划 ⇒
计划 jìhuà, [計劃], plan/project/program/to plan/to map out/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
划 huá/huà, [劃], to row/to paddle/profitable/worth (the effort)/it pays (to do sth), to cut/to sl...
策划 cèhuà, [策劃], to plot/to scheme/to bring about/to engineer/planning/producer/planner
规划 guīhuà, [規劃], to plan (how to do sth)/planning/plan/program
划船 huáchuán, to row a boat/rowing boat/rowing (sport)
筹划 chóuhuà, [籌劃], to plan and prepare
划痕 huáhén, [劃痕], a scratch
划算 huásuàn, to calculate/to weigh (pros and cons)/to view as profitable/worthwhile/value for...
划伤 huáshāng, [劃傷], to damage by scratching/to gash/to lacerate
谋划 móuhuà, [謀劃], to scheme/to plot/conspiracy
划分 huàfēn, [劃分], to divide up/to partition/to differentiate
划破 huápò, [劃破], to cut open/to rip/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, s...
划清 huàqīng, [劃清], clear dividing line/to distinguish clearly
策划人 cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer
计划书 比划 bǐhua, [比劃], to gesture/to gesticulate/to practice the moves of a martial art by imitating th...
策划者 计划生育 jìhuàshēngyù, [計劃生育], family planning
划桨 huájiǎng, [划槳], to paddle
划艇 huátǐng, rowing boat/racing row-boat
划水 出谋划策 chūmóuhuàcè, [出謀劃策], to put forward plans and ideas (also derogatory)/to give advice (idiom)
皮划艇 píhuátǐng, [皮劃艇], canoe/kayak
计划表 划定 huàdìng, [劃定], to demarcate/to delimit
划着 下划线 xiàhuàxiàn, [下劃線], underscore _/underline
划时代 huàshídài, [劃時代], epoch-marking
按计划 划线 huàxiàn, [劃線], to delineate/to draw a line/to underline
整齐划一 zhěngqíhuàyī, [整齊劃一], to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom)
五年计划 wǔniánjìhuà, [五年計劃], Five-Year Plan
划一 huàyī, [劃一], uniform/to standardize
划归 huàguī, [劃歸], to incorporate/to put under (external administration)
城市规划委员会 无计划 划不来 huábulái, [划不來], not worth it
划得来 huádelái, [划得來], worth it/it pays to
计划性 划拳 huáquán, finger-guessing game
计划委员会 计划经济 jìhuàjīngjì, [計劃經濟], planned economy
计划生育委员会 笔划 bǐhuà, [筆劃], variant of 筆畫|笔画[bǐ huà]
计划署 计划处 区划 qūhuà, [區劃], subdivision (e.g. of provinces into counties)
破 ⇒
破 pò, broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to ...
破坏 pòhuài, [破壞], destruction/damage/to wreck/to break/to destroy
打破 dǎpò, to break/to smash
破产 pòchǎn, [破產], to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy
突破 tūpò, to break through/to make a breakthrough/to surmount or break the back of (a task...
破案 pòàn, to solve a case/shabby old table
破裂 pòliè, to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion
破烂 pòlàn, [破爛], worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk
拿破仑 Nápòlún, [拿破侖]/[拿破崙], variant of 拿破崙|拿破仑[Ná pò lún], Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), E...
破碎 pòsuì, to smash to pieces/to shatter
爆破 bàopò, to blow up/to demolish (using explosives)/dynamite/blast
破解 pòjiě, to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/to...
破灭 pòmiè, [破滅], to be shattered/to be annihilated (of hope, illusions etc)
破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
破译 pòyì, [破譯], to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough
识破 shípò, [識破], to penetrate/to see through
破损 pòsǔn, [破損], to become damaged
侦破 zhēnpò, [偵破], to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/...
破例 pòlì, to make an exception
破旧 pòjiù, [破舊], shabby
冲破 chōngpò, [衝破], breakthrough/to overcome an obstacle quickly
支离破碎 zhīlípòsuì, [支離破碎], scattered and smashed (idiom)
突破口 破绽 pòzhàn, [破綻], hole or tear in cloth/mistake or gap in a speech or theory
撕破 sīpò, to tear/to rip
破门 pòmén, [破門], to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Churc...
划破 huápò, [劃破], to cut open/to rip/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, s...
破坏性 pòhuàixìng, [破壞性], destructive
破费 pòfèi, [破費], to spend (money or time)
破晓 pòxiǎo, [破曉], daybreak/dawn
破伤风 pòshāngfēng, [破傷風], tetanus (lockjaw)
破镜重圆 pòjìngchóngyuán, [破鏡重圓], a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces...
破获 pòhuò, [破獲], to uncover (a criminal plot)/to break open and capture
攻破 gōngpò, to make a breakthrough/to break through/to breach (military)
破除 pòchú, to eliminate/to do away with/to get rid of
破船 击破 牢不可破 破处 pòchǔ, [破處], to break the hymen/to lose virginity
头破血流 tóupòxuèliú, [頭破血流], lit. head broken and blood flowing/fig. badly bruised
残破 cánpò, [殘破], broken/dilapidated
破坏力 破鞋 pòxié, broken shoes/worn-out footwear/loose woman/slut
破破烂烂 破铜烂铁 破口大骂 pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly
突破性 突破点 tūpòdiǎn, [突破點], point of penetration (military)/breakthrough
破土动工 点破 diǎnpò, [點破], to lay bare in a few words/to expose with a word/to point out bluntly
破败 pòbài, [破敗], to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline
破天荒 pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever
破戒 pòjiè, to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up
破烂儿 破落 家破人亡 jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
破相 pòxiàng, (of facial features) to be marred by a scar etc/to disfigure/to make a fool of o...
破格 pògé, to break the rule/to make an exception
乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
破折号 pòzhéhào, [破折號], dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)
破釜沉舟 pòfǔchénzhōu, lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's me...
各个击破 踏破 捡破烂 势如破竹 shìrúpòzhú, [勢如破竹], like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force
不攻自破 bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited
道破 dàopò, to expose/to reveal
破财 pòcái, [破財], bankrupt/to suffer financial loss
看破 kànpò, to see through/disillusioned with/to reject (the world of mortals)
拿破仑·波 破冰船 pòbīngchuán, ice breaker
破脸 破罐子破摔 鱼死网破 yúsǐwǎngpò, [魚死網破], lit. either the fish dies or the net splits/a life and death struggle (idiom)
爆破手 bàopòshǒu, blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier
爆破组 跌破 diēpò, (of a market index etc) to fall below (a given level)/to be injured or damaged a...
破碎机 破烂不堪 破土 pòtǔ, to break ground/to start digging/to plough/to break through the ground (of seedl...
石破天惊 shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
一语道破 yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
拿破仑·克罗斯 破门而入者 破落户 揭破 jiēpò, to uncover
颠扑不破 diānpūbùpò, [顛撲不破], solid/irrefutable/incontrovertible/indisputable/unbreakable
破产案 破浪前进