伊 ⇒
伊 Yī/yī, surname Yi/abbr. for 伊拉克[Yī lā kè], Iraq/abbr. for 伊朗[Yī lǎng], Iran, (old) thir...
乔伊 伊拉克 Yīlākè, Iraq
伊丽莎白 Yīlìshābái, [伊麗莎白], Elizabeth (person name)
克罗伊 伊恩 罗伊 伊迪 木乃伊 mùnǎiyī, mummy (preserved corpse) (loanword)
伊娃 Yīwá, Eva (name)
伊朗 Yīlǎng, Iran
伊莎贝尔 伊芙 特洛伊 Tèluòyī, ancient city of Troy
伊迪丝 伊桑 伊凡 Yīfán, Ivan (Russian name)
伊斯兰 Yīsīlán, [伊斯蘭], Islam
伊森 伊莲 伊安 弗洛伊德 Fúluòyīdé, Floyd (name)/Freud (name)/Dr Sigmund Freud (1856-1939), the inventor of psychoan...
伊莲娜 伊甸园 Yīdiànyuán, [伊甸園], Garden of Eden
克洛伊 伊芙琳 伊卡洛斯 伊戈尔 Yīgēěr, [伊戈爾], Igor
伊尔 特罗伊 伊利 祖伊 伊莱 伊斯兰教 Yīsīlánjiào, [伊斯蘭教], Islam
伊斯雷尔 伊利诺斯 盖伊 伊斯坦布尔 Yīsītǎnbùěr, [伊斯坦布爾], Istanbul, Turkey
伊顿 伊夫 伊基 勒弗罗伊 克罗伊·奥布赖恩 伊薇 雷伊 苏伊 伊莎贝拉 麦克罗伊 凯伊 伊洛娜 佐伊 伊万杰琳 比伊 伊诺雅 伊莫森·卡德 麦奎伊 伊索德 伊萨贝尔 伊斯特 Yīsītè, Istres (French town)
伊沃 杰伊 罗伊德 塞纳伊 伊斯兰堡 Yīsīlánbǎo, [伊斯蘭堡], Islamabad, capital of Pakistan
伊莫森 伊莎贝 伊莫顿 伊利诺伊州 Yīlìnuòyīzhōu, [伊利諾伊州], Illinois, US state
伊莉翠 伊夫林 伊利莎白 伊蒂 摩伊 乔伊丝 洛伊德 伊莱扎 伊斯特伍德 伊娜丝 伊文 康罗伊 伊尼戈 莫伊 亚伊尼 伊森·肖 伊蒂丝 伊尔多 伊斯 伊希斯 扎伊尔 Zhāyīěr, [扎伊爾], Zaire
伊扎克 伊莲娜·德瑞沃科 伊萨克 依洛伊 巴迪·伊斯雷尔 吉米·麦克罗伊 伊赖亚斯 布里塞伊斯 伊利诺伊 Yīlìnuòyī, [伊利諾伊], Illinois, US state
拉布莱伊 伊桑·卡宁 洛伊斯 伊登 伊藤 Yīténg, Itō or Itoh, Japanese surname/Ito-Yokado (supermarket) (abbr. for 伊藤洋華堂|伊藤洋华堂)
豪伊 伊万斯 伊马拉 伊娃贝隆 楚伊 伊斯贝 克林特·伊斯特伍德 博伊德 德鲁伊 伊格尔顿 伊兹霍克 乔伊斯 伊利里亚 伊南 伊瓦 伊万德 伊恩·布莱迪 伊娜斯 佛洛伊德 Fóluòyīdé, Sigmund Freud (1856-1939), psychoanalyst
苏伊士 Sūyīshì, [蘇伊士], Suez (canal)
莫伊帕 伊帕 伊默森·卡德 鲍伊 伊贺 罗伊斯 迈克埃尔罗伊 洛伊 伊内兹 伊丽莎白·泰勒 伊齐基尔 伊士 伊芙琳·马丁 伊阿古 罗伊·艾伯哈特 格兰·弗伊 杜博伊斯 伊拉克人 霍伊特 伊普斯维奇 科洛伊 鲁伊兹 伊米莉亚 伊凡卡 伊始 yīshǐ, outset/beginning
伊芙·德瑞帕 卡门·伊莱克特拉 伊斯坦堡 Yīsītǎnbǎo, Istanbul (Tw)
索伊卡 让克罗伊 伊昂·莱德 盖伊·福克斯 佐伊德伯格 伊梅特 伊奥温 伊默森 伊莎贝尔·毕格洛 弗洛伊 乔伊·库塞克 伊贝林 伊斯肯德仑 洛伊·华士布 伊斯特班 伊斯特本 伊莱恩 伊丽撒 安娜·伊万诺娃 阿尔海伊 伊莱亚·穆罕默德 多米尼克·弗伊 伊丽莎白·班纳特 伊特鲁里亚 伊拉斯特斯·弗尔曼 伊弗斯·格鲁昂特 泰伊丝 道伊尔 阿洛伊修斯 奥哈伊萨 瓦埃勒·兹怀伊特 伊维利亚 伊普斯威奇 伊奈莎 弗伊 伊莉莎白 Yīlìshābái, Elizabeth/also written 伊麗莎白|伊丽莎白
仁弗洛伊 伊丽莎白·罗斯 伊梅特·琳斯考特 杰克·道伊尔 伊利湖 YīlìHú, Lake Erie, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú]
金·比伊 伊斯特曼 约翰·康罗伊 伊藤博 伊甘 阿道夫·伊丽莎白·希特勒 伊马 伊莎 伊豆 伊利亚特 Yīlìyàtè, [伊利亞特], Homer's Iliad
伊莱莎 霍伊特·安布罗斯 詹姆斯·乔伊斯 Zhānmǔsī·Qiáoyīsī, [詹姆斯·喬伊斯], James Joyce (1882-1941), Irish modernist writer, author of Ulysses and Finnegans...
罗伊·布兰德 洁伊斯 伊萨卡 Yīsàkǎ, [伊薩卡], Ithaca, Island state of Greece, the home of Odysseus 奧迪修斯|奥迪修斯/Ithaca NY, locati...
博伊西 Bóyīxī, Boise, Idaho
卡门·伊莱克特 海伊 马洛伊 伊洛娜·塔苏耶夫 伊丽莎白·福斯特 伊米尔 伊芙·汉莫德 伊多拉斯 伊格纳 伊森·亨特 肯伊·威斯特 阿伊达·麦克罗伊 伊桑·托马斯 伊吉斯 罗伊·吉 乔伊·内勒 阿萨莉娅·伊万诺娃 伊薇特 吉米·伊甘 伊格纳西奥 巴顿·杜博伊斯 伊士美 黛拉·比伊 小伊迪 霍伊 诺伊斯 伊底 伊恩·布瑞克 伊塞亚 伊丽沙 伊芙琳·赖特 伊夫马萨德 伊索 Yīsuǒ, Aesop (trad. 620-560 BC), Greek slave and storyteller, supposed author of Aesop'...
伊兹密尔 伊莱克 伊波 查尔斯·伊斯特曼 鲍比·杰伊 伊莱亚·穆罕默 伊卡布克莱恩 克罗伊茨贝格 伊硕英 伊格纳斯 特洛伊的海伦 罗伊·华莱士 伊比利亚 Yībǐlìyà, [伊比利亞], Iberia/the Iberian peninsula
特里斯坦·德·博伊斯 大伊特龙 伊斯利 罗伊·吉文 平克·弗洛伊德 和乔伊 罗森洛伊 伊塞德王 科库伊 伊姆提·西迪克 德罗伊 让乔伊 阿琳·康罗伊 米哈伊尔 大卫·鲍伊 艾尔维斯·斯托伊科 艾摩·麦奎伊 罗伊·切丝 米娜·霍伊特 祖伊·赖斯 伊莱斯 伊斯玛尔 伊丽莎白·马斯特逊 伊里亚德 郝伊 伊兰迪尔 伊戈尔·伊戈尔斯坦 乔伊·克斯克 伊娃·本尼泰兹 汉克·麦考伊 罗伊·尚 伊琳 科伊伯 科伊特塔 伊吉波普 伊迪丝·比尔 伊恩·弗拉科斯 莎琳娜·克罗伊 伊森汉 盖乌斯·伊格纳斯·阿塞伯 福伊 伊尼戈·巴尔博亚 盖伊·辛格 卡尔·莫伊克 伊莎贝尔·利文斯敦·戴尔 伊士比 乔伊·唐纳利 伊格纳托斯基 伊萨克·牛顿 罗伊·米尔顿 伊莎贝尔·泰丝 伊吉 伊冯 和伊芙 伊奇 伊娃·迪安娜 伊丽 伊娜斯·比尔巴图阿 伊丝兰莎 伊瑞 伊特 伊格纳西奥·罗萨 维吉尔·马洛伊 伊妮德 伊林 伊拉 伊丽丝 伊阿宋 伊欧 伊锦 伊默 艾尔罗伊 伊萨 穆伊 伊尔库 迈考伊 拜伦·迈克埃尔罗伊 小乔伊 特洛伊·潘 乔恩·沃伊特 伊拉特斯·富罗 伊丽莎白·谢尔曼 伊莲·贝尼斯 伊斯班塞拉 特洛伊的海伦娜 弗洛伊德·威尔斯 夏伊洛 伊拉斯特斯 赫吉娜·克罗伊特 克林特伊斯特伍德 伊尔·塔尔 麦科伊 舒伊纳 伊基·波普 罗伊基恩 伊斯莫 乔伊·贝哈 伊帕尼玛 伊卡布 伊斯梅尔 伊南王 伊莉莎 查杜巴伊兹伊丹 伊比利 伊达尔戈 伊赖·莫汗莫德 伊斯马市 伊巴拉 奎伊 伊瑟拉·帕尔多 伊丽莎白·科顿 伊迪丝·汤姆林森 卡伊塔 诺伊施塔特 朱迪·莫洛伊 宙伊 乔伊·冈达 莫伊·菲奇 伊莲狄坚逊 法兰克·洛伊·莱特 伊娜丝·比尔巴图阿 佐伊德博格 伊贝林爵 克罗伊查 伊莎梅尔 罗伊斯·威廉姆斯 波特诺伊 韦德伊特 戴伊 伊万 佛洛伊 特鲁伊 伊瑞拉·波金 巴哈伊 Bāhāyī, Baha'i (religion)
克罗伊茨费尔特 伊万德·普契洛 和罗伊 伊迪·布维尔·比尔 阿提卡斯·诺伊尔 弗洛伊德·帕特森 伊卡诺思 伊格斯 伊恩·柯蒂斯 莫伊赛斯 平奇·麦考伊 爱德华·拉布莱伊 汤姆·勒弗罗伊 罗伊·萨利维 埃罗伊 特利莫伊 伊里奇 Yīlǐqí, Ilyich or Illich (name)
伊森·马修·亨特 罗杰·伊丽莎白·德卜利斯 伊迪丝比尔 伊蒂·斯 伊欧默 伊万德·皮尔森 伊丽莎白·斯玛特 汉克·迈考伊 詹姆斯·艾尔罗伊 吉米·伊甘让 盖伊·阿瑟·辛格 伊姆斯 爱伊芙 伊斯特威廉斯 方特洛伊 罗伊·霍尔 古伊 曼加伊亚 伊娃·玛丽·赛恩特 伊莫金 玛丽亚·伊萨贝尔 伊立泽 伊莎贝尔·阿特西奥 凯伊·内斯 伊伦瑟娜 伊丽莎白·曼恩 别让乔伊 伊文希拉里 巴蒂·伊斯雷尔 纪伊 伊斯灵 伊迪塔罗 伊凡诺沃 勒罗伊·布朗 杰伊·莱诺 彼得·伊安诺 伊美黛·玛可斯 伊凡娜 伊贺方 拜伦·博伊德 弗洛伊德·潘布罗斯 伊瓦·尤高斯基 让克洛伊 伊尔根 伊斯特威克 彼德·伊安诺 克·弗洛伊德 伊梅尔达 波伊提尔 斯莫伊 萨提科伊 伊丽莎白·阿姆斯特朗 伊果 伊鲁达 勒鲁伊·杰克逊 伊芙·安格 戴伦·麦克罗伊 伊吹 伊森他 洁米·弗洛伊德 达斯提弗赖伊 赛伊德 伊迪斯 利奥纳德·尼莫伊 伊斯欧·赛皮恩 乔伊·雷蒙 乔伊·马古奇 洛伊德·巴雷特 乔伊·库萨克 詹姆斯·麦克罗伊 伊莎贝尔·布里斯托·沃恩 爱伊安 雷伊斯 伊欧参 雷伊有 伊丽莎白·雷卡丝 玛德琳·伊芙利 杜伊娜 洛伊斯·莱恩 米伊拉福雷 伊利亚·苏雷曼 伊洛 彼得·伊恩·史泰克 伊立泽·哈芬 爱伊琴 佐伊德 罗布罗伊 伊桑·杰佛里 道格·道伊尔 卡门·伊莱特 约翰·多伊 托伊那 盖伊的木 爱伊恩 伊莎贝尔·弗朗西丝 圣伊 伊万常 小佐伊 爱伊沃 达雷尔·罗伊 伊桑·比格斯 乔伊当 伊尔多的威廉 格罗利亚伊斯特凡 伊凡科 德罗伊特威奇 约翰冯诺伊曼 伊凡斯 科伊马 洛伊琼斯 杰伊·戈登 克·弗洛伊德的罗杰·沃特斯 伊奎巴尔 伊华 伊莱·桑迪 伊布林 伊拉兹马斯 伊达俊 伊丽沙白 伊云斯顿 伊本拜尔斯 伊丽莎白·艾伯特 布莱恩·波伊塔诺 伊丽莎白·巴洛特·伯朗宁 奥哈伊 西格蒙德·弗伊德 弗洛伊德·阿蒙斯 伊凡德 努伊特 博布鲁伊斯克 根纳季·伊万诺夫 莫伊塞斯·格瓦拉 佛洛伊德·班奈特马 伊凡·克里门托维奇 伊沃克 伊莱·克兹曼 和伊迪 乔伊·特克特 伊军 伊兰 爱伊万杰琳 伊利斯 伊恩·布朗 爱丽丝·伊芙 伊塞 彼·伊·史泰克 伊姆 伊斯塔利亚 埃尔罗伊·弗莱彻 利洛伊 伊克 和楚伊 伊亭 伊丹 伊莉莎白·伊曼尼尔 伊利特 利萨·乔伊纳 伊莎贝拉·艾尔 林赛·伊丽莎白·法瑞斯 迪克·马罗伊 辛颂伊 伊娃·格林杰 伊丽娜 伊瑟 伊恩·温斯基 伊扎克·拉宾 伊尔库次克 伊莱亚 伊利东 留伊娃 伊特龙 博伊斯 伊弗斯·格鲁昂 伊拉维斯 格伦·伊萨克 艾德瓦多鲁伊兹 伊曼 yīmàn, see 伊瑪目|伊玛目[yī mǎ mù]
伊昂 吉娜·伊 伊利娜 崔伊克 勒哈伊姆 吉洛伊 伊格 伊根 莎念伊 罗伊丝 伊凡·瑟瓦 伊兰娜玛莉亚 乔伊·麦森罗 伊魁 柯伊伯 伊蚊 yīwén, Aedes, a genus of mosquito
玛洛伊 桑吉·罗伊 伊芜 伊舍 乔伊·特伦特 伊赖 伊蒂丝·沃顿 盖伊科伊尔 玛伊芙 伊夫·威尔逊 詹姆斯·霍伊特 蒙诺洛伊 伊利莎 他弗洛伊 伊利亚斯 伊丽莎白·华伦 伊莫比卢斯 菲伊·雷 伊丽莎 伊多拉斯堡 罗伊·威尔金 伊希曼 伊瑟尔 伊琳娜·克里夫特 伊莎贝尔·沃恩 塞丽娜·道伊斯 伊利诺 Yīlìnuò, [伊利諾], Illinois, US state
伊斯塔帕 伊莎美腊达 洛伊丝·莱恩 乔伊·马克西姆 新年伊始 胡伊·路易斯 鲍德的乔伊 洛伊贝利 特洛伊镇 伊莉莎白·泰勒 特洛伊城 莫伊舍 金伊永 伊班尼兹 伊索尔 伊萨克·罗森伯格 伊瑟拉 伊德丝 乔·伊格尔 伊尔库茨克 Yīěrkùcíkè, [伊爾庫茨克], Irkutsk
伊斯帕尼奥 伊迪丝·柯瑞松 摩洛卡伊 卡伊曼斯 弗洛伊德干 伊曼努尔·康德 伊丽莎白·阿布库 伊莱特拉 埃内斯托·马伊穆拉 普卢塔科·伊达尔戈 伊登·麦克凯恩 伊丽莎白·奥利维亚·奥戴尔 伊恩不让 伊安·埃斯 伊文斯顿 平克佛洛伊德 朱利欧·伊格雷西亚斯 伊森霍克 伊迪·埃森丝 伊莲·古黛尔 圣克罗伊 伊安·克拉伯金 费洛伊德 伊斯马 伊南生 伊萨贝拉 伊欧蒙德 杰弗逊·凯伊 伊拉斯提斯·富罗 弗罗伊德 伊莎贝尔·赫波特 伊奈莎·卡巴列夫斯基 柯林特·伊丝伍德 伊蒂丝·杜巴里 伊迪·埃森斯 豪伊·朗 罗伯特·莱伊 克罗伊茨费尔特雅各布 伊塞尔·默曼 比利·乔·罗伊 班尼特·伊齐基尔·马高 史杜伊 伊克甘米杰克 伊斯马尔 求伊莲娜 莫伊拉 伊丽莎白·安·肖 伊斯塔 伊莎贝拉·斯旺 罗伯·罗伊 伊·卢卡斯 伊恩·华生 伊斯拉 乔伊马古奇 伊利诺斯奥罗拉 乔伊·布塔佛格 伊恩·福隆 伊莲·古黛尔·伊斯特曼 安杰伊·瓦依达 伊·海金 伊西利恩 汤玛斯·勒弗罗伊 伊塔洛·卡尔维诺 格林伊斯 阿莫斯·吉塔伊 姬伊 卡伊德 萨伊德 伊利莎白·麦肯麦尔 鲍比·杰伊·布里斯 查克·伊格尔 米哈伊尔·戈尔巴乔夫 格林·博伊德 波斯托伊纳 托卡伊 比伊丽莎白 詹姆士·乔伊斯 博伊森 博伊根 基恩·基尔罗伊 比伊莎贝尔 伊迪布维尔·比尔 伊弗斯 伊扎克·帕尔曼 贝弗莉·安·克罗伊 柯乔伊 伊娜瑞 伊斯坦尔 伊特鲁利亚 伊莲恩 克罗伊·奥布莱恩 伊斯特布洛克 费伊 伊里诺 他杰伊 伊恩·尼古拉斯·麦克雷利 克莉丝登·麦凯伊 伊甘让 玛丽·伊萨贝尔 让伊莫森 尤里·伊万诺维奇·帕多洛夫 伊莲娜·斯科特 克罗伊得 迪沃伊达 伊斯尼亚 比科伊尔 伊丽基利安 马拉苏伊 伊莎贝尔·丽迪亚 伊斯亭 伊利里亚里 拉尔夫·伊格纳托斯基 克罗伊登 基洛伊 杰伊考根 玛丽亚·伊莎贝尔 佐伊·卡德威尔 兹劳伊 弗洛伊德·提尔门 伊娃·希门尼斯 德鲁特伊 乔伊·加泽尔 伊里多斯 贝蒂·伊斯贝 阿马多伊斯 伊拉娜·玛瑟 艾摩麦奎伊 伊波拉 Yībōlā, Ebola (virus)
伊丽莎白·本内特 圣·卢伊斯 格罗伊斯 伊尔库克 约什·霍伊尔 柏伊森 伊沙克·帕尔曼 阿提克斯·诺伊尔 伊戈尔斯达各尔 伊诺·莫索普 兹怀伊特 伊丽莎白·费歇尔 罗伊·布朗 金伯利·伊莉斯 朱利亚·伊格尔顿 伊朗人 伊娃·布劳恩 伊诺克 迪莫伊市 伊基他 艾米丽·博伊德 泰勒·伊玛根 伊桑·莱纳尔 伊兹 玛娜罗伊 伊迪让安迪 伊玛尼什 伊莱亚斯·凯利森 胡安·伊斯特 弗兰克·博伊兰 乔伊真 伊莫森·卡特斯 谢伊 杜伊斯堡 Dùyīsībǎo, Duisburg, city in the Ruhr 魯爾區|鲁尔区[Lǔ ěr Qū], Germany
伊玛目 yīmǎmù, [伊瑪目], imam (Islam) (loanword)
让伊迪 乔伊约 伊婷 伊迪丝·乔瓦纳·嘉斯森 乔伊来 伊维特 伊凡比洛奇 芭芭拉·伊 伊特兰斯 他查杜巴伊兹伊丹 爱特洛伊 乔伊刚 伊森·托马斯 伊瓦卡 黛拉·比伊·安特怀恩 乔伊干 乔伊得 古伊普兹科阿 哈里·伊格尔顿 格雷琴·博伊德 艾迪·伊根 鲁伊特 伊莲·佩姬 乔伊·麦纳利 赫伊津赫 伊丽莎白·蒙哥马利 伊安·麦金利 乔伊他 桑塔伊莲娜 费伊·波罗格斯
通 ⇒
通过 tōngguò, [通過], by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill ...
通知 tōngzhī, to notify/to inform/notice/notification/CL:個|个[gè]
通 tōng/tòng, to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to cle...
通常 tōngcháng, regular/usual/normal/usually/normally
普通 pǔtōng, common/ordinary/general/average
通话 tōnghuà, [通話], to hold a conversation/to talk over the telephone/phone call
交通 jiāotōng, to be connected/traffic/transportation/communications/liaison
通道 Tōngdào/tōngdào, Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan, (communication...
通讯 tōngxùn, [通訊], communications/news story/dispatch/CL:個|个[gè]
沟通 gōutōng, [溝通], to join/to connect/to link up/to communicate
接通 jiētōng, to connect/to put through
普通人 pǔtōngrén, ordinary person/private citizen/people/the person in the street
通往 tōngwǎng, to lead to
开通 kāitōng/kāitong, [開通], to open up (windows for air, ideas for discussion, transportation routes etc), o...
通信 tōngxìn, to correspond (by letter etc)/to communicate/communication
行不通 xíngbutōng, won't work/will get (you) nowhere
通行证 tōngxíngzhèng, [通行證], a pass (authority to enter)/a laissez-passer or safe conduct
通向 tōngxiàng, to lead to
通告 tōnggào, to announce/to give notice
卡通 kǎtōng, cartoon (loanword)
通缉 tōngjī, [通緝], to order the arrest of sb as criminal/to list as wanted
不通 bùtōng, to be obstructed/to be blocked up/to be impassable/to make no sense/to be illogi...
通宵 tōngxiāo, all night/throughout the night
通报 tōngbào, [通報], to inform/to notify/to announce/circular/bulletin/(scientific) journal
通风 tōngfēng, [通風], airy/ventilation/to ventilate/to disclose information
精通 jīngtōng, to be proficient in/to master (a subject)
通奸 tōngjiān, [通姦], adultery/to commit adultery
行得通 xíngdetōng, practicable/realizable/will work
通心粉 tōngxīnfěn, macaroni
通通 tōngtōng, all/entire/complete
通行 tōngxíng, to go through/to pass through/to be in general use
通风口 tōngfēngkǒu, [通風口], air vent/opening for ventilation
打通 dǎtōng, to open access/to establish contact/to remove a block/to put through (a phone co...
通用 tōngyòng, to use anywhere, anytime (card, ticket etc)/to be used by everyone (language, te...
通电话 tōngdiànhuà, [通電話], to phone sb up
斯通 一窍不通 yīqiàobùtōng, [一竅不通], lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)/I don't understand a...
通缉令 tōngjīlìng, [通緝令], order for arrest/wanted circular/wanted poster
通缉犯 tōngjīfàn, [通緝犯], wanted criminal/fugitive (from the law)
流通 liútōng, to circulate/to distribute/circulation/distribution
相通 xiāngtōng, interlinked/connected/communicating/in communication/accommodating
买通 mǎitōng, [買通], to bribe
通情达理 tōngqíngdálǐ, [通情達理], fair and reasonable (idiom); sensible/standing to reason
卡通片 串通 chuàntōng, to collude/to collaborate/to gang up
最后通牒 zuìhòutōngdié, [最後通牒], ultimatum
通晓 tōngxiǎo, [通曉], proficient (in sth)/to understand sth through and through
拨通 畅通 chàngtōng, [暢通], unimpeded/free-flowing/straight path/unclogged/move without obstruction
通知书 通融 tōngróng, flexible/to accommodate/to stretch or get around regulations/a short-term loan
普普通通 pǔpǔtōngtōng, ordinary/mediocre/nothing special
通风报信 通货膨胀 tōnghuòpéngzhàng, [通貨膨脹], inflation
通风管 tōngfēngguǎn, [通風管], ventilation duct
灵通 língtōng, [靈通], fast and abundant (news)/clever/effective
万事通 wànshìtōng, [萬事通], jack-of-all-trades/know-it-all
通气 tōngqì, [通氣], ventilation/aeration/to keep each other informed/to release information
通电 tōngdiàn, [通電], to set up an electric circuit/to electrify/to switch on/to be connected to an el...
变通 biàntōng, [變通], pragmatic/flexible/to act differently in different situations/to accommodate to ...
直通 zhítōng, to lead directly to
普通话 pǔtōnghuà, [普通話], Mandarin (common language)/Putonghua (common speech of the Chinese language)/ord...
通讯录 tōngxùnlù, [通訊錄], address book/directory
通关 tōngguān, [通關], to clear customs/(gaming) to finish (a game, a level, a stage, etc)
通俗 tōngsú, common/everyday/average
通畅 tōngchàng, [通暢], unobstructed/clear
疏通 shūtōng, to unblock/to dredge/to clear the way/to get things flowing/to facilitate/to med...
通红 tōnghóng, [通紅], very red/red through and through/to blush (deep red)
通灵 tōnglíng, [通靈], to communicate with the spirits/psychic/(ears) sensitive/(information) accurate
畅通无阻 扑通 pūtōng, [撲通], (onom.) sound of object falling into water/plop
连通 liántōng, [連通], to connect/to communicate/to relate/(math.) connected
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
通敌 通讯员 tōngxùnyuán, [通訊員], correspondent/reporter/messenger boy
私通 sītōng, to have secret ties with/to be in covert communication with (the enemy etc)/to e...
交通部 Jiāotōngbù, Ministry of Transport/Transport Department
通婚 tōnghūn, to intermarry
运通 神通广大 shéntōngguǎngdà, [神通廣大], to possess great magical power/to possess remarkable abilities
通路 tōnglù, thoroughfare/passage/pathway/channel
互通 hùtōng, to intercommunicate/to interoperate
此路不通 cǐlùbùtōng, this road is blocked/fig. This method does not work./Doing this is no good.
通病 tōngbìng, common problem/common failing
交通局 通天 交通部长 通讯社 tōngxùnshè, [通訊社], a news service (e.g. Xinhua)
通风井 通条 交通费 jiāotōngfèi, [交通費], transport costs
通车 tōngchē, [通車], to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc)/(of a locality) to have a tr...
通读 水泄不通 shuǐxièbùtōng, [水洩不通], lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic...
通气孔 tōngqìkǒng, [通氣孔], an airvent/a louvre/airflow orifice
联通 Liántōng/liántōng, [聯通], China United Telecommunications Corporation/aka China Unicom or Unicom/abbr. for...
通讯卫星 tōngxùnwèixīng, [通訊衛星], communications satellite
通宵达旦 tōngxiāodádàn, [通宵達旦], overnight until daybreak (idiom); all night long/day and night
通篇 路路通 交通警 莎朗斯通 神通 shéntōng, remarkable ability/magical power
贯通 guàntōng, [貫通], to link up/to thread together
通达 tōngdá, [通達], to understand clearly/to be sensible or reasonable/understanding
通知单 tōngzhīdān, [通知單], notification/notice/ticket/receipt
大通 Dàtōng, Datong district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui/Datong Hui and Tu auton...
阿瓦特斯·斯通 通力 tōnglì, to cooperate/concerted effort
百事通 bǎishìtōng, knowledgeable person/know all
莎朗·斯通 卡通画 迈克·斯通 串通一气 chuàntōngyīqì, [串通一氣], to act in collusion (idiom)
通奸罪 通货 tōnghuò, [通貨], currency/exchange of goods
哥拉斯通布里 通信卫星 tōngxìnwèixīng, [通信衛星], communications satellite
通讯兵 通称 tōngchēng, [通稱], to be generally referred to (as)/generic term
通明 tōngmíng, brightly lit
通顺 tōngshùn, [通順], smooth/clear and coherent
通谍 通讯网 富士通 Fùshìtōng, Fujitsu
通性 通灵学 通商 tōngshāng, having trading relations (of nations or regions)
通货膨胀率 通牒 tōngdié, diplomatic note
息息相通 南通 Nántōng, Nantong prefecture level city in Jiangsu
交通图 融会贯通 rónghuìguàntōng, [融會貫通], to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas
世通 克莱姆斯通 通信兵 梅德斯通 触类旁通 chùlèipángtōng, [觸類旁通], to comprehend (new things) by analogy
网通 Wǎngtōng, [網通], China Netcom (CNC), former telecommunication service provider in PRC
通话费 贝纳通 Bèinàtōng, [貝納通], Benetton, clothes company
四通八达 sìtōngbādá, [四通八達], roads open in all directions (idiom); accessible from all sides
肯·利文斯通 互通有无 hùtōngyǒuwú, [互通有無], mutual exchange of assistance (idiom)/to benefit from each other's strengths and...
通勤车 各显神通 安通 詹妮特·斯通 通信地址 tōngxìndìzhǐ, mail address
通过率 安通·希格尔 通灵力 通灵人 通盘 tōngpán, [通盤], across the board/comprehensive/overall/global
通便剂 李文斯通 通邮 tōngyóu, [通郵], to have postal communications
通胀 tōngzhàng, [通脹], inflation
通信员 贝丝通 本·斯通 融汇贯通 勾通 通国 全球通 quánqiútōng, Global System for Mobile Communications (GSM) (telecommunications)
通风机 哥拉斯通布里的卫曲德 贝基·莫通 杰森·斯通 通迅 杰弗雷·米尔斯通 赫斯通 保拉·米尔斯通·吉宁思 司通 斯通·菲利普斯 迪通那 约翰·斯通 布莱克斯通 坎通纳 变则通 但斯通 通灵时 通讯业 斯通克顿 基皮通 通灵之 通式 通州 Tōngzhōu, Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county/Tongzhou county level ci...
通宁 通史 tōngshǐ, narrative history/comprehensive history/a history covering an extended period
通则 tōngzé, [通則], general rule/general principle
通例 tōnglì, general rule/standard practice
通体 tōngtǐ, [通體], (of sb or sth) whole or entire body
格拉斯通 布鲁克斯通 通票 tōngpiào, through ticket
交通车 jiāotōngchē, [交通車], shuttle bus
菲尔·斯通 维思通 交通量 通古斯 Tōnggǔsī, Tungus
弗洛伦斯·斯通 硬通货 交通岛 通霄 Tōngxiāo, Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Tai...
通航 tōngháng, connected by air, sea traffic or service
安通纳 奥利弗·斯通 通信处 普利斯通 磁通量 cítōngliàng, magnetic flux
通信业 通信网 通格比 萨姆纳·雷德斯通 哈斯通 交通运输业 布里克斯通 交通网 布莱恩·斯通 通俗性 三通 sāntōng, T-joint/T-piece/T-pipe/three links
霍索恩斯通 杰米里斯通 威廉通 路德维希·斯通普费格
满 ⇒
满 Mǎn/mǎn, [滿], Manchu ethnic group, to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach ...
充满 chōngmǎn, [充滿], full of/brimming with/very full/permeated
满意 mǎnyì, [滿意], satisfied/pleased/to one's satisfaction
满足 mǎnzú, [滿足], to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content
装满 zhuāngmǎn, [裝滿], to fill up
不满 bùmǎn, [不滿], resentful/discontented/dissatisfied
满满 mǎnmǎn, [滿滿], full/closely packed
满嘴 mǎnzuǐ, [滿嘴], a full mouth of (sth physical)/to have the mouth exclusively filled with (a cert...
丰满 Fēngmǎn/fēngmǎn, [豐滿], Fengman district of Jilin city 吉林市, Jilin province, ample/well developed/fully r...
满怀 mǎnhuái, [滿懷], to have one's heart filled with/(to collide) full on/(of farm animals) heavy wit...
美满 měimǎn, [美滿], happy/blissful
圆满 yuánmǎn, [圓滿], satisfactory/consummate/perfect
布满 bùmǎn, [布滿], to be covered with/to be filled with
满身 mǎnshēn, [滿身], covered all over
沾满 zhānmǎn, [沾滿], muddy/covered in (mud, dust, sweat, blood etc)/daubed in
满月 mǎnyuè, [滿月], full moon/whole month/baby's one-month old birthday
满分 mǎnfēn, [滿分], full marks
挤满 jǐmǎn, [擠滿], crowded to bursting point/filled to overflowing/jam-packed
满心 mǎnxīn, [滿心], one's whole heart/from the bottom of one's heart
满洲 Mǎnzhōu, [滿洲], Manchuria
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
堆满 duīmǎn, [堆滿], to pile up
满员 mǎnyuán, [滿員], full complement/at full strength/no vacancies
满堂 mǎntáng, [滿堂], whole audience/a sellout (capacity audience)/jam-packed
满天飞 mǎntiānfēi, [滿天飛], to rush around everywhere/always active
满载 mǎnzài, [滿載], full to capacity/fully loaded
令人满意 lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
饱满 bǎomǎn, [飽滿], full/plump
人满为患 rénmǎnwéihuàn, [人滿為患], packed with people/overcrowded/overpopulation
里士满 Lǐshìmǎn, [里士滿], Richmond (name)
满贯 mǎnguàn, [滿貫], to win every trick in a card game/grand slam/fig. total success
满头 满脸 mǎnliǎn, [滿臉], across one's whole face
满不在乎 mǎnbùzàihu, [滿不在乎], not in the least concerned (idiom)/reckless/couldn't give a damn about it/unpert...
自满 zìmǎn, [自滿], complacent/self-satisfied
满眼 mǎnyǎn, [滿眼], (of tears etc) filling the eyes/(of scenery etc) filling one's field of view
满腹 mǎnfù, [滿腹], filled with/preoccupied with
金满 泪流满面 lèiliúmǎnmiàn, [淚流滿面], cheeks streaming with tears (idiom)
满城风雨 mǎnchéngfēngyǔ, [滿城風雨], lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal/an uproar/the ta...
满天 mǎntiān, [滿天], whole sky
完满 wánmǎn, [完滿], successful/satisfactory
洒满 sǎmǎn, [灑滿], to sprinkle over sth
爆满 bàomǎn, [爆滿], filled to capacity (of theater, stadium, gymnasium etc)
满腔 mǎnqiāng, [滿腔], one's heart filled with/full of (joy)
满意度 曹金满 满座 mǎnzuò, [滿座], fully booked/every seat taken
满头大汗 mǎntóudàhàn, [滿頭大汗], brow beaded with sweat/perspiring freely
期满 qīmǎn, [期滿], to expire/to run out/to come to an end
笑容满面 脑满肠肥 满浩 恶贯满盈 èguànmǎnyíng, [惡貫滿盈], lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil/reple...
满怀信心 满盘皆输 mǎnpánjiēshū, [滿盤皆輸], see 一著不慎,滿盤皆輸|一着不慎,满盘皆输[yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū]
丁满 红光满面 满天星 mǎntiānxīng, [滿天星], Baby's Breath/Gypsophila paniculata
满面春风 mǎnmiànchūnfēng, [滿面春風], beaming/radiant with happiness
金正满 满腔热情 满篇 加德满都 Jiādémǎndū, [加德滿都], Kathmandu, capital of Nepal
满处 mǎnchù, [滿處], everywhere/all over the place
满城 Mǎnchéng, [滿城], Mancheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei
卜满 满载而归 mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey
满街 满目疮痍 儿孙满堂 满腹牢骚 mǎnfùláosāo, [滿腹牢騷], lit. belly full of complaints (idiom)/discontent/always moaning and complaining
云满春 满负荷 萨满 sàmǎn, [薩滿], shaman (loanword)
踌躇满志 chóuchúmǎnzhì, [躊躇滿志], enormously proud of one's success (idiom); smug/complacent
高朋满座 gāopéngmǎnzuò, [高朋滿座], surrounded by distinguished friends (idiom); in company
满目 mǎnmù, [滿目], fills the eyes (of a beautiful view, scene of desolation etc)
满坑满谷 mǎnkēngmǎngǔ, [滿坑滿谷], (idiom) all over the place/in every nook and cranny/packed to the rafters
汗流满面 康满玉 满当当 mǎndāngdāng, [滿當當], brim full/completely packed
盛满 琳琅满目 línlángmǎnmù, [琳瑯滿目], glittering jewels to delight the eye (idiom)/fig. a dazzling lineup
满玉 满春 骄傲自满 满满当当 mǎnmǎndāngdāng, [滿滿當當], brim full/completely packed
满布 满园春色 mǎnyuánchūnsè, [滿園春色], everything in the garden is lovely
任满 满高丽 名满天下 míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
满芝士 萨满教 Sàmǎnjiào, [薩滿教], Shamanism
满洲国 Mǎnzhōuguó, [滿洲國], Manchukuo
变得满 满洲里 Mǎnzhōulǐ, [滿洲里], Manzhouli county level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū l...
届满 jièmǎn, [屆滿], the end of fixed period in office/expiration of a term
金卜满 誉满全球 俊满 满山遍野 mǎnshānbiànyě, [滿山遍野], covering the whole land/over hills and dales
春满宽 满堂喝彩 崔满实 满腔热忱 mǎnqiāngrèchén, [滿腔熱忱], full of enthusiasm
满春我 金满修 满清 MǎnQīng, [滿清], Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-...
满期 mǎnqī, [滿期], to fall due/to come to the end of a term/to expire
满园 满上 朴斗满 满汉全 满额 mǎné, [滿額], the full amount/to fulfill the quota
满门 mǎnmén, [滿門], the whole family
康满玉一
族 ⇒
家族 jiāzú, family/clan
种族 zhǒngzú, [種族], race/ethnicity
族 zú, race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers ...
贵族 guìzú, [貴族], lord/nobility/nobleman/noblewoman/aristocrat/aristocracy
民族 mínzú, nationality/ethnic group/CL:個|个[gè]
族人 zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority
种族主义 zhǒngzúzhǔyì, [種族主義], racism
部族 bùzú, tribe/tribal
种族歧视 zhǒngzúqíshì, [種族歧視], racial discrimination/racism
水族馆 shuǐzúguǎn, [水族館], aquarium (open to the public)
族长 zúzhǎng, [族長], clan elder
族群 zúqún, ethnic group/community
胡图族 Hútúzú, [胡圖族], Hutu, an ethnic group in Rwanda and Burundi
皇族 huángzú, the imperial family/royal kin
少数民族 shǎoshùmínzú, [少數民族], national minority/ethnic group
氏族 shìzú, clan
塞族 Sāizú, Serb nationality/ethnic Serb/Serbs
上班族 shàngbānzú, office workers (as social group)
大家族 异族 yìzú, [異族], different tribe
追星族 zhuīxīngzú, groupie (slang)/idolator
族类 zúlèi, [族類], clan/race
望族 wàngzú, distinguished or prominent family/influential clan (old)
民族主义 mínzúzhǔyì, [民族主義], nationalism/national self-determination/principle of nationalism, the first of D...
王族 克族 水族 Shuǐzú/shuǐzú, Shui ethnic group of Guangxi, collective term for aquatic animals
家族式 水族箱 shuǐzúxiāng, aquarium/fish tank
族谱 zúpǔ, [族譜], genealogical record/family history/lineage
宗族 zōngzú, clan/clansman
各族 民族英雄 mínzúyīngxióng, national hero
苗族 Miáozú, Hmong or Miao ethnic group of southwest China
蒙古族 Měnggǔzú, Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia
素族 犹太族 外族 民族舞 遗族 yízú, [遺族], the bereaved/family of the deceased
工薪族 gōngxīnzú, salaried class
族规 藏族 Zàngzú, Tibetan ethnic group
大族 dàzú, large and influential family/clan
维族 Wéizú, [維族], abbr. for 維吾爾族|维吾尔族, Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang
阿族 外族人 土族 Tǔzú, Tu or White Mongol ethnic group of Qinghai
民族性
自 ⇒
自己 zìjǐ, oneself/one's own
来自 láizì, [來自], to come from (a place)/From: (in email header)
自由 zìyóu, freedom/free/liberty/CL:個|个[gè]
自 zì, self/oneself/from/since/naturally/surely
自杀 zìshā, [自殺], to kill oneself/to commit suicide/to attempt suicide
自从 zìcóng, [自從], since (a time)/ever since
自然 zìrán, nature/natural/naturally
自我 zìwǒ, self-/ego (psychology)
亲自 qīnzì, [親自], personally/in person/oneself
独自 dúzì, [獨自], alone
自信 zìxìn, to have confidence in oneself/self-confidence
自豪 zìháo, proud (of one's achievements etc)
自动 zìdòng, [自動], automatic/voluntarily
自行车 zìxíngchē, [自行車], bicycle/bike/CL:輛|辆[liàng]
自私 zìsī, selfish/selfishness
自愿 zìyuàn, [自願], voluntary
各自 gèzì, each/respective/apiece
自在 zìzai, free/unrestrained/comfortable/at ease
自身 zìshēn, itself/oneself/one's own
自首 zìshǒu, to give oneself up/to surrender (to the authorities)
出自 chūzì, to come from
自卫 zìwèi, [自衛], self-defense
自尊 zìzūn, self-respect/self-esteem/ego/pride
自称 zìchēng, [自稱], to call oneself/to claim to be/to profess/to claim a title
自责 zìzé, [自責], to blame oneself
自以为是 zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
自找 zìzhǎo, to suffer as a consequence of one's own actions/you asked for it/to bring it on ...
自负 zìfù, [自負], conceited/to take responsibility
自大 zìdà, arrogant
大自然 dàzìrán, nature (the natural world)
自制 zìzhì, [自製], to maintain self-control/self-control, self-made/improvised/homemade/handmade
擅自 shànzì, without permission
发自 fāzì, [發自], to evolve from
源自 yuánzì, to originate from
自如 zìrú, unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely
情不自禁 qíngbùzìjīn, unable to restrain emotions/cannot help
自便 zìbiàn, to do as one pleases/to not inconvenience oneself
自行 zìxíng, voluntary/autonomous/by oneself/self-
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
改过自新 gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
自欺欺人 zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
自家 zìjiā, oneself/one's own family
自传 zìzhuàn, [自傳], autobiography
自尊心 zìzūnxīn, self-respect/self-esteem/ego
自然而然 zìránérrán, involuntary/automatically
自助餐 zìzhùcān, buffet/self-service meal
自主 zìzhǔ, independent/to act for oneself/autonomous
自助 zìzhù, self-service
自觉 zìjué, [自覺], conscious/aware/on one's own initiative/conscientious
自相残杀 zìxiāngcánshā, [自相殘殺], to massacre one another (idiom); internecine strife
私自 sīzì, private/personal/secretly/without explicit approval
扪心自问 ménxīnzìwèn, [捫心自問], to ask oneself honestly/to search in one's heart
自找麻烦 zìzhǎomáfan, [自找麻煩], to ask for trouble/to invite difficulties
自作聪明 zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
自来水 zìláishuǐ, [自來水], running water/tap water
自作主张 zìzuòzhǔzhāng, [自作主張], to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative
自立 zìlì, independent/self-reliant/self-sustaining/to stand on one's own feet/to support o...
自保 zìbǎo, to defend oneself/self-defense/self-preservation
自尽 zìjìn, [自盡], to kill oneself/suicide
自个儿 zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
自大狂 zìdàkuáng, megalomania/egomania/delusions of grandeur
自生自灭 zìshēngzìmiè, [自生自滅], to emerge and perish on its own; to run its course (idiom)
自始至终 zìshǐzhìzhōng, [自始至終], from start to finish (idiom)
不由自主 bùyóuzìzhǔ, can't help; involuntarily (idiom)
自救 自然界 zìránjiè, nature/the natural world
自由自在 zìyóuzìzài, free and easy (idiom); carefree/leisurely
自焚 zìfén, self-immolation
自燃 zìrán, spontaneous combustion
自拔 zìbá, to free oneself/to extricate oneself from a difficult situation
自卑 zìbēi, feeling inferior/self-abased
自控 zìkòng, automated/automatically regulated/to control oneself/self-control
自暴自弃 zìbàozìqì, [自暴自棄], to abandon oneself to despair/to give up and stop bothering
自己人 zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
自然规律 自掘坟墓 zìjuéfénmù, [自掘墳墓], to dig one's own grave
自卫队 zìwèiduì, [自衛隊], self-defense force/the Japanese armed forces
自命不凡 zìmìngbùfán, to think too much of oneself/self-important/arrogant
自食其果 zìshíqíguǒ, to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own act...
自打 zìdǎ, (coll.) since
自由主义 zìyóuzhǔyì, [自由主義], liberalism
自信心 zìxìnxīn, self-confidence
自给自足 zìjǐzìzú, [自給自足], self-sufficiency/autarchy
自相矛盾 zìxiāngmáodùn, to contradict oneself/self-contradictory/inconsistent
自发 zìfā, [自發], spontaneous
自有 zìyǒu, to possess/to own/to have
半自动 bànzìdòng, [半自動], semiautomatic
无地自容 wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face
自娱 zìyú, [自娛], to amuse oneself
自乐 不能自拔 自力更生 zìlìgēngshēng, regeneration through one's own effort (idiom)/self-reliance
自学 zìxué, [自學], self-study/to study on one's own
自然灾害 zìránzāihài, [自然災害], natural disaster
自鸣得意 zìmíngdéyì, [自鳴得意], to think highly of oneself
自治 zìzhì, autonomy
自私自利 zìsīzìlì, everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others/selfis...
自问 zìwèn, [自問], to ask oneself/to search one's soul/to reach a conclusion after weighing a matte...
沾沾自喜 zhānzhānzìxǐ, immeasurably self-satisfied
自习 zìxí, [自習], to study outside of class time (reviewing one's lessons)/to study in one's free ...
自知之明 zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
自制力 zìzhìlì, self-control
自得其乐 zìdéqílè, [自得其樂], to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly
咎由自取 jiùyóuzìqǔ, to have only oneself to blame (idiom)/to bring trouble through one's own actions
自讨苦吃 zìtǎokǔchī, [自討苦吃], to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back
自食其力 zìshíqílì, lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to ea...
自吹自擂 zìchuīzìléi, to blow one's own trumpet (idiom)
自然科学 zìránkēxué, [自然科學], natural sciences
自重 zìzhòng, to conduct oneself with dignity/to be dignified/deadweight
狂妄自大 kuángwàngzìdà, arrogant and conceited
自傲 zìào, arrogance/proud of sth
自告奋勇 zìgàofènyǒng, [自告奮勇], to volunteer for/to offer to undertake
全自动 自夸 zìkuā, [自誇], to boast
自我牺牲 自爱 zìài, [自愛], self-respect/self-love/self-regard/regard for oneself/to cherish one's good name...
自律 zìlǜ, self-discipline/self-regulation/autonomy (ethics)/autonomic (physiology)
暗自 ànzì, inwardly/to oneself/secretly
自豪感 zìháogǎn, pride in sth/self-esteem
自由党 zìyóudǎng, [自由黨], Liberal Party
自由职业者 自寻烦恼 zìxúnfánnǎo, [自尋煩惱], to bring trouble on oneself (idiom)
自满 zìmǎn, [自滿], complacent/self-satisfied
自白书 zìbáishū, [自白書], confession
自诩 zìxǔ, [自詡], to pose as/to flaunt oneself as/to boast of/to brag
逍遥自在 xiāoyáozìzai, [逍遙自在], free and at leisure (idiom); unfettered/outside the reach of the law (of crimina...
自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
放任自流 fàngrènzìliú, to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things s...
自转 zìzhuàn, [自轉], rotation
自荐 zìjiàn, [自薦], to recommend oneself (for a job)
自理 zìlǐ, to take care of oneself/to provide for oneself
作茧自缚 zuòjiǎnzìfù, [作繭自縛], to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devisin...
自由式 zìyóushì, freestyle (in sports)
自命 zìmìng, to consider oneself to be (sth positive)
自我陶醉 zìwǒtáozuì, self-satisfied/self-imbued/narcissistic
自封 自动化 zìdònghuà, [自動化], automation
监守自盗 jiānshǒuzìdào, [監守自盜], to embezzle
自发性 镇定自若 自然资源 zìránzīyuán, [自然資源], natural resource
自虐 自白 zìbái, confession/to make clear one's position or intentions/to brag
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
自由泳 zìyóuyǒng, freestyle swimming
自语 zìyǔ, [自語], to talk to oneself
自然环境 自居 zìjū, to consider oneself as/to believe oneself to be
自主权 zìzhǔquán, [自主權], ability to make one's own decisions
自此 zìcǐ, since then/henceforth
自强 zìqiáng, [自強], to strive for self-improvement
自嘲 zìcháo, to mock oneself/to laugh at oneself
独立自主 dúlìzìzhǔ, [獨立自主], independent and autonomous (idiom); self-determination/to act independently/to m...
自选 zìxuǎn, [自選], to choose by oneself/free to choose/optional/self-service
泰然自若 tàiránzìruò, cool and collected (idiom); showing no sign of nerves/perfectly composed
妄自尊大 wàngzìzūndà, ridiculous self-importance (idiom); arrogance
毛遂自荐 MáoSuìzìjiàn, [毛遂自薦], Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao...
自由体操 zìyóutǐcāo, [自由體操], floor (gymnastics)
自古 zìgǔ, (since) ancient times/(from) time immemorial
摘自 自画像 zìhuàxiàng, [自畫像], self-portrait
自由权 自修 zìxiū, to study on one's own/self-study
人身自由 自学成才 zìxuéchéngcái, [自學成才], a self-made genius
各自为战 不能自己 洁身自好 jiéshēnzìhào, [潔身自好], clean-living and honest (idiom); to avoid immorality/to shun evil influence/to m...
自恃 zìshì, self-esteem/self-reliance/overconfident/conceited
自古以来 zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
自由市场 zìyóushìchǎng, [自由市場], free market
自动步枪 不自量 bùzìliàng, not take a proper measure of oneself/to overrate one's own abilities
自然光 自述 zìshù, to recount in one's own words/autobiography/written self-introduction
自持 自治区 zìzhìqū, [自治區], autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区...
自知 妄自菲薄 wàngzìfěibó, to be unduly humble (idiom)/to undervalue oneself
自顾不暇 自省 zìxǐng, to examine oneself/to reflect on one's shortcomings/introspection/self-awareness...
人人自危 怡然自得 yíránzìdé, happy and content (idiom)
引以自豪 自高自大 zìgāozìdà, to think of oneself as terrific (idiom); arrogant
自行其是 zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
自然主义 zìránzhǔyì, [自然主義], naturalism (philosophy)
自费 zìfèi, [自費], at one's own expense/self-funded
自愧不如 zìkuìbùrú, ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others
自给 zìjǐ, [自給], self-reliant
自用 径自 jìngzì, [徑自], without leave/without consulting anyone
不攻自破 bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited
自谋生路 自慰 zìwèi, to console oneself/to masturbate/onanism/masturbation
自备 zìbèi, [自備], to provide one's own.../own/self-provided/self-contained
自幼 zìyòu, since childhood
自小 自助式 自然课 自上而下 zìshàngérxià, top-down
自强不息 zìqiángbùxī, [自強不息], to strive unremittingly/self-improvement
自刎 zìwěn, to commit suicide by cutting one's own throat
自主性 自由民主党 ZìyóuMínzhǔdǎng, [自由民主黨], Liberal Democratic Party
自然美 自然力 自绝 自力 自不量力 zìbùliànglì, to overestimate one's capabilities (idiom)
洋洋自得 yángyángzìdé, immensely pleased with oneself (idiom)/proud/complacent
固步自封 悔过自新 huǐguòzìxīn, [悔過自新], to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
自讨没趣 zìtǎoméiqù, [自討沒趣], to invite a snub/to court a rebuff
自寻短见 自我批评 zìwǒpīpíng, [自我批評], self-criticism
自然数 zìránshù, [自然數], natural number
自然法 zìránfǎ, natural law
刚愎自用 gāngbìzìyòng, [剛愎自用], obstinate and self-opinionated (idiom)
自谦 zìqiān, [自謙], modest/self-deprecating
自由王国 zìyóuwángguó, [自由王國], realm of freedom (philosophy)
悠闲自在 马自达 Mǎzìdá, [馬自達], Mazda, Japanese car make (derived from name Matsuda 松田)/also known as 萬事得|万事得
自然保护区 zìránbǎohùqū, [自然保護區], nature reserve
自各儿 zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
自卑感 自不必说 zìbùbìshuō, [自不必說], to not need dwell on (idiom)
自来水笔 自治领 自由度 zìyóudù, (number of) degrees of freedom (physics and statistics)
自由诗 自忖 zìcǔn, to speculate/to ponder
自我标榜 悠然自得 自觉性 各自为政 gèzìwéizhèng, [各自為政], to do things each in one's own way
自养 zìyǎng, [自養], self-sustaining/economically independent (of state aid, foreign subsidy etc)
悠闲自得 挥洒自如 骄傲自满 夜郎自大 Yèlángzìdà, lit. Yelang thinks highly of itself (idiom)/fig. foolish conceit
自传体 自下而上 zìxiàérshàng, bottom-up
自由民 剑自石 兀自 wùzì, (literary) still/yet
自留地 zìliúdì, private plot allocated to an individual on a collective farm
自考 顾自地 自营 zìyíng, [自營], self-operated/to operate one's own business
自耕农 闭关自守 bìguānzìshǒu, [閉關自守], close the country to international intercourse
严以自律 自然选择 zìránxuǎnzé, [自然選擇], natural selection
自由港 zìyóugǎng, free port
水自东 自诉 zìsù, [自訴], private prosecution (law)/(of a patient) to describe (one's symptoms)
自薇 自洁 zìjié, [自潔], to cleanse oneself/to sanctify oneself/self-cleaning (spark plug, oven etc)
自愉 自治体 自旋 自缢 zìyì, [自縊], to hang oneself
自筹 自治州 zìzhìzhōu, autonomous prefecture
自供 自得 zìdé, contented/pleased with one's position
自决 自习课 自动铅笔 zìdòngqiānbǐ, [自動鉛筆], mechanical pencil/propelling pencil
神态自若 自产自销 自主经营 聊以自慰 liáoyǐzìwèi, to find some consolation (idiom)/to find relief in
任其自然 rènqízìrán, to let things take their course (idiom)/to leave it to nature/laissez-faire
自选市场 自负盈亏 zìfùyíngkuī, [自負盈虧], responsible for its profit and losses (of organization)/financially autonomous/p...
自由放任 zìyóufàngrèn, laissez-faire
自觉自愿 自流井 Zìliújǐng, Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan
治 ⇒
治疗 zhìliáo, [治療], to treat (an illness)/medical treatment/therapy
政治 zhèngzhì, politics/political
乔治 Qiáozhì, [喬治], George (name)
三明治 sānmíngzhì, sandwich (loanword)/CL:個|个[gè]
治 zhì, to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)/to treat (a disease)...
治安 zhìān, law and order/public security
统治 tǒngzhì, [統治], to rule (a country)/to govern/rule/regime
治愈 zhìyù, [治癒], to cure
政治家 zhèngzhìjiā, statesman/politician/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
乔治娅 统治者 tǒngzhìzhě, [統治者], ruler
文治 医治 yīzhì, [醫治], to treat (an illness)/medical treatment
治病 zhìbìng, to treat an illness
乔治亚 Qiáozhìyà, [喬治亞], (Tw) Georgia, US state/Georgia (country)
救治 jiùzhì, to provide critical care (to a patient or a diseased plant)
主治医生 治理 zhìlǐ, to govern/to administer/to manage/to control/governance
格林威治 Gélínwēizhì, Greenwich
政治犯 zhèngzhìfàn, political prisoner
自治 zìzhì, autonomy
乔治安娜 主治医师 zhǔzhìyīshī, [主治醫師], doctor-in-charge/resident physician
圣乔治 shèngQiáozhì, [聖喬治], St George
乔治敦 Qiáozhìdūn, [喬治敦], Georgetown
佐治亚 Zuǒzhìyà, [佐治亞], Georgia, US state
不治之症 bùzhìzhīzhèng, incurable disease
诊治 zhěnzhì, [診治], to diagnose and treat
乔治·华盛顿 Qiáozhì·Huáshèngdùn, [喬治·華盛頓], George Washington (1732-1799), first US president
政治学 zhèngzhìxué, [政治學], politics/political science
乔治城 Qiáozhìchéng, [喬治城], Georgetown/(the spelling 喬治敦|乔治敦 is more common)
治治 统治权 tǒngzhìquán, [統治權], sovereignty/dominion/dominance
惩治 chéngzhì, [懲治], to punish
根治 gēnzhì, to bring under permanent control/to effect a radical cure
佐治亚州 Zuǒzhìyàzhōu, [佐治亞州], Georgia, US state
防治 fángzhì, to prevent and cure/prevention and cure
治疗费 明治 Míngzhì, Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji em...
乔治·布什 主治 收治 李治秀 乔治·弗里曼 整治 zhěngzhì, to bring under control/to regulate/to restore to good condition/(coll.) to fix (...
乔治娅·博德 沙治 乔治麦佛莱 没治 méizhì, [沒治], hopeless/helpless/incurable/fantastic/out of this world
政治性 zhèngzhìxìng, political
乔治·卢卡斯 自治区 zìzhìqū, [自治區], autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区...
哈廷治 贝基·乔治 政治化 zhèngzhìhuà, to politicize
金治城 乔治华盛顿 佐治 格林尼治 Gélínnízhì, Greenwich (former location of Greenwich observatory, at zero longitude)/refers t...
法治 fǎzhì, rule of law/to rule by law
治本 zhìběn, to take radical measures/to get to the root (of a problem etc)
乔治·汉密尔顿 治病救人 zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
治国 zhìguó, [治國], to rule a country
治罪 zhìzuì, to punish sb (for a crime)
治疗学 乔治·彻 乔治·奥斯本 乔治·卢塔甘达 乔治·芬奇 威治 统治阶级 乔治娅·尼科森 莎拉·哈廷治 治标 zhìbiāo, [治標], to treat only the symptoms but not the root cause
小乔治 政治权利 政治局 zhèngzhìjú, politburo
治疗仪 治典 乔治·哈里森 宾治 bīnzhì, [賓治], punch (loanword)
乔治布什 乔治·菲戈斯 爱德华·乔治·卢迪 乔治·克斯坦萨 让乔治 克莱尔·乔治 斯托布莱治 井上健治 无为而治 治愈率 乔治·沃特斯 马可维治 乔治·戈登 治丧 zhìsāng, [治喪], to prepare for a funeral
乔治·东尼 强权政治 乔治·拉扎贝 乔治·瓦格斯 三文治 sānwénzhì, sandwich (loanword)
查治 自治领 处治 chǔzhì, [處治], to punish/to handle/to deal with (literary)
乔治·卡普兰 劳合·乔治 治秀 乔治·福尔曼 邦尼·乔治·坎贝尔 乔治的布什 莱治沃特 福山雅治 乔治·科诺 乔治·阿兰 乔治·蒂尔登 乔治·桑德 巴顿鲁治市 乔治·奥威尔 Qiáozhì·Àowēiěr, [喬治·奧威爾], George Orwell (1903-1950), British novelist, author of Animal Farm 動物農場|动物农场 and...
治艾滋 乔治·科比 乔治王 乔治华生 治装 zhìzhuāng, [治裝], to prepare necessities (chiefly clothes) for a journey abroad
皮特乔治 比乔治 布里治沃特 贤治 麦克乔治 乔治卢卡斯 米勒·乔治 乔治·艾肯 列治 彼治 乔治沃夫 乔治·沙 乔治·桑 政治部 zhèngzhìbù, political division/cadre department
乔治·巴沃特 兰治 乔治·艾略 政治委员 zhèngzhìwěiyuán, [政治委員], political commissar (during Russian and Chinese communist revolutions)
桑威治 凌治 治水 乔治·雷诺兹 乔治·马歇尔 乔治·梅森 乔治·马沙 乔治亚·康拉德 格瑞治 乔治·马丁 沙治来 乔治库鲁里斯 矫治 jiǎozhì, [矯治], to correct (e.g. sight or hearing)/to rectify/to cure
源治 自治体 自治州 zìzhìzhōu, autonomous prefecture
南奥兰治 贝基乔治 巴治·米高森 乔治娅·博 乔治·塞特 乔治·贝索 乔治·亚维拉 乔治菲利普敦 特里·乔治 乔治娅·塞姬 乔治·华盛顿·卡弗 乔治奥威尔 乔治·华盛顿·卡佛 乔治布希 民治 宫治典 沙瑞西治 热乔治亚 乔治·克莉斯蒂 乔治·艾利特 爱乔治 佐治亚本宁堡 乔治·帕塔基 康乔治 乔治安娜·达西 乔治·阿姆斯 居乔治亚 圣佐治 乔治·格什温 吉米乔治 乔治·迈克 佐治亚的梅肯 乔治·迈克尔 德治 dézhì, rule by virtue/rule by setting virtuous example (Confucian ideal)
乔治·拜恩 乔治·斯迈莱 乔治·波琳 东奥兰治 乔治·波什亚 乔治卡兰 调治 乔治·史蒂文森 乔治·库隆尼 和乔治 乔治·沃克·布什 长治久安 chángzhìjiǔān, [長治久安], long-term peace and stability (of governments)
乔治那 威廉·乔治·斯宾塞 本乔治 奥兰治 乔治·洛克哈姆 乔治·杰佛逊 乔治约克 乔治·鲁斯 乔治蒂莎 安格拉治 乔治·莱福特 乔治·斯科尔 乔治·凯南 乔治湖 乔治·法布尔 乔治·海特 乔治·辛德斯 乔治娜 列治文 Lièzhìwén, Richmond (place name or surname)
佐治亚迪凯特镇 乔治沃 基思·帕蒂治
县 ⇒
县 xiàn, [縣], county
县政府 xiànzhèngfǔ, [縣政府], county administration/county regional government
县里 全县 叶县 Yèxiàn, [葉縣], Ye county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Píng dǐng shān], Henan
琦玉县 县长 xiànzhǎng, [縣長], county's head commissioner
知县 zhīxiàn, [知縣], county head magistrate (old)
静冈县 Jìnggāngxiàn, [靜岡縣], Shizuoka prefecture southwest of Tokyo, Japan
林县 Línxiàn, [林縣], Lin county in Henan
我县 冲绳县 Chōngshéngxiàn, [沖繩縣], Okinawa prefecture, Japan
沙县 Shāxiàn, [沙縣], Sha county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian
秋田县 Qiūtiánxiàn, [秋田縣], Akita prefecture, northeast Japan
华县 Huáxiàn, [華縣], Hua county in Shaanxi
万县 Wànxiàn, [萬縣], Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou...
本县 县城 xiànchéng, [縣城], county seat/county town
该县 文县 Wénxiàn, [文縣], Wen county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu
和县 Héxiàn, [和縣], He county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui
南县 Nánxiàn, [南縣], southern county/Nan county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan
兵库县 Bīngkùxiàn, [兵庫縣], Hyōgo prefecture in the midwest of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu]
县府 xiànfǔ, [縣府], county government
郊县 县级 xiànjí, [縣級], county level