减 ⇒
减少 jiǎnshǎo, [減少], to lessen/to decrease/to reduce/to lower
减肥 jiǎnféi, [減肥], to lose weight
减 jiǎn, [減], to lower/to decrease/to reduce/to subtract/to diminish
减轻 jiǎnqīng, [減輕], to lighten/to ease/to alleviate
减速 jiǎnsù, [減速], to reduce speed/to slow down/to take it easy
削减 xuējiǎn, [削減], to cut down/to reduce/to lower
减弱 jiǎnruò, [減弱], to weaken/to fall off
减掉 jiǎndiào, [減掉], to subtract/to lose (weight)
减价 jiǎnjià, [減價], to cut prices/to discount/to mark down/price cutting
减慢 jiǎnmàn, [減慢], to slow down
减去 jiǎnqù, [減去], minus/to subtract
减压 jiǎnyā, [減壓], to reduce pressure/to relax
减刑 jiǎnxíng, [減刑], to reduce penalty/shortened or commuted (judicial) sentence
缩减 suōjiǎn, [縮減], to cut/to reduce
减缓 jiǎnhuǎn, [減緩], to slow down/to retard
减半 jiǎnbàn, [減半], to reduce by half
减退 jiǎntuì, [減退], to ebb/to go down/to decline
减税 jiǎnshuì, [減稅], tax cut
减小 jiǎnxiǎo, [減小], to reduce/to decrease/to diminish
偷工减料 tōugōngjiǎnliào, [偷工減料], to skimp on the job and stint on materials (idiom)/jerry-building/sloppy work
减低 jiǎndī, [減低], to lower/to reduce
减免 jiǎnmiǎn, [減免], to reduce or waive (taxes, punishment, rent, tuition etc)
衰减 shuāijiǎn, [衰減], to weaken/to attenuate
裁减 cáijiǎn, [裁減], to reduce/to lessen/to cut down
递减 dìjiǎn, [遞減], progressively decreasing/gradually falling/in descending order
删减 shānjiǎn, [刪減], to abridge (a text)/to edit out (of a movie)/to cut back (a budget, a curriculum...
减员 减法 jiǎnfǎ, [減法], subtraction
不减当年 bùjiǎndāngnián, [不減當年], (of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit/to be as (good,...
减震器 jiǎnzhènqì, [減震器], shock-absorber
减负 jiǎnfù, [減負], to alleviate a burden on sb
减量 减下 有增无减 yǒuzēngwújiǎn, [有增無減], to increase without letup/to get worse and worse (idiom)
减震 jiǎnzhèn, [減震], shock absorption/damping
减速板 增减 zēngjiǎn, [增減], to add or subtract/to increase or decrease/to go up or go down
减速器 jiǎnsùqì, [減速器], moderator/reducer (mechanical gearbox)
减速剂 剧减 减人 减号 jiǎnhào, [減號], minus sign - (math.)
锐减 ruìjiǎn, [銳減], steep decline
减缩 减租 jiǎnzū, [減租], to reduce rent
减压器
振 ⇒
振作 zhènzuò, to bestir oneself/to pull oneself together/to cheer up/to uplift/to stimulate
核磁共振 hécígòngzhèn, nuclear magnetic resonance (NMR)
振 zhèn, to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself
振奋 zhènfèn, [振奮], to stir oneself up/to raise one's spirits/to inspire
振动 zhèndòng, [振動], to vibrate/to shake/vibration
振奋人心 重振 一蹶不振 yījuébùzhèn, one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse/ruined ...
令人振奋 lìngrénzhènfèn, [令人振奮], inspiring/exciting/rousing
振石 振荡 zhèndàng, [振蕩], vibration/oscillation
振泰 共振 gòngzhèn, resonance (physics)
萎靡不振 wěimǐbùzhèn, dispirited and listless (idiom); downcast
为之一振 磁共振 cígòngzhèn, magnetic resonance
振兴 Zhènxīng/zhènxīng, [振興], Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dān dōng shì], Liaoning, to revive/to...
振荡器 zhèndàngqì, [振蕩器], oscillator
李振泰 振幅 zhènfú, amplitude
食欲不振 偏振光 piānzhènguāng, polarization of light/polarized light
李振石 振聋发聩 zhènlóngfākuì, [振聾發聵], lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic
振振有词 zhènzhènyǒucí, [振振有詞], to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's...
坚振 jiānzhèn, [堅振], confirmation (Christian ceremony)
振臂一呼 zhènbìyīhū, to issue a call for action/to raise one's hand and issue a rousing call (idiom)
共振器 振声 谐振 xiézhèn, [諧振], resonance/sympathetic vibration
振奎 振器 姜昌振