再 ⇒
再 zài, again/once more/re-/second/another/then (after sth, and not until then)/no matte...
再见 zàijiàn, [再見], goodbye/see you again later
不再 bùzài, no more/no longer
再次 zàicì, one more time/again/one more/once again
再说 zàishuō, [再說], to say again/to put off a discussion until later/moreover/what's more/besides
再也 zàiyě, (not) any more
再度 zàidù, once more/once again/one more time
再生 zàishēng, to be reborn/to regenerate/to be a second so-and-so (famous dead person)/recycli...
再婚 zàihūn, to remarry
再现 zàixiàn, [再現], to recreate/to reconstruct (a historical relic)
一再 yīzài, repeatedly
再三 zàisān, over and over again/again and again
东山再起 dōngshānzàiqǐ, [東山再起], lit. to return to office after living as a hermit on Mount Dongshan (idiom); fig...
再不 zàibù, if not, then/otherwise
再会 zàihuì, [再會], to meet again/until we meet again/goodbye
再造 zàizào, to give a new lease of life/to reconstruct/to reform/to rework/to recycle/to rep...
一而再 再者 zàizhě, moreover/besides
再而三 再接再厉 zàijiēzàilì, [再接再厲], to continue the struggle (idiom); to persist/unremitting efforts
再行 再勋 再有 时不再来 shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
再嫁 zàijià, to remarry (of woman)
再审 zàishěn, [再審], to hear a case again/review/retrial
朴再勋 再版 zàibǎn, second edition/reprint
再者说 再就是 再来 再植 再其次 一误再误 再生产 zàishēngchǎn, [再生產], producing a copy/to reproduce
弗再夫
犯 ⇒
犯 fàn, to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of ...
犯罪 fànzuì, to commit a crime/crime/offense
罪犯 zuìfàn, criminal
犯人 fànrén, convict/prisoner/criminal
嫌犯 xiánfàn, criminal suspect
冒犯 màofàn, to offend
嫌疑犯 xiányífàn, a suspect
杀人犯 shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide
疑犯 yífàn, a suspect
囚犯 qiúfàn, prisoner/convict
侵犯 qīnfàn, to infringe on/to encroach on/to violate/to assault
犯规 fànguī, [犯規], to break the rules/an illegality/a foul
犯法 fànfǎ, to break the law
逃犯 táofàn, escaped criminal/fugitive from the law (criminal suspect on the run)
强奸犯 qiángjiānfàn, [強姦犯], rapist
触犯 chùfàn, [觸犯], to violate/to offend
纵火犯 zònghuǒfàn, [縱火犯], arsonist
犯案 fànàn, to commit a crime or offence
通缉犯 tōngjīfàn, [通緝犯], wanted criminal/fugitive (from the law)
从犯 cóngfàn, [從犯], accessory to a crime/accomplice
抢劫犯 共犯 gòngfàn, accomplice
犯下 要犯 yàofàn, major criminal
走私犯 犯罪率 战犯 zhànfàn, [戰犯], war criminal
惯犯 guànfàn, [慣犯], recidivist/habitual criminal
政治犯 zhèngzhìfàn, political prisoner
死刑犯 犯罪分子 案犯 少年犯 shàoniánfàn, young criminal/juvenile delinquent
犯罪学 fànzuìxué, [犯罪學], criminology
初犯 chūfàn, first offender/first offense
犯病 fànbìng, to fall ill
人犯 rénfàn, criminal/culprit/suspect (old)
不犯 主犯 zhǔfàn, culprit
劫机犯 犯不着 fànbuzháo, [犯不著], not worthwhile
假释犯 凶犯 xiōngfàn, [兇犯], murderer
刑事犯罪 xíngshìfànzuì, criminal offense
女犯 nǚfàn, female offender in imperial China (old)
诈骗犯 犯难 fànnán, [犯難], to feel embarrassed/to feel akward
重犯 zhòngfàn, serious criminal/felon
犯上 fànshàng, to offend one's superiors
越狱犯 yuèyùfàn, [越獄犯], escaped prisoner
违犯 wéifàn, [違犯], to violate/to infringe
盗窃犯 犯愁 fànchóu, to worry/to be anxious
在逃犯 劳改犯 明知故犯 míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
现行犯 xiànxíngfàn, [現行犯], criminal caught red-handed
知法犯法 zhīfǎfànfǎ, to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules
同案犯 tóngànfàn, accomplice
同谋犯 进犯 jìnfàn, [進犯], to invade
教唆犯 犯得着 fàndezháo, [犯得著], worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/also written...
贪污犯 作奸犯科 zuòjiānfànkē, [作姦犯科], to flout the law
在押犯 犯戒 fànjiè, to go against the rules (of a religious order)/to break a ban (e.g. medical)
劫持犯 来犯 láifàn, [來犯], to invade one's territory
监犯 首犯 犯嘀咕 fàndígu, to hesitate/to have second thoughts/to be concerned/to brood (over sth)/to compl...
秋毫无犯 qiūháowúfàn, [秋毫無犯], (idiom) (of soldiers) highly disciplined, not committing the slightest offence a...
犯罪感 刑事犯 xíngshìfàn, a criminal
犯不上 fànbushàng, see 犯不著|犯不着[fàn bu zháo]