HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 44637
xiàgōngfu to put in time and energy
to concentrate one's efforts

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        xià, down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to declin...
        yīxià, (used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to give it a try)/one time...
        xiàlai, [下來], to come down/(after verb of motion, indicates motion down and towards us, also f...
        xiàqù, to go down/to descend/to go on/to continue/(of a servant) to withdraw
        liúxià, to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go
        xiàmian, below/under/next/the following
        fàngxia, to put down/to let go/to set aside/to digress
        shèngxià, to remain/left over
        xiàwǔ, afternoon/CL:個|个[gè]/p.m.
        zuòxia, to sit down
        tíngxià, to stop
        xiàcì, next time
        
        
        bìxià, Your Majesty/His or Her Majesty
        géxià, [閣下], your distinguished self/your majesty/sire
        jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
        dìxià, underground/subterranean/covert
        dǐxia, the location below sth/afterwards
        dìxiàshì, basement/cellar
        lóuxià, [樓下], downstairs
        xiàbān, to finish work/to get off work
殿         diànxià, Your Majesty (honorific)/His or Her Highness
        shǒuxià, leadership/under one's control or administration/subordinates/to take action/to ...
        yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
        xiàshǒu, to start/to put one's hand to/to set about/the seat to the right of the main gue...
        zhīxià, under/beneath/less than
        sīxià, in private
        xiàjiàng, to decline/to drop/to fall/to go down/to decrease
        dǎoxià, to collapse/to topple over
        xiàzǎi, [下載], to download/also pr. [xià zài]
        xiàba, chin/CL:個|个[gè]
        yīxiàzi, in a short while/all at once/all of a sudden
        guìxia, to kneel down
        xiàluò, whereabouts/to drop/to fall
        rēngxià, to throw down/to drop (bomb)
        náxià, to arrest/to capture/to seize/to win (a set, a game etc)
        xiāngxia, [鄉下], countryside/rural area/CL:個|个[gè]
        tiānxià, land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule
        xiàchǎng/xiàchang, [下場], to leave (the stage, an exam room, the playing field etc)/to take part in some a...
        xiàlìng, to give an order/to command
        xiàshuǐdào, sewer
        jiǎoxià, [腳下], under the foot
        xiàchē, [下車], to get off or out of (a bus, train, car etc)
        xiàyǔ, to rain/rainy
        shàngxià, up and down/top and bottom/old and new/length/about
        yǎnxià, now/at present/subocular (medicine)
        
        xiàdú, to put poison in sth/to poison
        
        míngxià, under sb's name
        xiàxuě, to snow
        shuǐxià, under the water/submarine
        xiàxīngqī, next week
        xiàliú, lower course of a river/low-class/mean and lowly/vulgar/obscene
        
        rúxià, as follows
        yúxià, [餘下], remaining
        xiàshǔ, [下屬], subordinate/underling
        xiàdá, [下達], to transmit down (a chain of command)/to pass down (to lower level)/to issue/to ...
        xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
        dīxià, low status/lowly/to lower (one's head)
        xiàkè, [下課], to finish class/to get out of class
        bùxià, troops under one's command/subordinate
        xiàtái, [下臺], to go off the stage/to fall from position of prestige/to step down (from office ...
        xiàshuǐ/xiàshui, downstream/to go into the water/to put into water/to launch (a ship)/fig. to fal...
        xiàfāng, underneath/below/the underside/world of mortals/to descend to the world of morta...
        dǎxià, to lay (a foundation)/to conquer (a city etc)/to shoot down (a bird etc)
        xiàhuá, sliding/slide
        
        xiàqí, to play chess
        xièxià, to unload
        xiàrèn, next office holder/next to serve
        xiàzàng, to bury/to inter
        xiàyīdài, the next generation
        
        
        dāngxià, [當下], presently/immediately/at once
        táixià, off the stage/in the audience
        
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        xiàè, [下顎], mandible (lower jaw)
        xiàchén, to sink down
        liǎngxiàzi, [兩下子], a couple of times/to repeat the same/the same old trick/tricks of the trade
        piēxia, to cast away
        
        xiàbèizi, [下輩子], the next life
        xiàchuí, to droop/to sag/to hang down/sagging/drooping/prolapse (medicine)
        xiàshēn, lower part of the body/genitalia/trousers
        xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
        xiàbùwéilì, [下不為例], not to be repeated/not to be taken as a precedent/just this once
        xiàjuéxīn, [下決心], to determine/to resolve
        língxià, below zero
        xiàhuí, next chapter/next time
        yànxià, [嚥下], to swallow/to suppress
        
        
        
        
        
        xiàbian, [下邊], under/the underside/below
        xiàchú, [下廚], to go to the kitchen (to prepare a meal)/to cook
        xiàcéng, [下層], underlayer/lower class/lower strata/substrate
        xiàguì, to kneel/to go down on one's knees
        
        xiàtǐ, [下體], lower body/euphemism for genitals/root and stem of plants
        gāoxià, relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc)
        
        xiàmǎ, [下馬], to dismount from a horse/(fig.) to abandon (a project)
        xiàdiē, to fall/to tumble
        luòxià, to fall/to drop/to land (of projectile)
        chuàngxià, [創下], to establish/to set (a new record)
        xiàyóu, lower reaches (of a river)/lower level/lower echelon/downstream
        shíxià, [時下], at present/right now
        shǔxià, [屬下], subordinate/affiliated to/subsidiary
        
        xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
        xiàyìshí, [下意識], subconscious mind
        xiàshān, (of the sun) to set
        
        
        
        xiàgǎng, [下崗], to come off sentry duty/to lay off (a worker)/laid-off
        měikuàngyùxià, [每況愈下], to steadily deteriorate
        luòjǐngxiàshí, to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down
        
        xiàhǎi, to go to sea/fig. to leave secure job (iron rice-bowl 鐵飯碗|铁饭碗) for sth better bu...
        bùxiāngshàngxià, equally matched/about the same
        
        dìxiàshuǐ, groundwater
        xiàjí, [下級], low ranking/low level/an underclass
        xiàpō, downhill
        xiàfán, to descend to the world (of immortals)
        yèxià, underarm/armpit
        
        tiāndǐxia, in this world/under the sun
        
        
        
        zǒuxiàpōlù, to go downhill/to decline/to slump
        xiàfēng, [下風], leeward/downwind/disadvantageous position/to concede or give way in an argument
        xiàzhī, lower limbs
        shàngxiàbān, to start and finish work
        xiàhé, [下頜], lower jaw/mandible
        jízhuǎnzhíxià, [急轉直下], to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change
        bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
        
        
        xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
        bǐxià, [筆下], the wording and purport of what one writes
        
        huīxià, troops/subordinates/(honorific appellation for a general)
        xiàfàng, to delegate/to decentralize/to demote a party cadre to work on the shop floor or...
        
        xīxià, at the knee (in reference to children)/(salutation used in letters to parents or...
        xiàliè, following
        jūgāolínxià, [居高臨下], to live high and look down (idiom)/to overlook/to tower above/to occupy the high...
        dǎxiàshǒu, to act in a supporting role/fig. to play second fiddle
        xiàyuè, next month
        
        
        
        xiěxià, [寫下], to write down
        
        
        
        xiàjiè, [下屆], next office holder/next to serve
        
        
        xiàxíng, (of trains) down (i.e. away from the capital)/(of river boats) to travel downstr...
        xiàyìyuàn, [下議院], lower chamber (of legislative body)/lower house/the House of Commons
        zàixià, under/myself (humble)
        xiàmǎwēi, [下馬威], display of severity immediately on taking office/(fig.) initial show of strength
        
        
        
        
        shàngxiàwén, (textual) context
        shuāngguǎnqíxià, [雙管齊下], lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same...
        sìxià, everywhere
        
        
        xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
        xiàbǎi, [下擺], hem of a skirt/shirt tail
        
        qíhǔnánxià, [騎虎難下], if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfw...
        
        tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
        
        
        
线         xiàxiàn, [下線], to go offline
        xiàtà, to stay (at a hotel etc during a trip)
        duìzhèngxiàyào, [對症下藥], lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a pro...
        
        
线         xiàhuàxiàn, [下劃線], underscore _/underline
        tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
        
        jǔguóshàngxià, [舉國上下], the entire nation/the whole country, from the leadership to the rank and file
        
        xiàjiǔ, to be appropriate to have with alcohol/to down one's drink
        
        
        huāqiányuèxià, in flowers by moonlight (idiom); fig. courtship/honeymoon
西         xīyángxīxià, [夕陽西下], the sun sets in the west (idiom)
        yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
        
        Xiàchéngqū, [下城區], Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
        Sōngxià, Matsushita (name)/Panasonic (brand), abbr. for 松下電器|松下电器[Sōng xià Diàn qì]
        
        
        
        
        xiàzhuāng, [下裝], to take off costume and makeup
        
        xiàbànnián, last-half year
        
        lìxià, to set up/to establish
        
        
        
        
        xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
        
        bēixià, base/low
        xiàbǐ, [下筆], to put pen to paper
        xiàxún, last third of the month
        xiàdiào/xiàtiáo, [下調], to demote/to pass down to a lower unit, to adjust downwards/to lower (prices, wa...
        
        
        
        zìshàngérxià, top-down
        shānránlèixià, [潸然淚下], to shed silent tears (idiom)
        xiàjiā, player whose turn comes next (in a game)/next one/my humble home
        xiàpōlù, downhill road/slope down/fig. to go downhill/on the decline
        dīsānxiàsì, servile
        
        
        
        Xiàguān, [下關], Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏
        xiàxiàn, to subside/subsidence
        
        
        
        shàngliángbùzhèngxiàliángwāi, lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); ...
        hànrúyǔxià, sweating like rain (idiom); to perspire profusely/sweating like a pig
        
        
        
        
        
        
        
        nánxià, southward
        
        jiānghérìxià, rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse/deteriorating day b...
        
        
        xiàcuò, (of sales, prices etc) to fall/to drop/decline/slump
        
        xiàxiāng, [下鄉], to go to the countryside
        zúxià, you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foo...
        lèirúyǔxià, [淚如雨下], tears falling like rain (idiom)
        mùxià, at present
        shěxià/shèxià, [捨下], to abandon/to lay down, my humble home
        
        shēnglèijùxià, [聲淚俱下], to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice
        
        bīnglínchéngxià, [兵臨城下], soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
        
        xiāngchíbùxià, at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition
        
        zìxiàérshàng, bottom-up
        
        
        xiàyù, [下獄], to imprison
        
        xiàfú, downward fluctuation (of prices etc)
        
        
        
        
        xiàshì, to die/future incarnation/next life/to be born/to come into the world/future gen...
        bùxiàyú, as many as/no less than/not inferior to/as good as/on a par with
        
        xiàyě, to step down from office/to go into opposition
        
        
        
        
        míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
        yǎndǐxia, in front of one's eyes/in full view as a panorama/right now
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], to defy world opinion/to risk universal condemnation
        
        xiàqíng, feelings of the masses/my situation (humble speech)
        
        
        
        
        
        
        niánxià, lunar new year
        
        
        jūgāobùxià, (of prices, rates etc) to remain high
        
        
        xiàbakē, [下巴頦], chin
        

        gōngzuò, to work/(of a machine) to operate/job/work/task/CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng]
        tègōng, secret service/special service/secret service agent/special agent
        yuángōng, [員工], staff/personnel/employee
        gōng, work/worker/skill/profession/trade/craft/labor
        gōngjù, tool/instrument/utensil/means (to achieve a goal etc)
        gōngchǎng, [工廠], factory/CL:家[jiā],座[zuò]
        gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
        gōngzī, [工資], wages/pay/CL:個|个[gè],份[fèn],月[yuè]
        gōngzuòshì, studio/workshop
        gōngchéng, engineering/an engineering project/project/undertaking/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
        gōngchéngshī, [工程師], engineer/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
        dǎgōng, to work a temporary or casual job/(of students) to have a job outside of class t...
        kāigōng, [開工], to begin work (of a factory or engineering operation)/to start a construction jo...
        gōngyè, [工業], industry
        bàgōng, [罷工], a strike/to go on strike
        qīngjiégōng, [清潔工], cleaner/janitor/garbage collector
        shǒugōng, handwork/manual
        réngōng, artificial/manpower/manual work
        gōnghuì, [工會], labor union/trade union/CL:個|个[gè]
        gōngdì, construction site
        kuànggōng, [礦工], miner
        wángōng, to finish work/to complete a project
        gōngfū/gōngfu, casual labor, period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/l...
        jiāgōng, to process/processing/working (of machinery)
        gōngjùxiāng, toolbox
        shōugōng, to stop work for the day (generally of laborers)/to knock off
        shīgōng, construction/to carry out construction or large-scale repairs
        gōngqián, [工錢], salary/wages
        láogōng, [勞工], labor/laborer
        
        guǎngōng, plumber/pipe-worker
        gōngzuòzhě, worker
        gōngzuòfú, work clothes
        réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
        gōngzuòkuáng, workaholic
        línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
        diàngōng, [電工], electrician
        nǚgōng, working woman/variant of 女紅|女红[nǚ gōng]
        gōngtóu, [工頭], foreman
        
        zhígōng, [職工], workers/staff/CL:個|个[gè]
        jìgōng, mechanic
        bānyùngōng, [搬運工], a porter
        
        gōngyì, [工藝], arts and crafts/industrial arts
        réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
        zuògōng, to work with one's hands/manual work/workmanship
        gōngzuòliàng, workload/volume of work
        gōngchéngxué, [工程學], engineering
        fēngōng, to divide up the work/division of labor
        gōngzuòzhàn, (computer) workstation
        gōngzuòrì, workday/working day/weekday
        
        
        mùgōng, woodwork/carpentry/woodworker/carpenter
        gōngjiàng, artisan/smith
        
        tínggōng, to stop work/to shut down/to stop production
        gōngyìpǐn, [工藝品], handicraft article/handiwork/CL:個|个[gè]
        
        huàgōngchǎng, [化工廠], chemical factory
        gōngzuòtái, [工作檯], workbench/work station
        
        huàgōng, chemical industry, abbr. of 化學工業|化学工业[huà xué gōng yè]/chemical engineering, abb...
        kǔgōng, hard labor (in penal code)/coolie
        dònggōng, [動工], to start (a building project)
        réngōngshòujīng, artificial insemination
        
        
        jiāgōngchǎng, [加工廠], processing plant
        gōngrénjiējí, [工人階級], working class
        gōngzuòzǔ, [工作組], work team/working group/task force
        
        gōngyèqū, [工業區], industrial zone
        gōngshāng, industry and commerce
        tónggōng, child labor
        
        
        tōugōngjiǎnliào, [偷工減料], to skimp on the job and stint on materials (idiom)/jerry-building/sloppy work
        jiāngōng, [監工], a workplace overseer/a foreman
        
        
        
        kuànggōng, [曠工], to skip work/absence without leave
        línggōng, temporary job/odd job
        gōngfēng, worker bee
        bānggōng, [幫工], to help with farm work/casual laborer
        míngōng, migrant worker/temporary worker enlisted on a public project
        
        
        
        chēgōng, [車工], lathe work/lathe operator
        gōngbīng, military engineer
        yìgōng, [義工], volunteer worker/volunteer work
        gōngshāng, [工傷], industrial injury
        shànggōng, to go to work/to start work
        
        
        
        gōngshì, defensive structure/fortification/structure used to protect troops
        bīnggōngchǎng, [兵工廠], munitions factory
        
        měigōng, art design/art designer
        gōngshí, [工時], man-hour
        
        gōngyǒu, workmate
        shǒugōngyì, [手工藝], handicraft/arts and crafts
        bāogōngtóu, [包工頭], chief labor contractor
        
        fángyùgōngshì, [防禦工事], fortification/defensive structure
        gōngzhěng, fine work/carefully and neatly done
        
        
        
        
        guǐfǔshéngōng, supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods/uncanny workmanship/supe...
        jùngōng, to complete a project
        hàngōng, welder/solderer/CL:名[míng]/welding
        
        gōngqī, time allocated for a project/completion date
        gōngxīnjiēcéng, [工薪階層], salaried class
        
        
        gōngzhuāngkù, [工裝褲], overalls (clothing)
        
        
        jiàozhíyuángōng, [教職員工], teaching and administrative staff
        gōngdǎng, [工黨], worker's party/labor party
        gōngyèhuà, [工業化], to industrialize/industrialization
        
        
        xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
        lǐgōng, science and engineering as academic subjects
        
        
        
        gōngzuòduì, [工作隊], a working group/a task force
        
        
        
        
        
        
        nángōng, male worker
        qíngōngjiǎnxué, [勤工儉學], to work part time while studying/work-study program
        duǎngōng, temporary job/odd job/seasonal worker
        shuǐnuǎngōng, plumber/heating engineer
        
        nónggōng, [農工], agricultural worker/abbr. for 農業工人|农业工人/peasant and worker (in Marxism)
        
        Jīnggōng/jīnggōng, Seiko, Japanese watch and electronics company, refined/delicate/exquisite (craft...
        gōngkē, engineering as an academic subject
        
        
        gōngxù, working procedure/process
        
        shègōng, social work/social worker
        
        shígōng, stonemasonry/stonemason
        yōnggōng, [傭工], hired laborer/servant
        
        
        
        zhìgōng, volunteer
        huàngōng, [換工], to change workshifts
        
        dàigōng, to slacken off in one's work/to go slow (as a form of strike)
        
        tónggōngtóngchóu, equal pay for equal work
        
        
        
        
        gōnglíng, [工齡], length of service/seniority
        dǎgōngzǎi, young worker/employee/young male worker
        chuángōng, boatman/boat builder
        
        
        fùgōng, [復工], to return to work (after stoppage)
        zhuāngxiègōng, [裝卸工], docker/longshoreman
        
        
        gōngxuéyuàn, [工學院], school of engineering/college of engineering
        
        
        
        
        jiàozhígōng, [教職工], teaching and administrative staff
        
        wùgōng, [誤工], to delay one's work/to be late for or absent from work/loss of working time
        gōngxīnzú, salaried class
        
        
        
        jiàoyùgōngzuòzhě, educator
        
        qiángōng, [鉗工], fitter/benchwork
        
        bàngōngbàndú, [半工半讀], part work, part study/work-study program
        
        móyánggōng, to idle on the job
        
        
        yíchuángōngchéng, [遺傳工程], genetic engineering
        gōngjùshū, [工具書], reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc)
        
        
        
        
        
        
        núgōng, slave labor/slave worker
        
        
        
        bāogōng, to undertake to perform work within a time limit and according to specifications...
        gōngyìměishù, [工藝美術], applied art
        
        nóngmíngōng, [農民工], migrant workers
        
        
        
        ānjūgōngchéng, housing project for low-income urban residents
        huàxuégōngyè, [化學工業], chemical industry, abbr. to 化工[huà gōng]
        
        
        shǒugōngyè, [手工業], handicraft
        
        wǎgōng, tiling/bricklaying/plastering
        
        chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
        
        
        Gōngnóng/gōngnóng, [工農], Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang, workers and peasa...
        hégōngchéng, nuclear engineering
        
        
        
        dǎgōngmèi, young female worker
        
        
        gōngdúshēng, [工讀生], student who also works part-time/(old) reform-school student
        
        
        bāoshēngōng, indentured laborer
        

        zhàngfu, husband/CL:個|个[gè]
        fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]
        fū/fú, husband/man/manual worker/conscripted laborer (old), (classical) this, that/he, ...
        fūfù, [夫婦], a (married) couple/husband and wife/CL:對|对[duì]
        gōngfu, skill/art/kung fu/labor/effort
        dàfū/dàifu, senior official (in imperial China), doctor/physician
        fūqī, husband and wife/married couple
        gāoěrfū, [高爾夫], golf (loanword)
        Jiéfū, [傑夫], Jeff or Geoff (name)
        wèihūnfū, fiancé
        
        nuòfū, coward
        Shǐdìfū, Steve (male name)
        qiánfū, former husband
        Yuēsèfū, [約瑟夫], Joseph (name)
        gāoěrfūqiú, [高爾夫球], golf/golf ball
        túfū, butcher/fig. murderous dictator
        gōngfū/gōngfu, casual labor, period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/l...
        nóngfū, [農夫], peasant/farmer
        yúfū, [漁夫], fisherman
        dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
        
        
        Lāěrfū, [拉爾夫], Ralph (name)
        Kèlìfūlán, [克利夫蘭], Cleveland
        gāoěrfūqiúchǎng, [高爾夫球場], golf course
        
        jiěfu, (coll.) older sister's husband
        
        
        
        
        guānfū, [鰥夫], former husband/widower
        
        mèifu, younger sister's husband
        
        
        
        
        
        Wòěrfū, [沃爾夫], Wolf, Woolf (name)
        mǎfū, [馬伕], groom/stable lad/horsekeeper/pimp/procurer
        
        
        
        Kǎfū, Kraft, US food company
        
        Nánsīlāfū, Yugoslavia, 1943-1992
        Tèlāwéifū, [特拉維夫], Tel Aviv/Tel Aviv-Jaffa
        
        qīngdàofū, street cleaner/garbage collector
        chēfū, [車夫], cart driver/coachman
·         
        Huòfūmàn, Hofmann or Hoffman (name)/August Wilhelm von Hofmann (1818-1892), German chemist...
        
        Sīlāfū, Slavic
        Hèlǔxiǎofu, [赫魯曉夫], Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-...
        
        
        
·         
        
        
        xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
        
        
        
        
        
        
        jiānfū, male adulterer
        
        
        
·         
        
        
        
        
        chuánfū, boatman
        Mǎěrdàifū, [馬爾代夫], the Maldives
··         
        
        
        
        
        
        Gēěrbāqiáofū, [戈爾巴喬夫], Gorbachev/Mikhail Sergeyevich Gorbachev (1931-), last president of the Soviet Un...
·         
        
        
        
        
        
        fánfūsúzǐ, common people/ordinary folk
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        fūzǐ, Master/(old form of address for teachers, scholars)/pedant
        Cháikěfūsījī, Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        qíngfū, married woman's lover
        
        
        
        
        lāfū, to force into service/press-gang
        
        
        dàzhàngfu, a manly man/a man of character
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        qiáofū, woodman/woodcutter
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        bìngfū, sick man
·         
        
        
        
·         
        
        Lāhèmànnínuòfū, [拉赫曼尼諾夫], Rachmaninoff/Rachmaninov
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        Qìhēfū, [契訶夫], Anton Pavlovich Chekhov (1860-1904), Russian writer famous for his short stories...
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
西         
·         
        Kèlākēfū, Krakow
        
        xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
西         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·西·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        tǎfūchóu, [塔夫綢], taffeta
        
·         
        
·         
·         
        
·         
··         
        
        
·         
·         
        Dùsāiěrduōfū, [杜塞爾多夫], Düsseldorf (Germany)
        
·         
·         
·         
        pǐfū, ordinary man/ignorant person/coarse fellow
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
··         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
···         
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
婿         fūxù, (literary) husband
        Mùshālāfū, Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·西         
        
·         
··         
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
西         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
··         
··         
        
·         
        
        Dùbùluófūníkè, [杜布羅夫尼克], Dubrovnik (city in Croatia)
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        ShèngYuēsèfū, [聖約瑟夫], Saint Joseph
        
        
·         
        
·         
        
        
··         
        
        
        
        
        
        
西         
        
        Cháikēfūsījī, Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies...
        
·         
·         
        huǒfū, mess cook (old)
·         
        
        
怀         
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        yífu, mother's sister's husband/husband of mother's sister
        
·         
        
··         
        
        
        
        
        
        
·西·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        Ménjiélièfū, [門捷列夫], Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the perio...
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        Fúsītǎfū, Falstaff (Shakespearian character)
        
        
        qiànfū, [縴夫], burlak (barge hauler)
·         
        
        Xièlǐfū, [謝里夫], Sharif (name)/Nawaz Sharif (1949-), Pakistani politician
        
        
        
        qiānfū, a lot of people (literary)
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
··         
        
        
        Jiādefū, Cardiff
·         
        
        
        
        
西         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        gūfu, father's sister's husband/husband of paternal aunt/uncle
        
·         
        
·         
··         
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        BāfǔLuòfū, Pavlov (name)/Ivan Petrovich Pavlov (1849-1936), Russian experimental psychologi...
        
··         
·         
        
·         
        
·         
        
        
··         
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
···         
·         
        
        
        zǐfu, older sister's husband
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        Túgénièfū, Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
西         
·         
        
·         
···         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        jiǎofū, [腳夫], porter/bearer
·         
        
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
轿         jiàofū, [轎夫], a porter for a palanquin/a carman
·         
·         
·         
        
        
···         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
怀         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
··         
        
        
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
··         
··         
        
        
        
·