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        shísāndiǎn, [十三點], half-witted/nitwit
        
        sāntiáo, [三條], three of a kind (poker)
        
        
        
        jǔyīfǎnsān, [舉一反三], to raise one and infer three/to deduce many things from one case (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        sāngùmáolú, [三顧茅廬], lit. three humble visits to a thatched cottage/cf famous episode in the fictiona...
        
        
        
        
        
        sāntōng, T-joint/T-piece/T-pipe/three links
        
        
        
        
        Sānzàng, Tripitaka (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to I...
        
        
        
        
        
        
        

        lǜ, chlorine (chemistry)
        lǜqì, [氯氣], chlorine
        lǜhuàjiǎ, [氯化鉀], potassium chloride
        lǜhuàwù, chloride
        lǜhuànà, [氯化鈉], sodium chloride NaCl/common salt
        jùlǜyǐxī, polyvinyl chloride (PVC)
        
        cìlǜsuān, hypochlorous acid HOCl (bleach)
        lǜhuàqīng, [氯化氫], hydrogen chloride HCl
        lǜdīngxiàngjiāo, [氯丁橡膠], neoprene
        lǜméisù, chloramphenicol/chloromycetin
        

        biànhuà, [變化], change/variation/to change/to vary/CL:個|个[gè]
        huā/huà, variant of 花[huā], to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to transform...
        wénhuà, culture/civilization/cultural/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
        huàxué, [化學], chemistry/chemical
        huàzhuāng, [化妝], to put on makeup
        èhuà, [惡化], to worsen
        jìnhuà, [進化], evolution/CL:個|个[gè]
        huàzhuāngpǐn, [化妝品], cosmetic/makeup product
        rónghuà, to melt/to thaw/to dissolve/to blend into/to combine/to fuse
        shēnghuà, biochemistry
        huàyàn, [化驗], chemical examination/to do a lab test
        huàliáo, [化療], chemotherapy
        xiāohuà, to digest/digestion/digestive
        jìnghuà, [淨化], to purify
        qíngxùhuà, [情緒化], emotional/sentimental
        huàshēn, incarnation/reincarnation/embodiment (of abstract idea)/personification
        huàhéwù, chemical compound
        huàmíng, to use an alias/assumed name/pseudonym
        huǒhuà, to cremate/to incinerate
        huàzhuāng, [化裝], (of actors) to make up/to disguise oneself
        yìnghuà, to harden/hardening/sclerosis/fig. to become rigid or inflexible in opinions/to ...
        yǎnghuà, to oxidize
        èryǎnghuàtàn, carbon dioxide CÓ
        zhuǎnhuà, [轉化], to change/to transform/isomerization (chemistry)
        guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
        huàxuéfǎnyìng, [化學反應], chemical reaction
退         tuìhuà, to degenerate/atrophy
        qiánghuà, [強化], to strengthen/to intensify
        cuīhuàjì, [催化劑], catalyst
        
        rónghuà, to melt (of ice, metals etc)
        yīyǎnghuàtàn, carbon monoxide CO
        fūhuà, breeding/to incubate/innovation (esp. in commerce and marketing)
        
        héfǎhuà, to legalize/to make legal/legalization
        huàxuépǐn, [化學品], chemicals
        lǎohuà, to age (of person or object)/becoming old
        měihuà, to make more beautiful/to decorate/embellishment
        huàjiě, to dissolve/to resolve (contradictions)/to dispel (doubts)/to iron out (difficul...
        jiǎnhuà, [簡化], to simplify
        
        báirèhuà, [白熱化], to turn white-hot/to intensify/to reach a climax
        huàshí, fossil
        
        huàxuéjiā, [化學家], chemist
        tónghuà, assimilation (cultural, digestive, phonemic etc)
        xiàndàihuà, [現代化], modernization/CL:個|个[gè]
        huàxuéwǔqì, [化學武器], chemical weapon
        fǔhuà, to rot/to decay/to become corrupt
        duōyànghuà, [多樣化], diversification/to diversify
        rónghuà, to melt/to dissolve (of sugar etc)
        ruǎnhuà, [軟化], to soften
        chūshǐhuà, (computing) to initialize/initialization
        jīxièhuà, [機械化], to mechanize
        shāngyèhuà, [商業化], to commercialize
        fēnhuà, to split apart/differentiation
        nǚxìnghuà, to feminize/feminization
        shíhuà, to petrify/petrochemical industry
        jiǎndānhuà, [簡單化], simplification/to simplify
        qīngyǎnghuànà, [氫氧化鈉], caustic soda/sodium hydroxide NaOH
        huàgōngchǎng, [化工廠], chemical factory
        
        gǎnhuà, corrective influence/to reform (a criminal)/redemption (of a sinner)/to influenc...
        quánqiúhuà, globalization
        jìnhuàlùn, [進化論], Darwin's theory of evolution
        
        huàgōng, chemical industry, abbr. of 化學工業|化学工业[huà xué gōng yè]/chemical engineering, abb...
        huàzuò, to change into/to turn into/to become
        shùzìhuà, [數字化], to digitalize/digital
        
        nánxìnghuà, to masculinize/masculinization
        yèhuà, to liquefy
        
        
        qìhuàqì, carburetor/vaporizer
        duōyuánhuà, diversification/pluralism/to diversify
        huàwéiwūyǒu, [化為烏有], to go up in smoke/to vanish
        
        huàfènchí, [化糞池], septic tank
        kāihuà, [開化], to become civilized/to be open-minded/(of ice) to thaw
        lǐxiǎnghuà, to idealize
        yōuhuà, [優化], optimization/to optimize/to make superior
        
        huàxiǎnwéiyí, [化險為夷], to turn peril into safety (idiom); to avert disaster
        zàohuà, good luck/Nature (as the mother of all things)
        hélǐhuà, to rationalize/to make compatible/to streamline/rationalization
        yǎnhuà, to evolve/evolution
        fēnghuà, [風化], decency/public morals/to weather (rocks)/wind erosion
        
        xiāohuàxìtǒng, [消化系統], digestive system/gastrointestinal tract
        biāozhǔnhuà, [標準化], standardization
        fùzáhuà, [複雜化], to complicate/to become complicated
        lǜhuàjiǎ, [氯化鉀], potassium chloride
        zìdònghuà, [自動化], automation
        huàzhuāngshì, [化妝室], dressing room/powder room/(Tw) toilets
        géshìhuà, to format
        fénhuà, to cremate
        gānyìnghuà, cirrhosis
        
        báihuàbìng, albinism
        huàféi, fertilizer
        dànhuà, to water down/to play down/to trivialize/to weaken/to become dull with time/to d...
        zuìdàhuà, to maximize
        xiāohuàdào, digestive tract
        chūshénrùhuà, to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
        
        dàzhònghuà, [大眾化], mass-oriented/to cater for the masses/popularized
        sīyǒuhuà, privatization/to privatize
        yǎnghuàjì, [氧化劑], oxidant/oxidizing agent
        lǜhuàwù, chloride
        xùnhuà, [馴化], to tame/to domesticate
        guójìhuà, [國際化], to internationalize/internationalization
        liànghuà, to quantize/quantization/quantitative
        huàyóuqì, carburetor
        
        chǒuhuà, [醜化], to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify
        gèxìnghuà, [個性化], to personalize/to customize/customization
        wùhuà, to objectify/(literary) to die
        shuǐhuà, to hydrate
        
        lǜhuànà, [氯化鈉], sodium chloride NaCl/common salt
        shénhuà, to make divine/apotheosis
        huàxuéyuánsù, [化學元素], chemical element
        huàxuéxì, [化學系], department of chemistry
        fūhuàqì, incubator/apparatus for incubating eggs
        cuīhuà, catalysis/to catalyze (a reaction)
        gōngkāihuà, [公開化], to publicize/openness (of government, PRC equivalent of "glasnost")
        yǒujīhuàxué, [有機化學], organic chemistry
        zhèngzhìhuà, to politicize
        ruòhuà, weaken/make weaker
        jiānghuà, to become rigid
        
        gùhuà, to solidify/solidification (chemistry)
绿         lǜhuà, [綠化], to make green with plants/to reforest/(Internet slang) Islamization
        qìhuà, to boil/to vaporize
        kuòdàhuà, [擴大化], to extend the scope/to exaggerate
        qiányímòhuà, [潛移默化], imperceptible influence/to influence secretly
        liúhuàqīng, [硫化氫], hydrogen sulfide HS/sulfureted hydrogen
        huànóng, [化膿], to fester/to suppurate/to be infected
        qiānbiànwànhuà, [千變萬化], countless changes/constant permutation
        yàwénhuà, [亞文化], subculture
        dòngmàiyìnghuà, [動脈硬化], hardening of the arteries/arteriosclerosis
        huàxuéjiàn, [化學鍵], chemical bond
        cíhuà, to magnetize
        yǎnghuàlǚ, [氧化鋁], aluminum oxide
        gǎnhuàyuàn, reformatory/reform school
        
        jūnshìhuà, [軍事化], militarization
        
        féngxiōnghuàjí, misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good acco...
        gōngyèhuà, [工業化], to industrialize/industrialization
        
        
        
        
        liúhuà, vulcanization (curing rubber using sulfur and heat)
        biànhuàduōduān, [變化多端], changeable/changing/varied/full of changes
        gàihuà, [鈣化], to calcify/calcification
        èryǎnghuàguī, silicon dioxide (SiÓ)
        èryǎnghuàliú, sulfur dioxide SÓ
        guòyǎnghuàqīng, [過氧化氫], hydrogen peroxide HÓ
        
        gānghuàbōli, [鋼化玻璃], reinforced glass
        biānyuánhuà, [邊緣化], to marginalize/marginalization
        
        
        yītǐhuà, [一體化], integration/incorporation/unification
        
        huàhé, chemical combination
        zhíyèhuà, [職業化], professionalization
        jùtǐhuà, [具體化], to concretize
        
        shēnhuà, to deepen/to intensify
        huànhuà, to be transformed/to metamorphose/transformation/metamorphosis
        biànhuàmòcè, [變化莫測], unpredictable/changeable
        zhuānyèhuà, [專業化], specialization
        shèhuìhuà, [社會化], socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society
        qìhuà, [氣化], to vaporize/evaporation/carburetion/氣|气[qì] transformation in TCM (i.e. transfor...
        diǎnhuàjiǎ, [碘化鉀], potassium iodide
        yǎnghuàwù, oxide
        
        
        rǔhuà, to emulsify
        gǔhuà, to ossify/ossification
        shígǔbùhuà, to swallow ancient learning without digesting it (idiom)/to be pedantic without ...
        niánqīnghuà, [年輕化], to make more youthful/to promote younger staff
        
        diànqìhuà, [電氣化], electrification
        zhìdùhuà, systematization
        
        jíhuà, [極化], polarization
        diànhuàxué, [電化學], electrochemistry
        fūhuàchǎng, [孵化場], incubator/hatchery (for poultry etc)
        lǎolínghuà, [老齡化], aging (population)
        dúhuà, to poison/to infect
        
        WénhuàDàgémìng, Cultural Revolution (1966-1976)
        jiàohuāzi, variant of 叫花子[jiào huā zi]
        xìhuà, [細化], to give a more granular level of detail/to elaborate/to refine/to become more di...
        
        guīfànhuà, [規範化], to standardize/standardization
        huàzhěngwéilíng, [化整為零], to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one/divide...
        
        
        
        huàxiān, [化纖], synthetic fiber
西         
        
        mínzhǔhuà, to convert to democracy/democratic transformation
        
        huàxuézhàn, [化學戰], chemical warfare
        
        
        
        
        
        yīyuánhuà, integration/integrated/unified
        huàxuénéng, [化學能], chemical energy
        gōngshìhuà, to formalize/formalism in art (esp. as proscribed in USSR and PRC)
        
        
        lǜhuàqīng, [氯化氫], hydrogen chloride HCl
        
        guòyǎnghuàwù, [過氧化物], peroxide
        
        
        
        tànhuàwù, carbide
        huóhuàshí, living fossil
        
        běntǔhuà, to localize/localization
        qínghuàjiǎ, [氰化鉀], potassium cyanide KCN
        qínghuànà, [氰化鈉], sodium cyanide NaCN
        gàiniànhuà, conceptualization
        réngéhuà, to personalize/anthropomorphism
        xiāohuàméi, digestive enzyme
        yìhuà, [異化], alienation (philosophy)/(of speech) dissimilation
        
        
        shìchǎnghuà, [市場化], marketization
绿         
        
        huàdòng, [化凍], to defrost
        
        huàtán, to transform phlegm (TCM)
        mínyínghuà, [民營化], privatization
        
        
        Shùnhuà, [順化], Hue, city in central Vietnam and capital of Thua Thien province
        
        yèhuàqì, [液化氣], liquid gas/bottled gas (fuel)
        
        huàxuéshì, [化學式], chemical formula (e.g. water HO)
        fúhuàqīng, [氟化氫], hydrofluoric acid
        
        
        
        tànhuàguī, silicon carbide/carborundum
        
        
        
        
        
        yǔhuà, levitation (of Daoist immortal)/to become as light as a feather and ascend to he...
        zuòhuà, to die in a seated posture (Buddhism)
        
        
西         
        shāngpǐnhuà, commodification
        
        guóyǒuhuà, [國有化], nationalization
        chǎnyèhuà, [產業化], to industrialize/industrialization
        wùhuàqì, [霧化器], nebulizer/spray/atomizer
        qīngyǎnghuàwù, [氫氧化物], hydroxide
        xíngshìhuà, formalization/formalized
        
        yǎnghuàgǒng, mercuric oxide (HgO)
        zhèngchánghuà, normalization (of diplomatic relations etc)
        
        liànhuà, [煉化], to refine/refining (e.g. oil, chemicals etc)
        
        jiāohuà, to distill
        
        
        
        huàxuégōngyè, [化學工業], chemical industry, abbr. to 化工[huà gōng]
        
        
        
        
        huàhéjià, [化合價], valence (chemistry)
        
        
        
        
        
        wùlǐhuàxué, [物理化學], physical chemistry
        
        dànyǎnghuàwù, nitrogen oxide
        
        
        
        
        shāmòhuà, desertification
        lǐhuà, physical and chemical
        
        fūhuàqī, incubation period/time for sth to develop
        wénhuàshǐ, cultural history
        
        rìhuà, household chemicals (cleaning products etc) and toiletries/abbr. for 日用化學製品|日用化学...
        
        lǔhuàwù, [鹵化物], halide (i.e. fluoride, chloride, bromide etc)
        huàwǔ, chemical weapon/abbr. for 化學武器|化学武器[huà xué wǔ qì]
        
        
        

        Tiě/tiě, [鐵], surname Tie, iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determine...
        dìtiě, [地鐵], subway/metro
        tiělù, [鐵路], railroad/railway/CL:條|条[tiáo]
        gāngtiě, [鋼鐵], steel
        tiěguǐ, [鐵軌], rail/railroad track/CL:根[gēn]
        dìtiězhàn, [地鐵站], subway station
        tiějiang, [鐵匠], blacksmith/ironworker
        tiěliàn, [鐵鏈], iron chain
        Tiěmùzhēn, [鐵木真], Temujin, birth name of Genghis Khan 成吉思汗[Chéng jí sī hán]
        cítiě, [磁鐵], magnet
        tiěsīwǎng, [鐵絲網], wire netting/CL:道[dào]
        shǒuwúcùntiě, [手無寸鐵], lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless
        
        tiěshíxīncháng, [鐵石心腸], to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling
        tiězhèng, [鐵證], ironclad evidence/conclusive proof
        tiěqiāo, [鐵鍬], spade/shovel
        Huátiělú, [滑鐵盧], Waterloo (Belgium)/Battle of Waterloo (1815)/fig. a defeat/failure
        tiěsī, [鐵絲], iron wire/CL:根[gēn]
        tiětǎ, [鐵塔], iron tower
        fèitiě, [廢鐵], scrap iron
        tiěpí, [鐵皮], galvanized iron sheet (for building construction)
        tiědào, [鐵道], railway line/rail track
        Tiěrén, [鐵人], Ironman
        tiěchuāng, [鐵窗], window with an iron grating (apartment etc)/barred window of a prison cell
        tiěbǎn, [鐵板], iron panel/hot iron plate for fast grilling (Japanese: teppan)
        
        Tiěquán, [鐵拳], Tekken (video game)
        
        mǎtítiě, [馬蹄鐵], horseshoe
        
        
        
        chènrèdǎtiě, [趁熱打鐵], to strike while the iron is hot
        
        
        tiěwàn, [鐵腕], iron fist (of the state)
        dǎtiě, [打鐵], to forge ironware
        tiěqì, [鐵器], hardware/ironware
        zhùtiě, [鑄鐵], pig iron/foundry iron
        tiěxiù, [鐵鏽], rust
        tiěkuàng, [鐵礦], iron ore/iron ore mine
        ÀifēiěrTiětǎ, [艾菲爾鐵塔], Eiffel Tower
        
        
        tiězhèngrúshān, [鐵證如山], irrefutable evidence
        
        
        xītiěshí, [吸鐵石], a magnet/same as 磁鐵|磁铁
        
        làotie, [烙鐵], flatiron/iron/branding iron/soldering iron
        liàntiě, [煉鐵], smelting iron
        
        tiěbàng, [鐵棒], iron club/steel rod
        
        zhǎndīngjiétiě, [斬釘截鐵], lit. to chop the nail and slice the iron (idiom)/fig. resolute and decisive/unhe...
        
        tiěgōngjī, [鐵公雞], cheapskate/stingy person
        
        tiěguō, [鐵鍋], iron cooking pot
        
        
线         tiělùxiàn, [鐵路線], railway line
        tóngqiángtiěbì, [銅牆鐵壁], copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense
        shēngtiě, [生鐵], pig iron
        tiěqīng, [鐵青], ashen
        
        
        tiědìng, [鐵定], unalterable/certainly/definitely
        tiěhuán, [鐵環], an iron ring
        
        
        tiětí, [鐵蹄], iron hoof (of the oppressor)
        
        
        
        
        
        Xuětiělóng, [雪鐵龍], Citroën (French car manufacturer)
        shútiě, [熟鐵], wrought iron
        tiěmiànwúsī, [鐵面無私], strictly impartial and incorruptible (idiom)
        diàncítiě, [電磁鐵], electromagnet
        záguōmàitiě, [砸鍋賣鐵], to be willing to sacrifice everything one has (idiom)
        
        
        sānjiǎotiě, [三角鐵], triangle (musical instrument)/angle iron
        
        tiěxiān, [鐵鍁], iron shovel/spade/CL:把[bǎ]
        tiěmǎ, [鐵馬], armored horse/cavalry/metal chimes hanging from eaves/steel barricade/(Tw) bike
        cítiěkuàng, [磁鐵礦], magnetite FěÒ
        diànlàotie, [電烙鐵], electric iron/electric soldering iron
        
        
        
        
        huángtiěkuàng, [黃鐵礦], pyrite
        
        tiěshùkāihuā, [鐵樹開花], lit. the iron tree blooms (idiom)/a highly improbable or extremely rare occurren...
        
线         
        
        
        
        
        
        tiěqí, [鐵騎], armored horses/crack horsemen
        tiěbǐng, [鐵餅], (athletics) discus/discus throw
        
        báitiě, [白鐵], galvanized iron
        
        
        Tiěshān, [鐵山], Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei
        
        
        
        tiějiǎjiàn, [鐵甲艦], ironclad/an armor-plated battleship
        
        
        
        
        
        
        
        tiěqiú, [鐵球], kung fu balls
        tiějiǎ, [鐵甲], mail plating/armor/armor plating
线         
        tiěshā, [鐵砂], shot (in shotgun)/pellets
        
        tiěshān, [鐵杉], Tsuga chinensis
        
        
        
        
        
        tiěkuàngshí, [鐵礦石], iron ore
        
        
        
        
        
        
        jīngētiěmǎ, [金戈鐵馬], very powerful army

Look up 三氯化铁 in other dictionaries

Page generated in 0.138590 seconds

If you find this site useful, let me know!