偿 ⇒
补偿 bǔcháng, [補償], to compensate/to make up
赔偿 péicháng, [賠償], to compensate
偿还 chánghuán, [償還], to repay/to reimburse
偿 cháng, [償], to repay/to compensate for/to recompense/to fulfill (hopes etc)
如愿以偿 rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
赔偿金 péichángjīn, [賠償金], compensation
无偿 wúcháng, [無償], free/no charge/at no cost
偿命 chángmìng, [償命], to pay with one's life
有偿 yǒucháng, [有償], paying/paid (not free)
得不偿失 débùchángshī, [得不償失], the gains do not make up for the losses (idiom)
清偿 qīngcháng, [清償], to repay a debt in full/to redeem/to clear
报偿 bàocháng, [報償], repay/recompense
偿付 chángfù, [償付], to pay back
抵偿 dǐcháng, [抵償], to compensate/to make good (a financial loss)
补偿费 bǔchángfèi, [補償費], compensation
赔偿费 偿债 chángzhài, [償債], to repay a debt
赔偿案
债 ⇒
债 zhài, [債], debt/CL:筆|笔[bǐ]
债务 zhàiwù, [債務], debt/liability/amount due/indebtedness
债券 zhàiquàn, [債券], bond/debenture
还债 huánzhài, [還債], to settle a debt
血债 xuèzhài, [血債], debt of blood (after killing sb)
欠债 qiànzhài, [欠債], to owe a debt/the sum owed
负债 fùzhài, [負債], to be in debt/to incur debts/liability (finance)
赌债 债主 zhàizhǔ, [債主], creditor
负债累累 fùzhàilěilěi, [負債累累], deep in debt
讨债 tǎozhài, [討債], to demand repayment
负债表 放债 fàngzhài, [放債], to lend money (for interest)/to give credit
公债 gōngzhài, [公債], government bond
债款 zhàikuǎn, [債款], debt
债台高筑 zhàitáigāozhù, [債臺高築], lit. build a high desk of debt (idiom); heavily in debt
债权人 zhàiquánrén, [債權人], creditor
人情债 rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude
抵债 dǐzhài, [抵債], to repay a debt in kind or by labor
债权 zhàiquán, [債權], creditor's rights (law)
借债 jièzhài, [借債], to borrow money
债务人 zhàiwùrén, [債務人], debtor
外债 wàizhài, [外債], foreign debt
偿债 chángzhài, [償債], to repay a debt
国债 guózhài, [國債], national debt/government debt
资不抵债 逼债 bīzhài, [逼債], to press for payment of debts/to dun
躲债 duǒzhài, [躲債], to dodge a creditor
负债人 国债券 债务额