代 ⇒
代表 dàibiǎo, representative/delegate/CL:位[wèi],個|个[gè],名[míng]/to represent/to stand for/on b...
年代 niándài, a decade of a century (e.g. the Sixties)/age/era/period/CL:個|个[gè]
时代 Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[gè]
代价 dàijià, [代價], price/cost/consideration (in share dealing)
代 dài, to substitute/to act on behalf of others/to replace/generation/dynasty/age/perio...
代替 dàitì, to replace/to take the place of
现代 Xiàndài/xiàndài, [現代], Hyundai, South Korean company, modern times/modern age/modern era
代理 dàilǐ, to act on behalf of sb in a responsible position/to act as an agent or proxy/sur...
代码 dàimǎ, [代碼], code
取代 qǔdài, to replace/to supersede/to supplant/(chemistry) substitution
现代舞 xiàndàiwǔ, [現代舞], modern dance
代号 dàihào, [代號], code name
替代 tìdài, to substitute for/to replace/to supersede
后代 hòudài, [後代], descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
古代 gǔdài, ancient times/olden times
交代 jiāodài, to hand over/to explain/to make clear/to brief (sb)/to account for/to justify on...
代理人 dàilǐrén, agent
一代 yīdài, generation
代言人 dàiyánrén, spokesperson
当代 dāngdài, [當代], the present age/the contemporary era
下一代 xiàyīdài, the next generation
代课 dàikè, [代課], to teach as substitute for absent teacher
替代品 tìdàipǐn, substitute/alternative
取而代之 qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
代数 dàishù, [代數], algebra
代谢 dàixiè, [代謝], replacement/substitution/metabolism (biol.)
新陈代谢 xīnchéndàixiè, [新陳代謝], metabolism (biology)/the new replaces the old (idiom)
现代化 xiàndàihuà, [現代化], modernization/CL:個|个[gè]
代理商 dàilǐshāng, agent
代表作 dàibiǎozuò, representative work (of an author or artist)
世代 shìdài, for many generations/generation/era/age
代名词 dàimíngcí, [代名詞], pronoun/synonym/byword
代表团 dàibiǎotuán, [代表團], delegation/CL:個|个[gè]
代代相传 dàidàixiāngchuán, [代代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代表性 dàibiǎoxìng, representativeness/representative/typical
代劳 dàiláo, [代勞], to do sth in place of sb else
代表队 dàibiǎoduì, [代表隊], delegation
现代感 马尔代夫 Mǎěrdàifū, [馬爾代夫], the Maldives
现代人 xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
黄金时代 huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
代沟 dàigōu, [代溝], generation gap
世世代代 shìshìdàidài, for many generations
党代表 代顿 Dàidùn, [代頓], Dayton (city in Ohio)
近代 jìndài, the not-very-distant past/modern times, excluding recent decades/(in the context...
代理权 一代人 越俎代庖 yuèzǔdàipáo, lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. ...
传宗接代 chuánzōngjiēdài, [傳宗接代], to carry on one's ancestral line
代替品 苏代 年代久远 世代相传 shìdàixiāngchuán, [世代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代词 dàicí, [代詞], pronoun
素代 代官山 划时代 huàshídài, [劃時代], epoch-marking
子孙后代 代称 dàichēng, [代稱], alternative name/to refer to sth by another name/antonomasia
圣代 shèngdài, [聖代], sundae (loanword)
五代 Wǔdài, Five Dynasties, period of history between the fall of the Tang dynasty (907) and...
朝代 cháodài, dynasty/reign (of a king)
历代 lìdài, [歷代], successive generations/successive dynasties/past dynasties
新生代 Xīnshēngdài/xīnshēngdài, Cenozoic (geological era covering the last 65m years), new generation
明代 Míngdài, the Ming dynasty (1368-1644)
末代 mòdài, final generation
帕姆代尔 代金 源代码 yuándàimǎ, [源代碼], source code (computing)
改朝换代 gǎicháohuàndài, [改朝換代], to transition to a new dynasty or regime
一代代 代为 代表大会 代笔 dàibǐ, [代筆], to write on behalf of sb/to ghostwrite
更新换代 gēngxīnhuàndài, [更新換代], reform and renewal/generational change
代理费 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary
斯代夫切克 代售 现代主义 格拉斯代尔 代数学 dàishùxué, [代數學], algebra (as branch of math.)
乌代 威代尔 代办 dàibàn, [代辦], to act for sb else/to act on sb's behalf/an agent/a diplomatic representative/a ...
哈代 代用 永代 代理行 现代派 xiàndàipài, [現代派], modernist faction/modernists
嘉代 彼得·代尔 全权代表 quánquándàibiǎo, [全權代表], a plenipotentiary (representative)
近代史 jìndàishǐ, modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynast...
马代尔 代数和 dàishùhé, [代數和], algebraic sum
代换 dàihuàn, [代換], to substitute/to replace
时代感 代管 dàiguǎn, to administer/to manage/to hold in trust or escrow
托马斯·哈代 Tuōmǎsī·Hādài, [托馬斯·哈代], Thomas Hardy (1840-1928), English author
代斯汀 代夫·卡玛 代尔塔 代用品 劳德代尔堡 黄代勇 罗迪·马丁代尔 东斯格特斯代尔 克莱德代勒马 多津代 宋代 Sòngdài, Song dynasty (960-1279)
清代 Qīngdài, the Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911)
克朗代克 Kèlǎngdàikè, Klondike in northwest Canada
代亚杜 马代 代收 dàishōu, to receive sth on another's behalf
桑迪·马代尔 玛代尔 斯代范 代托纳比奇 格罗瑞·蒂斯代尔 竹千代君 希尔斯代尔 欣斯代尔市 换代 huàndài, [換代], to transition to a new dynasty or regime/to replace an older product with an upg...
鲍勃·代安 贺姆斯代尔 代夫 代恩秀 乌代·侯赛因 升级换代 现代史 xiàndàishǐ, [現代史], modern history
马丁代尔 代克思 代杜海姆 温代威莱 代代木 克拉代尔 尼·哈里代 科茨代尔 蒙代尔 Méngdàiěr, [蒙代爾], Walter Mondale (1928-), US democratic politician, US vice-president 1977-1981 an...
年代学 niándàixué, [年代學], chronology (the science of determining the dates of past events)
近现代史 jìnxiàndàishǐ, [近現代史], modern history and contemporary history
蒙代 代表会 万代 Wàndài, [萬代], Bandai toy company
上代 shàngdài, previous generation
查理代 格莱斯代尔 厄普代克 斯卡斯代尔 亲代 qīndài, [親代], parent's generation/previous generation
瓦利代尔 卡甘代 代夫切克 传代 chuándài, [傳代], to pass to the next generation
罗德里戈·波拉斯·德·马代拉 代尔 代购 dàigòu, [代購], to buy (on behalf of sb)
代行 dàixíng, to act as a substitute/to act on sb's behalf
格伦代尔 代际 代总统 汉代 Hàndài, [漢代], the Han dynasty (206 BC-220 AD)
当代人 代夫诺 风华绝代 fēnghuájuédài, [風華絕代], magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent
顺代
劳 ⇒
效劳 xiàoláo, [效勞], to serve (in some capacity)/to work for
劳 láo, [勞], to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to co...
劳驾 láojià, [勞駕], excuse me
劳拉 功劳 gōngláo, [功勞], contribution/meritorious service/credit
劳伦斯 Láolúnsī, [勞倫斯], Lawrence (person name)
劳动 láodòng, [勞動], work/toil/physical labor/CL:次[cì]
疲劳 píláo, [疲勞], fatigue/wearily/weariness/weary
克劳斯 Kèláosī, [克勞斯], Claus or Klaus (name)
麦当劳 Màidāngláo, [麥當勞], MacDonald or McDonald (name)/McDonald's (fast food company)
酬劳 chóuláo, [酬勞], reward
徒劳 túláo, [徒勞], futile
劳伦 劳工 láogōng, [勞工], labor/laborer
劳埃德 Láoāidé, [勞埃德], Lloyd (name)/Lloyd's (London-based insurance group)
劳力 láolì, [勞力], labor/able-bodied worker/laborer/work force
克劳莱 克劳德 Kèláodé, [克勞德], Claude (name)
一劳永逸 yīláoyǒngyì, [一勞永逸], to get sth done once and for all
克劳福德 Kèláofúdé, [克勞福德], Crawford (town in Texas)
劳累 láolèi, [勞累], tired/exhausted/worn out/to toil
勤劳 qínláo, [勤勞], hardworking/industrious/diligent
劳作 láozuò, [勞作], work/manual labor
克劳索 劳动节 Láodòngjié, [勞動節], International Labor Day (May Day)
劳克斯 劳斯莱斯 LáosīLáisī, [勞斯萊斯], Rolls-Royce
劳动力 láodònglì, [勞動力], labor force/manpower
辛劳 xīnláo, [辛勞], laborious
操劳 cāoláo, [操勞], to work hard/to look after
劳改 láogǎi, [勞改], abbr. for 勞動改造|劳动改造[láo dòng gǎi zào]/reform through labor/laogai (prison camp)
代劳 dàiláo, [代勞], to do sth in place of sb else
不劳而获 bùláoérhuò, [不勞而獲], to reap without sowing (idiom)
劳森 劳尔 吉恩·克劳德 斯特劳博 施特劳斯 Shītèláosī, [施特勞斯], Strauss (name)/Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer/Richard Strauss (18...
劳瑞尔 爱娃·布劳恩 徒劳无功 túláowúgōng, [徒勞無功], to work to no avail (idiom)
劳教所 láojiàosuǒ, [勞教所], correctional institution/labor camp
克劳蒂亚 丹劳 劳伦斯·沙兹 犒劳 kàoláo, [犒勞], to reward with food and drink/to feast (sb)/presents of food etc made to troops/...
劳役 láoyì, [勞役], forced labor/corvée (labor required of a serf)/animal labor
史劳特 劳动者 láodòngzhě, [勞動者], worker/laborer
劳利 有劳 yǒuláo, [有勞], (polite) thank you for your trouble (used when asking a favor or after having re...
劳瑞 劳务 láowù, [勞務], service (work done for money)/services (as in "goods and services")
劳丽 克劳 劳拉比 克劳福 恩·特劳特 劳心 láoxīn, [勞心], to work with one's brains/to rack one's brains/to worry
劳伦森 劳伦特 劳苦 láokǔ, [勞苦], to toil/hard work
特劳特 劳雷尔 劳莉 不辞劳苦 bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
劳教 láojiào, [勞教], reeducation through labor
劳伦·艾德里安 雅克·克劳索 犬马之劳 克劳迪亚斯 劳碌 láolù, [勞碌], tiring
劳务费 劳勃 斯特劳斯 克劳莱镇 任劳任怨 rènláorènyuàn, [任勞任怨], to work hard without complaint (idiom)
劳改犯 麦格劳·希尔 劳伦·霍布斯 慰劳 wèiláo, [慰勞], to show appreciation (by kind words, small gifts etc)/to comfort
不辞辛劳 劳动法 劳动日 弗劳福 克劳奇 巴蒂·克劳奇 劳工法 特蕾西·施特劳斯 劳林斯 劳拉·图林思 拉夫·劳伦 弗劳尔 克劳迪斯 劳损 láosǔn, [勞損], strain (medicine)
麦克劳夫伦 约翰·克劳斯 汗马功劳 hànmǎgōngláo, [汗馬功勞], war exploits/(fig.) heroic contribution
吃苦耐劳 chīkǔnàiláo, [吃苦耐勞], hardworking and enduring hardships (idiom)
劳顿 láodùn, [勞頓], (literary) fatigued/wearied
克劳塞维茨 安妮·丹劳 梅涅劳斯 布劳德曼 邦妮·特劳特 奥劳克 克劳迪亚 劳伦斯·马多斯 克劳迪娅 劳丽施 特里劳妮 圣克劳德 克劳克斯 徒劳无益 túláowúyì, [徒勞無益], futile endeavor (idiom)
劳格 劳模 láomó, [勞模], model worker
劳燕 戴劳 劳动改造 láodònggǎizào, [勞動改造], reeducation through labor/laogai (prison camp)
斯劳恩 特蕾西·斯特劳斯 劳勃麦肯塔 劳芮 劳琳·希尔 特劳德尔·荣格 多劳多得 duōláoduōdé, [多勞多得], work more and get more
罗登·克劳莱 米尼劳 布雷斯劳 克劳莉 戴劳尔 克劳利 克劳恩 亨利·克劳福特 克劳斯·法斯宾德 莎拉·劳伦斯 劳而无功 láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail
劳伦·巴考尔 劳动模范 láodòngmófàn, [勞動模範], model worker
劳什子 láoshízi, [勞什子], (dialect) nuisance/pain
劳伦斯·米利肯 劳斯 弗兰克·劳伦斯 劳德代尔堡 劳琳 劳特 劳克 斯劳森 脑力劳动 nǎolìláodòng, [腦力勞動], mental labor/intellectual work
劳伦斯利维莫的艾略 劳伦斯·戈登 劳逸结合 láoyìjiéhé, [勞逸結合], to strike a balance between work and rest (idiom)
劳合·乔治 恩·特劳 劳伦娜 林奇·麦克劳 拉文克劳 Lāwénkèláo, [拉文克勞], Ravenclaw (Harry Potter)
罗素·克劳 劳资 láozī, [勞資], labor and capital/labor and management
哈洛尔德·麦格劳 帕布鲁·劳瑞盖斯 圣劳伦特 格劳克 布劳 克劳迪娅·斯 劳勃威克菲尔 克劳得 好逸恶劳 hàoyìwùláo, [好逸惡勞], to love ease and comfort and hate work (idiom)
布劳恩 Bùláoēn, [布勞恩], Browne (person name)
劳拉·麦克布莱德 克劳里 麦克劳 克劳迪娅·谢弗尔 克劳斯·巴尔比 凯伦·克劳德 希瑟·劳克利尔 劳拉·拉瑞比 达斯丁·劳德巴赫 特德洛·克劳福德 苦劳 kǔláo, [苦勞], toil/hard work
马特·劳尔 劳尔夫 克劳森 克劳斯·波特莱尔 劳拉·达诺 劳伯特 格劳塞斯 劳拉·弗格尔 克劳瑟斯 玛丽·克劳福特 保罗·史特劳奇 劳阿诺库 劳伦斯·麦克奈博 查达劳 迈当劳 路森·劳普 柯恩·福劳尔 劳雷尔·赫斯特 吉姆·克劳 阿劳拉 若克劳福 劳拉·佩克 迈克劳瑞 冯·斯特劳亨 斯普劳特 约翰·欧劳德 约翰尼·劳 圣·克劳德 克劳德·斯特林格 乔士华·劳拉比 按劳分配 ànláofēnpèi, [按勞分配], distribution according to work
克劳德特·科尔伯特 纳塔莎·冯布劳 冯布劳 帕特克劳斯 艾伯特·劳伦特 本杰明·斯特劳斯 让劳拉·伯恩汉姆 德劳内 劳拉·尼罗 能者多劳 néngzhěduōláo, [能者多勞], it's the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolati...
劳伦斯·缪提 劳拉·达诺斯 劳而无获 威尔·克劳福 德劳瑞 约翰斯特劳斯 劳伦白考尔 劳来 爱斯蒂劳德 索非亚·劳伦 劳斯来斯 辛迪·劳博 普劳曼 麦克库劳夫 劳尼 约翰·施特劳斯 杰克·克劳夫 劳夫 劳娜 弗劳伦斯 劳博 浮劳瑞 让克劳斯 劳博尔 劳伦·桑切斯 那劳伦 拉尔夫劳伦 克劳德来 马劳克斯 克劳蒂亚·玛利亚·维亚斯盖兹·德玛科 索劳 劳伦廷 琼·哈劳 劳伦放 劳拉·哈琳 科劳尔 邓布劳斯基 劳伦·托卡 劳伦·瑞德 特劳德尔·洪普斯 耐劳 nàiláo, [耐勞], hardy/able to resist hardship
劳伦特·查尔特 贝特曼·冯·布劳恩 罗伯特·劳伦扎诺 鲍勃·特劳特 劳勃·布莱克 劳瑞尔·皮尔森 小特劳德尔·亨普斯 劳伦斯·梅迪斯 劳菲 沙伦劳 斯劳斯 布劳纳 布劳沃德 克劳蒂斯 普伦茨劳堡 劳伦斯·法默 圣劳伦斯 以逸待劳 yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
劳伦斯·马克斯 格劳曼 克劳福特 劳埃德·狄克逊 劳埃德·斯普 彼得·劳瑞 阿劳 劳瑞来 劳斯莱 玛劳瑞 休伯特·施特劳斯 基恩·麦克劳夫伦 布莱恩·劳 克劳斯·巴克曼 约翰·克劳福特 劳立塔 卡劳德 克劳德·雷恩斯 劳福·米克 凯西·麦克劳夫伦 劳拉布什 劳拉·丹纳 克劳夫 劳伦·詹姆士 劳斯瑞 劳勃哈德逊威克菲尔 华莱士·塞巴斯蒂安·布劳恩特 维可劳尼 格劳乔·马克斯 赫摩劳斯 让劳伦斯 弗劳格 克劳斯·巴比 劳埃德才 恩·克劳特 弗劳克 克劳迪亚斯·尼禄 麦克劳德 布弗劳格 强尼·麦格劳 宝拉·克劳 劳伦·巴尔 费尔克劳 劳伦斯让 劳拉·西普瑞恩 克劳蒂 克劳斯比 祖劳斯基 纳撒尼尔·布劳德曼 詹姆斯·麦克劳夫林 劳拉·舒梅克 劳伦斯·格博 烦劳 fánláo, [煩勞], to put sb to trouble (of doing sth)/vexation/inconvenience
兹劳伊 劳动党 劳杰夫 罗斯玛丽·麦克劳德 劳森·史密斯 劳军 克劳斯·范德海登 劳拉·坎贝尔 杰克克劳福 哈劳 劳伦斯·德利 劳莱 劳合社 克劳蒂亚兴 伊娃·布劳恩 迈尔斯·戴劳尔 劳瑞尔·雷顿 弗劳 班克劳 德妮丝·劳拉比 劳里 李维乌斯·杜路苏斯·克劳迪乌斯 约翰麦克劳 拉尔夫·劳伦 克劳兹 克劳克 阿纳托里·克劳斯基 茨林克劳 劳伦斯·贝尔 克劳琪 克劳特 克劳泽 查克·克劳斯曼 劳里·贝尔