HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[六龜鄉] Liùguīxiāng Liugui or Liukuei township in Kaohsiung county 高雄縣
>高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        liù, six/6
        
        Zhōuliù, [週六], Saturday
        Xīngqīliù, Saturday
        
        shíliù, sixteen/16
        Liùyuè, June/sixth month (of the lunar year)
        liùshí, sixty/60
        Lǐbàiliù, [禮拜六], Saturday
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        liùyuèfèn, June
        
        
        wǔyánliùsè, [五顏六色], multi-colored/every color under the sun
        wǔzàngliùfǔ, [五臟六腑], five viscera and six bowels (TCM)
        liùfēnzhīyī, one sixth
        
        Lùhé/liùhé, Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏, the six directions (north, s...
        
        
        liùqīnbùrèn, [六親不認], not recognizing one's family (idiom); self-centered and not making any allowance...
        
        
        
        
        
亿         
        
        LiùSì, refers to Tiananmen incident of 4th June 1989
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
廿         
        
        
        
        
        
        
        liùbiānxíng, [六邊形], hexagon
亿         
        
        
        
        guòwǔguānzhǎnliùjiàng, [過五關斬六將], lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)/fig. to surmount all dif...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
廿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
亿         
        
        shíliùjìnzhì, [十六進制], hexadecimal
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
廿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        Liùjīng, [六經], Six Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng], Book of History 尚書|尚书[Shàng...
        
        Liùjiǎ, Liuchia township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        wūguī, [烏龜], tortoise/cuckold
        hǎiguī, [海龜], turtle/Internet slang for 海歸|海归[hǎi guī]
        guī, [龜], tortoise/turtle
        guītóu, [龜頭], head of a turtle/glans penis
        jīnguī, [金龜], tortoise/scarab beetle
        jīnguīzǐ, [金龜子], scarab (Scarabeus sacer)/beetle
        jūnliè, [龜裂], to crack/cracked/fissured/creviced/(of skin) chapped
        guīsuō, [龜縮], to withdraw/to hole up

        xiāngcūn, [鄉村], rustic/village/countryside
        jiāxiāng, [家鄉], hometown/native place/CL:個|个[gè]
        xiāngxia, [鄉下], countryside/rural area/CL:個|个[gè]
        xiāngbālǎo, [鄉巴佬], (derog.) villager/hick/bumpkin
        gùxiāng, [故鄉], home/homeland/native place/CL:個|个[gè]
        xiāng, [鄉], country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administr...
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        xiāngjiān, [鄉間], in the country/rural/pastoral
        lǎoxiāng, [老鄉], fellow townsman/fellow villager/sb from the same hometown
        mèngxiāng, [夢鄉], the land of dreams/slumberland
        yìxiāng, [異鄉], foreign land/a place far from home
        xiāngqīn, [鄉親], fellow countryman (from the same village)/local people/villager/the folks back h...
        
        bèijǐnglíxiāng, [背井離鄉], to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
        rùxiāngsuísú, [入鄉隨俗], When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
        
        sīxiāng, [思鄉], to be homesick
        fǎnxiāng, [返鄉], to return to one's home town
        tāxiāng, [他鄉], foreign land/away from one's native place
        qióngxiāngpìrǎng, [窮鄉僻壤], a remote and desolate place
        yìguótāxiāng, [異國他鄉], foreign lands and places (idiom); living as expatriate
        xiāngtǔ, [鄉土], native soil/one's native land/one's hometown/local (to an area)
        tóngxiāng, [同鄉], person from the same village, town, or province
        xiāngzhèn, [鄉鎮], village/township
        yìjǐnhuánxiāng, [衣錦還鄉], to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
        xiānglǐ, [鄉里], one's home town or village
        xiāngchóu, [鄉愁], homesickness/nostalgia
        
        
        
        
        wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
        xiāngshēn, [鄉紳], a scholar or government official living in one's village/a village gentleman/squ...
        chéngxiāng, [城鄉], city and countryside
        
        huánxiāng, [還鄉], to return home/fig. to retire from public life
        líxiāngbèijǐng, [離鄉背井], to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
        xiàxiāng, [下鄉], to go to the countryside
        Hépíngxiāng, [和平鄉], Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan
        shānxiāng, [山鄉], mountain area
        
        
        xiāngmín, [鄉民], villager/(Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and...
        xiānglín, [鄉鄰], fellow villager
        tāxiāngyùgùzhī, [他鄉遇故知], meeting an old friend in a foreign place (idiom)
        
        běnxiāng, [本鄉], home village/one's native place
        xiāngyīn, [鄉音], local accent/accent of one's native place
        yìxiāngrén, [異鄉人], stranger

Look up 六龟乡 in other dictionaries

Page generated in 0.029027 seconds

If you find this site useful, let me know!