互 ⇒
互相 hùxiāng, each other/mutually/mutual
相互 xiānghù, each other/mutual
互联网 Hùliánwǎng, [互聯網], Internet
互 hù, mutual
互动 hùdòng, [互動], to interact/interactive
互助 Hùzhù/hùzhù, Huzhu Tuzu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qi...
互不 交互 jiāohù, mutual/interactive/each other/alternately/in turn/interaction
互换 hùhuàn, [互換], to exchange
互助会 互惠 hùhuì, mutual benefit/mutually beneficial/reciprocal
互利 hùlì, mutually beneficial
互补 hùbǔ, [互補], complementary/to complement each other
互通 hùtōng, to intercommunicate/to interoperate
相互作用 xiānghùzuòyòng, to interact/interaction/interplay
互殴 相互之间 互为 互帮互助 交互式 互连 hùlián, [互連], interconnection
互不相让 hùbùxiāngràng, [互不相讓], neither giving way to the other
互助组 互信 hùxìn, mutual trust
互斥 hùchì, mutually exclusive
互联 hùlián, [互聯], interconnected
互通有无 hùtōngyǒuwú, [互通有無], mutual exchange of assistance (idiom)/to benefit from each other's strengths and...
平等互利 píngděnghùlì, mutual benefit/to share profits equitably
互访 hùfǎng, [互訪], exchange visits
译 ⇒
破译 pòyì, [破譯], to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough
译 yì, [譯], to translate/to interpret
直译 zhíyì, [直譯], literal translation
译注 译员 yìyuán, [譯員], interpreter/translator (esp. oral)
译码 音译 yīnyì, [音譯], transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese char...
编译 biānyì, [編譯], to translate and edit/translator-editor/(computing) to compile (source code)
译文 yìwén, [譯文], translated text
译名 yìmíng, [譯名], translated names/transliteration
意译 yìyì, [意譯], meaning (of foreign expression)/translation of the meaning (as opposed to litera...
译本 yìběn, [譯本], translation (translated version of a text)
口译 kǒuyì, [口譯], interpreting
译作 译码器 yìmǎqì, [譯碼器], decoder
转译 zhuǎnyì, [轉譯], to translate (to another language)/to convert