HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[共同綱領] gòngtónggānglǐng common program
formal program of the communist party after 1949, that served as interim national plan

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        gòng, common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎ...
        gòngtóng, common/joint/jointly/together/collaborative
        gōnggòng, public/common/communal
        yīgòng, altogether
        gòngshì, to work together
        
        gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
        Gònghédǎng, [共和黨], Republican Party
        zǒnggòng, [總共], altogether/in sum/in all/in total
        gòngxiǎng, to share/to enjoy together
        gòngshí, [共識], common understanding/consensus
        gònghéguó, [共和國], republic
        hécígòngzhèn, nuclear magnetic resonance (NMR)
        gòngyǒu, to have altogether/in all
        Gòngchǎndǎng, [共產黨], Communist Party
        gòngmíng, [共鳴], resonance (physics)/sympathetic response to sth
        gòngchǎnzhǔyì, [共產主義], communism
        gòngchǔ, [共處], to coexist/to get along (with others)
        
        
        gòngfàn, accomplice
        gòngmóu, [共謀], to scheme together/to conspire/joint plan/conspiracy
        gònghé, republic/republicanism
        gòngcún, to coexist
        
        Yuègòng, Communist Party of Vietnam (CPV)/the Vietcong
        hépínggòngchǔ, [和平共處], peaceful coexistence of nations, societies etc
        gòngyòng, commons/public use
        
        tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
        
        Gòngchǎndǎngyuán, [共產黨員], Communist Party member
        tóngzhōugòngjì, [同舟共濟], cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests/obliged to ...
        gòngxìng, overall character
        tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
        yǒumùgòngdǔ, anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is the...
        DuōmǐníjiāGònghéguó, [多米尼加共和國], Dominican Republic
        
        gòngshēng, symbiosis
        gòngtóngtǐ, [共同體], community
        gòngjì, [共計], to sum up to/to total
        gòngzhèn, resonance (physics)
        
        cígòngzhèn, magnetic resonance
        gònghépài, Republican faction
        JiékèGònghéguó, [捷克共和國], Czech Republic
        ÀiěrlánGònghéguó, [愛爾蘭共和國], Republic of Ireland
        ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
西         
        fǎngòng, anti-communist
        róngrǔyǔgòng, [榮辱與共], (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)
        ZhōngGòng, abbr. for 中國共產黨|中国共产党[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng], Chinese Communist Party
        
        
        
        
        
        
        
        Ōugòngtǐ, [歐共體], abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union)
        gòngjiàjiàn, [共價鍵], covalent bond (chemistry)
        rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
        
        
        tǒnggòng, [統共], altogether/in total
        
        GāngguǒMínzhǔGònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
        yǎsúgòngshǎng, [雅俗共賞], can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
        

        tóngyì, to agree/to consent/to approve
        tóng/tòng, [仝]/[衕], (used in given names)/variant of 同[tóng], like/same/similar/together/alike/with,...
        bùtóng, different/distinct/not the same/not alike
        tóngxìngliàn, [同性戀], homosexuality/gay person/gay love
        tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
        tóngyàng, [同樣], same/equal/equivalent
        tóngzhì, comrade/(slang) homosexual/CL:個|个[gè]
        tóngshì, colleague/co-worker/CL:個|个[gè],位[wèi]
        xiāngtóng, identical/same
        hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
        tóngxué, [同學], to study at the same school/fellow student/classmate/CL:位[wèi],個|个[gè]
        gòngtóng, common/joint/jointly/together/collaborative
        tóngqíng, to sympathize with/sympathy
        yǔzhòngbùtóng, [與眾不同], to stand out from the masses (idiom)
        tóngbàn, companion/comrade/fellow
        rútóng, like/as
        
        tónghuǒ, colleague/co-conspirator/accomplice
        zàntóng, [讚同]/[贊同], to approve of/to endorse/(vote) in favor, to approve of/to endorse/(vote) in fav...
        gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
        tóngyī, identical/the same
        yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
        yītóng, along/together
        
        rèntóng, [認同], to approve of/to endorse/to acknowledge/to recognize/to identify oneself with
        tóngbāo, born of the same parents/sibling/fellow citizen/compatriot
        tóngjū, to live together
        tóngháng/tóngxíng, person of the same profession/of the same trade, occupation or industry, to jour...
        tóngmóu, [同謀], to conspire with sb/to plot/a conspirator/a partner in crime/an accomplice
        tóngméng, alliance
        tóngbù, synchronous/to synchronize/to keep step with
        tónglèi, [同類], similar/same type/alike
        tóngxìng, same nature/homosexual
        sǐhútòng, dead end/blind alley
        tónggǎn, (have the) same feeling/similar impression/common feeling
        jiéránbùtóng, entirely different/different as black and white
        
        
        péitóng, to accompany
        tóngmíng, of the same name/homonymous/self-titled (album)
        yǒusuǒbùtóng, to differ to some extent (idiom)
        tóngwèisù, isotope
        tóngliáo, colleague/fellow-worker
        tóngděng, equal to/having the same social class or status
        tóngyīn, unison/homophone
        
        liántóng, [連同], together with/along with
        xiétóng, [協同], to cooperate/in coordination with/coordinated/collaborate/collaboration/collabor...
        tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
        tóngméngjūn, [同盟軍], ally/allied forces
        gǎntóngshēnshòu, to feel as if it had happened to oneself/to sympathize/(polite expression of gra...
        tóngguīyújìn, [同歸於盡], to die in such a way that sb (or sth) else also perishes/to take sb down with on...
        
        děngtóng, to equate/equal to
        tónghuà, assimilation (cultural, digestive, phonemic etc)
        tóngbān, to be in the same class/to be in the same squad/classmate
        
        tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
        yīshìtóngrén, [一視同仁], to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
        tónglíng, [同齡], of the same age
        tóngnián, the same year
        gǒutóng, to agree blindly
        zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
        bùtóngfánxiǎng, [不同凡響], lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run
        tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
        tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
        tóngbìngxiānglián, [同病相憐], fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
        
        Tóngrén/tóngrén, Tongren county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng n...
        
        Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, to be of one mind/united/con...
        tóngwū, roommate/CL:個|个[gè]
        hútòng, [衚衕], lane/alley/CL:條|条[tiáo], variant of 胡同[hú tòng]
        tóngyìcí, [同義詞], synonym
        tóngzhōugòngjì, [同舟共濟], cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests/obliged to ...
        fēitóngxiǎokě, extremely important/no small matter
        qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
        Tóngménghuì, [同盟會], Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guom...
        yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
        tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
        dàtóngxiǎoyì, [大同小異], virtually the same/differing only on small points
        gòngtóngtǐ, [共同體], community
        tóngméngguó, [同盟國], allied nation/ally/confederation
        léitóng, mirroring others/identical
        tóngdào, same principle
        tóngrì, same day/simultaneous
        
        jiǒngránbùtóng, widely different/utterly different
        tóngqī, the corresponding time period (in a different year etc)/concurrent/synchronous
        tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
        tóngjí, [同級], on the same level/ranking equally
        xiàtóng, similarly hereinafter
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        tóngxiāng, [同鄉], person from the same village, town, or province
        tóngxǐ, Thank you for your congratulations!/The same to you! (returning a compliment)
        huǒtóng, to collude/in collusion with
        
        shūtútóngguī, [殊途同歸], different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achiev...
        tónglù, to go the same way
        tóngbèi, [同輩], of the same generation/person of the same generation/peer
        tóngyì, [同義], synonymous
        Huìtóng/huìtóng, [會同], Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan, to handle sth jointly
        tóngzhuō, desk-mate/seat-mate
        
        tóngfáng, (of a married couple) to have intercourse/(literary) to share the same room/of t...
        tóngdǎng, [同黨], member of the same party/member of the same group/accomplice
        Dàtóng, (Confucianism) Great Harmony (concept of an ideal society)
        xíngtóngxūshè, [形同虛設], to exist in name only/empty shell/useless (idiom)
        
        
        tóngshídài, [同時代], contemporary
        
        suítóng, [隨同], accompanying
        qiútóngcúnyì, [求同存異], to seek common ground, putting differences aside (idiom)
        
        
        
        fēngyǔtóngzhōu, [風雨同舟], lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in har...
        tóngyīncí, [同音詞], homophonic words
        tóngànfàn, accomplice
        tóngchuángyìmèng, [同床異夢], lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners wi...
        yìtóng, [異同], comparison/differences and similarities
        tóngchuāng, schoolmate/fellow student
        
        tónglùrén, fellow traveler/comrade
        
        wèitóngjiáolà, [味同嚼蠟], tastes as if one is chewing wax (idiom)/tasteless/insipid
        bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
        tónggōngtóngchóu, equal pay for equal work
        tóngyuán, homology (biology)/a common origin
        
        xiétóng, along with/accompanied by/together with
        tóngyègōnghuì, [同業公會], trade association
        
        
        
        
        qūtóng, [趨同], to converge
        
        
        
        
        
        
        tóngshàng, as above/ditto/idem
        tóngxīntóngdé, of one mind (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
        tóngyīnzì, homophonic characters
        tóngyè, [同業], same trade or business/person in the same trade or business
        
        
        
        
        
        
        nǚtóng, a lesbian (coll.)
        
        
        
        
        tóngbǐ, over the same period/year-on-year
        
        Tónglǐ/tónglǐ, Tongli, a city in Jiangsu Province, China, for the same reason
        
        tóngshìcāogē, wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife
        tóngwēncéng, [同溫層], stratosphere
        
        hétongfǎ, contract law

        gāng, [綱], head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/p...
        dàgāng, [大綱], synopsis/outline/program/leading principles
        tígāng, [提綱], outline/synopsis/notes
        gānglǐng, [綱領], program (i.e. plan of action)/guiding principle
线         shànggāngshàngxiàn, [上綱上線], to criticize (as a matter of principle)
        gāngyào, [綱要], outline/essential points
        
        zhènggāng, [政綱], political program/platform
        tígāngqièlǐng, [提綱挈領], to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials
        dāngāng, [擔綱], to play the leading role
        gāngjì, [綱紀], law and order

        lǐngdǎo, [領導], lead/leading/to lead/leadership/leader/CL:位[wèi],個|个[gè]
        lǐng, [領], neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes, mats, screens etc
        lǐngxiān, [領先], to lead/to be in front
        lǐngxiù, [領袖], leader/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
        lǐngyù, [領域], domain/sphere/field/territory/area
        lǐngdài, [領帶], necktie/CL:條|条[tiáo]
        lǐngyǎng, [領養], adoption/to adopt (a child)
        dàilǐng, [帶領], to guide/to lead
        zhànlǐng, [佔領], to occupy (a territory)/to hold
        shǒulǐng, [首領], head/boss/chief
        lǐngdì, [領地], territory/domain/estate/(old) fief
        lǐngdǎozhě, [領導者], leader
        lǐngzhǔ, [領主], feudal lord/suzerain/overlord
        lǐngdǎorén, [領導人], leader
        lǐngtǔ, [領土], territory
        lǐngshìguǎn, [領事館], consulate
        lǐngduì, [領隊], to lead a group/leader of a group/captain (of sports squad)
        běnlǐng, [本領], skill/ability/capability/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
        lǐngwù, [領悟], to understand/to comprehend
        lǐngtóu, [領頭], to take the lead/to be first to start
        lǐnghuì, [領會], to understand/to comprehend/to grasp
        rènlǐng, [認領], to claim (as one's property)/to adopt (a child)/to accept (an illegitimate child...
        lǐngjié, [領結], bow tie/loop of a necktie/lavaliere
        tóulǐng, [頭領], head person/leader
        báilǐng, [白領], white-collar/white-collar worker
        shuàilǐng, [率領], to lead/to command/to head
        lǐngdào, [領到], to receive
        lǐngshì, [領事], consul
        lǐngqǔ, [領取], to receive/to draw/to get
        yīlǐng, [衣領], collar/neck
        lǐngjiào, [領教], much obliged/thank you/to ask advice/(ironically or humorously) to experience/to...
        lǐngzi, [領子], shirt collar
        lǐngjiǎng, [領獎], to accept a prize/a prize-winner
        lǐngkōng, [領空], territorial air space
        yáoyáolǐngxiān, [遙遙領先], a long way in front/to lead by a wide margin
        lǐngbān, [領班], supervisor/foreman/head waiter or waitress
        tǒnglǐng, [統領], to lead/to command/commander/officer
        zhāolǐng, [招領], to advertise for the owner of lost property
        lǐnglüè, [領略], to have a taste of/to realize/to appreciate
        lǐnghángyuán, [領航員], navigator
        lánlǐng, [藍領], blue-collar/blue-collar worker
        lǐnglù, [領路], to lead the way
        lǐngqíng, [領情], to feel grateful to sb/to appreciate the kindness
        jiànglǐng, [將領], high-ranking military officer
        lǐngchàng, [領唱], to lead a chorus/choirmaster/leading singer
        lǐngháng, [領航], navigation/navigator/to navigate
        
        
        yàolǐng, [要領], main aspects/essentials/gist
        lǐngkǒu, [領口], collar/neckband/neckline/the place where the two ends of a collar meet
        lǐngdǎocéng, [領導層], ruling class/leaders (of society)/oligarchy
        lǐngtóuyáng, [領頭羊], bellwether
        fānlǐng, [翻領], turndown collar/lapel
        lǐngdǎoquán, [領導權], leadership authority
        lǐnghǎi, [領海], territorial waters
        lǐngxián, [領銜], leading (role)/heading list of signatories/leading actors (in a show)/starring
        lǐngjiǎngtái, [領獎臺], (winner's) podium
        lǐngshòu, [領受], to accept/to receive
        yuánlǐng, [圓領], crew neck/round neck (of pull-over garment, e.g. T-shirt)
        
        bùdéyàolǐng, [不得要領], to fail to grasp the main points
        gānglǐng, [綱領], program (i.e. plan of action)/guiding principle
        
        
        
        zǒnglǐngshì, [總領事], consul general
        xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
        
        lǐngjīn, [領巾], neckcloth/neckerchief
        
使         shǐlǐngguǎn, [使領館], embassy and consulate
        zǒnglǐngshìguǎn, [總領事館], consulate general
        
        
        
        
        dúlǐngfēngsāo, [獨領風騷], most outstanding/par excellence
        tígāngqièlǐng, [提綱挈領], to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials
        
        lǐngyǒu, [領有], to possess/to own
        
        lǐngzhāng, [領章], collar insignia
        
        jīnlǐng, [金領], gold collar/high-level senior executive/highly-skilled worker
        
        hónglǐngjīn, [紅領巾], red neckscarf/by extension, a member of the Young Pioneers

Look up 共同纲领 in other dictionaries

Page generated in 0.033215 seconds

If you find this site useful, let me know!