到 ⇒
到 dào, to (a place)/until (a time)/up to/to go/to arrive/(verb complement denoting comp...
看到 找到 zhǎodào, to find
得到 dédào, to get/to obtain/to receive
见到 jiàndào, [見到], to see
到底 dàodǐ, finally/in the end/when all is said and done/after all/to the end/to the last
听到 tīngdào, [聽到], to hear
感到 gǎndào, to feel/to sense/to have the feeling that/to think that/to move/to affect
想到 xiǎngdào, to think of/to call to mind/to anticipate
直到 zhídào, until
回到 huídào, to return to
收到 shōudào, to receive
做到 zuòdào, to accomplish/to achieve
遇到 yùdào, to meet/to run into/to come across
到处 dàochù, [到處], everywhere
来到 láidào, [來到], to come/to arrive
受到 shòudào, to receive (praise, an education, punishment etc)/to be ...ed (praised, educated...
迟到 chídào, [遲到], to arrive late
到达 dàodá, [到達], to reach/to arrive
接到 jiēdào, to receive (letter etc)
碰到 pèngdào, to come across/to run into/to meet/to hit
不到 bùdào, not to arrive/not reaching/insufficient/less than
提到 tídào, to mention/to raise (a subject)/to refer to
达到 dádào, [達到], to reach/to achieve/to attain
到来 dàolái, [到來], to arrive/arrival/advent
放到 赶到 gǎndào, [趕到], to hurry (to some place)
到此为止 dàocǐwéizhǐ, [到此為止], to stop at this point/to end here/to call it a day
遭到 zāodào, to suffer/to meet with (sth unfortunate)
看不到 想不到 xiǎngbudào, unexpected/hard to imagine/it had not occurred to me/who could have thought that
料到 liàodào, to foresee/to anticipate
等到 děngdào, to wait until/by the time when (sth is ready etc)
办到 bàndào, [辦到], to accomplish/to get sth done
到位 dàowèi, to get to the intended location/to be in place/to be in position/precise/well (d...
拿到 报到 bàodào, [報到], to report for duty/to check in/to register
闻到 wéndào, [聞到], to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling
带到 到场 dàochǎng, [到場], to show up/present (at the scene)
周到 zhōudào, thoughtful/considerate/attentive/thorough/also pr. [zhōu dao]
从头到尾 cóngtóudàowěi, [從頭到尾], from start to finish/from head to tail/the whole (thing)
意想不到 yìxiǎngbùdào, unexpected/previously unimagined
到头来 dàotóulái, [到頭來], in the end/finally/as a result
到期 dàoqī, to fall due (loan etc)/to expire (visa etc)/to mature (investment bond etc)
一天到晚 yītiāndàowǎn, all day long/the whole day
得不到 débùdào, cannot get/cannot obtain
说到做到 shuōdàozuòdào, [說到做到], to be as good as one's word (idiom)/to keep one's promise
说到底 shuōdàodǐ, [說到底], in the final analysis/in the end
恰到好处 qiàdàohǎochù, [恰到好處], it's just perfect/it's just right
到手 dàoshǒu, to take possession of/to get hold of
送到 到家 dàojiā, perfect/excellent/brought to the utmost degree
嗅到 领到 lǐngdào, [領到], to receive
签到 qiāndào, [簽到], to register/to sign in
到时 dàoshí, [到時], at that (future) time
独到 dúdào, [獨到], original
到会 想得到 传到 到访 dàofǎng, [到訪], to pay a visit
随叫随到 suíjiàosuídào, [隨叫隨到], to be available at any time/to be on call
挂到 拣到 水到渠成 shuǐdàoqúchéng, lit. where water flows, a canal is formed (idiom)/fig. when conditions are right...
到头 dàotóu, [到頭], to the end (of)/at the end of/in the end/to come to an end
所到之处 suǒdàozhīchù, [所到之處], wherever one goes
归根到底 guīgēndàodǐ, [歸根到底], after all/in the final analysis/ultimately
到点 dàodiǎn, [到點], it's time (to do sth)/the time has come
谈到 tándào, [談到], to refer to/to speak about/to talk about
面面俱到 miànmiànjùdào, (idiom) take care of everything; handle everything
到顶 交到 用到 活到老 老到 lǎodao, experienced and careful
学到老 初来乍到 chūláizhàdào, [初來乍到], to be a newcomer/just off the boat
一年到头 yīniándàotóu, [一年到頭], all year round
车到山前必有路 chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt...
点到为止 马到成功 mǎdàochénggōng, [馬到成功], to win instant success (idiom)
到货 dàohuò, [到貨], (of packages or shipments) to arrive
起到 到校 临到 líndào, [臨到], to befall
从古到今 签到簿 从无到有 独到之处 一步到位 yībùdàowèi, to settle a matter in one go
到任 作到 药到病除 yàodàobìngchú, [藥到病除], lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)/fig. (of a me...
迟到者 由小到大 手到病除 到达站 精到
目 ⇒
节目 jiémù, [節目], program/item (on a program)/CL:臺|台[tái],個|个[gè],套[tào]
目标 mùbiāo, [目標], target/goal/objective/CL:個|个[gè]
目前 mùqián, at the present time/currently
目的 mùdì, purpose/aim/goal/target/objective/CL:個|个[gè]
项目 xiàngmù, [項目], item/project/(sports) event/CL:個|个[gè]
目击 mùjī, [目擊], to see with one's own eyes/to witness
目击者 mùjīzhě, [目擊者], eyewitness
数目 shùmù, [數目], amount/number
目睹 mùdǔ, to witness/to see at first hand/to see with one's own eyes
目光 mùguāng, sight/vision/view/gaze/look
目的地 mùdìdì, destination (location)
目 mù, eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order (taxonomy)/goal/name/tit...
目录 mùlù, [目錄], catalog/table of contents/directory (on computer hard drive)/list/contents
题目 tímù, [題目], subject/title/topic/CL:個|个[gè]
盲目 mángmù, blind/blindly/ignorant/lacking understanding
引人注目 yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous
心目 xīnmù, mind
头目 tóumù, [頭目], ringleader/gang leader/chieftain
真面目 zhēnmiànmù, true identity/true colors
拭目以待 shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
曲目 qǔmù, repertoire/program/song/piece of music
刮目相看 guāmùxiāngkàn, to have a whole new level of respect for sb or sth/to sit up and take notice (of...
瞩目 zhǔmù, [矚目], to focus attention upon
醒目 xǐngmù, eye-grabbing (headline)/striking (illustration)
亲眼目睹 qīnyǎnmùdǔ, [親眼目睹], to see for oneself/to see with one's own eyes
耳目 ěrmù, eyes and ears/sb's attention or notice/information/knowledge/spies
面目 miànmù, appearance/facial features/look
剧目 jùmù, [劇目], repertoire/list of plays or operas
过目 guòmù, [過目], to look over
赏心悦目 shǎngxīnyuèmù, [賞心悅目], warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful
账目 zhàngmù, [賬目], an item in accounts/an entry
炫目 xuànmù, to dazzle/to inspire awe
眉目 méimù/méimu, general facial appearance/features/arrangement/sequence of ideas/logic (of writi...
面目全非 miànmùquánfēi, nothing remains the same (idiom); change beyond recognition
科目 kēmù, subject
栏目 lánmù, [欄目], regular column or segment (in a publication or broadcast program)/program (TV or...
一目了然 yīmùliǎorán, [一目瞭然], obvious at a glance (idiom), obvious at a glance (idiom)
护目镜 hùmùjìng, [護目鏡], goggles/protective glasses
比目鱼 bǐmùyú, [比目魚], flatfish/flounder
耳目一新 ěrmùyīxīn, a pleasant change/a breath of fresh air/refreshing
夺目 duómù, [奪目], to dazzle the eyes
光彩夺目 guāngcǎiduómù, [光彩奪目], dazzling/brilliant
过目不忘 guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
目瞪口呆 mùdèngkǒudāi, dumbstruck (idiom); stupefied/stunned
本来面目 běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
掩人耳目 yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
众目睽睽 zhòngmùkuíkuí, [眾目睽睽], see 萬目睽睽|万目睽睽[wàn mù kuí kuí]
目不转睛 mùbùzhuǎnjīng, [目不轉睛], unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily/to stare
注目 zhùmù, attention/to stare at/to fix attention on sth
双目 历历在目 lìlìzàimù, [歷歷在目], vivid in one's mind (idiom)
目中无人 mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
明目张胆 míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
目光短浅 mùguāngduǎnqiǎn, [目光短淺], to be shortsighted
瞑目 míngmù, close one's eyes in death and die contentedly
节目单 目视 mùshì, [目視], visual
条目 tiáomù, [條目], clauses and sub-clauses (in formal document)/entry (in a dictionary, encyclopedi...
头晕目眩 tóuyūnmùxuàn, [頭暈目眩], to have a dizzy spell/dazzled
有目共睹 yǒumùgòngdǔ, anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is the...
目送 mùsòng, to follow with one's eyes (a departing guest etc)
面目可憎 miànmùkězēng, repulsive countenance/disgusting appearance
目测 mùcè, [目測], to estimate visually/to gauge/visual assessment
书目 shūmù, [書目], booklist/bibliography/title catalogue/CL:本[běn]
触目惊心 chùmùjīngxīn, [觸目驚心], lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a gh...
瞠目结舌 chēngmùjiéshé, [瞠目結舌], stupefied/flabbergasted
目空一切 mùkōngyīqiè, the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant/condescending/su...
闭目 耀目 耳濡目染 ěrrúmùrǎn, to be influenced
目眩 mùxuàn, dizzy/dazzled
目镜 mùjìng, [目鏡], eyepiece
反目 fǎnmù, to quarrel/to fall out with sb
举目 jǔmù, [舉目], to look/to raise one's eyes
举目无亲 jǔmùwúqīn, [舉目無親], to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without...
引人瞩目 反目成仇 fǎnmùchéngchóu, to become enemies (idiom); to fall out with sb
鼠目寸光 shǔmùcùnguāng, short-sighted
举世瞩目 jǔshìzhǔmù, [舉世矚目], to receive worldwide attention
天目 目无法纪 mùwúfǎjì, [目無法紀], with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding ...
满目疮痍 一叶障目 yīyèzhàngmù, [一葉障目], lit. eyes obscured by a single leaf (idiom)/fig. not seeing the wider picture/ca...
节目表 眉目传情 méimùchuánqíng, [眉目傳情], to make sheep eyes at/to cast amorous glances at
编目 biānmù, [編目], to make a catalogue/catalogue/list
璀璨夺目 cuǐcànduómù, [璀璨奪目], dazzling (idiom)
瞠目 chēngmù, to stare
细目 xìmù, [細目], detailed listing/specific item
根目录 令人瞩目 满目 mǎnmù, [滿目], fills the eyes (of a beautiful view, scene of desolation etc)
鱼目混珠 yúmùhùnzhū, [魚目混珠], to pass off fish eyes for pearls/to pass off fake products as genuine (idiom)
耳聪目明 ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
吴川目 眉清目秀 méiqīngmùxiù, pretty/with delicate features
章目 一目十行 yīmùshíháng, ten lines at a glance (idiom)/to read very rapidly
目力 mùlì, eyesight (i.e. quality of vision)
灵长目 língzhǎngmù, [靈長目], primate order (including monkeys, hominids etc)
目下 mùxià, at present
名目 míngmù, name/designation/item/rubric/(formal usage) fame
注目礼 目地 令人注目 琳琅满目 línlángmǎnmù, [琳瑯滿目], glittering jewels to delight the eye (idiom)/fig. a dazzling lineup
税目 品目 pǐnmù, item
悦目 慈眉善目 címéishànmù, kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking/benign-faced
直翅目 zhíchìmù, Orthoptera (insect order including grasshoppers, crickets and locusts)
举目四望 名目繁多 míngmùfánduō, names of many kinds (idiom); items of every description
课目 包在目 眼目 yǎnmù, eyes
价目 jiàmù, [價目], (marked) price/tariff (in a restaurant etc)
耳闻目睹 ěrwénmùdǔ, [耳聞目睹], to witness personally
鞘翅目 qiàochìmù, Coleoptera (insect order including beetles)
伊玛目 yīmǎmù, [伊瑪目], imam (Islam) (loanword)
价目表
前 ⇒
前 qián, front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. ...
之前 zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
以前 yǐqián, before/formerly/previous/ago
面前 miànqián, in front of/facing/(in the) presence (of)
目前 mùqián, at the present time/currently
前面 qiánmiàn, ahead/in front/preceding/above/also pr. [qián mian]
前进 qiánjìn, [前進], to go forward/to forge ahead/to advance/onward
眼前 yǎnqián, before one's eyes/now/at present
提前 tíqián, to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance
前往 qiánwǎng, to leave for/to proceed towards/to go
前妻 qiánqī, ex-wife/late wife
前途 qiántú, prospects/future outlook/journey
向前 xiàngqián, forward/onward
从前 cóngqián, [從前], previously/formerly/once upon a time
前科 qiánkē, criminal record/previous convictions
前任 qiánrèn, predecessor/ex-/former/ex (spouse etc)
前夫 qiánfū, former husband
前门 Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
前来 qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
前方 qiánfāng, ahead/the front
前提 qiántí, premise/precondition/prerequisite
先前 xiānqián, before/previously
前台 qiántái, [前臺], stage/proscenium/foreground in politics etc (sometimes derog.)/front desk/recept...
前线 qiánxiàn, [前線], front line/military front/workface/cutting edge
婚前 hūnqián, premarital/prenuptial
生前 shēngqián, (of a deceased) during one's life/while living
门前 ménqián, [門前], in front of the door
前所未有 qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented
当前 dāngqián, [當前], current/today's/modern/present/to be facing (us)
前程 qiánchéng, future (career etc) prospects
不久前 bùjiǔqián, not long ago
前行 qiánxíng, (literary) to go forward
前后 qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
胸前 xiōngqián, (on the) chest/bosom
前景 qiánjǐng, foreground/vista/(future) prospects/perspective
前额 qiáné, [前額], forehead
前天 qiántiān, the day before yesterday
上前 shàngqián, to advance/to step forward
前夜 qiányè, the eve/the night before
前辈 qiánbèi, [前輩], senior/older generation/precursor
前排 公元前 gōngyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)
空前 kōngqián, unprecedented
史无前例 shǐwúqiánlì, [史無前例], unprecedented in history
跟前 gēnqián/gēnqian, the front (of)/(in) front/(in) sb's presence/just before (a date), (of children,...
事前 shìqián, in advance/before the event
前头 qiántou, [前頭], in front/at the head/ahead/above
史前 shǐqián, prehistory
前卫 qiánwèi, [前衛], advanced guard/vanguard/avant-garde/forward (soccer position)
前嫌 qiánxián, former hatred/bygone enmity
前锋 qiánfēng, [前鋒], vanguard/front line/a forward (sports)
台前 Táiqián/táiqián, Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan, front of the stage
勇往直前 yǒngwǎngzhíqián, to advance bravely
正前方 赛前 前夕 qiánxī, eve/the day before
前列腺 qiánlièxiàn, prostate
前不久 qiánbùjiǔ, not long ago/not long before
战前 前途无量 qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects
前期 qiánqī, preceding period/early stage
前者 qiánzhě, the former
此前 cǐqián, before this/before then/previously
前院 qiányuàn, front courtyard/front yard
前功尽弃 qiángōngjìnqì, [前功盡棄], to waste all one's previous efforts (idiom)/all that has been achieved goes down...
前沿 qiányán, front-line/forward position/outpost/extending ahead/frontier (of science, techno...
产前 chǎnqián, [產前], prenatal/antenatal
桌前 近在眼前 jìnzàiyǎnqián, right under one's nose/right in front of one's eyes/close at hand/imminent
前所未见 qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
前世 qiánshì, previous generations/previous incarnation (Buddhism)
超前 chāoqián, to be ahead of one's time/to surpass or outdo one's predecessors/to be ahead of ...
饭前 前段 qiánduàn, front part (of an object)/first part (of an event)/previous paragraph
很早以前 前兆 qiánzhào, omen/prior indication/first sign
前哨 qiánshào, outpost/(fig.) front line
停滞不前 tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill
前臂 qiánbì, forearm
日前 rìqián, the other day/a few days ago
前厅 qiántīng, [前廳], anteroom/vestibule/lobby (of a hotel etc)
学前班 xuéqiánbān, [學前班], preschool
前端 qiánduān, front/front end/forward part of sth
前奏 qiánzòu, prelude/presage
前去 前年 qiánnián, the year before last
前边 qiánbian, [前邊], front/the front side/in front of
房前 前无古人 前程似锦 前列 qiánliè, the very front
空前绝后 kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
节前 名列前茅 mínglièqiánmáo, to rank among the best
会前 年前 niánqián, before the end of the year/before the new year
一往无前 yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward
前车之鉴 qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
老前辈 前轮 qiánlún, [前輪], front wheel
前人 qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
前脑 裹足不前 guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
前缘 前身 qiánshēn, forerunner/predecessor/precursor/previous incarnation (Buddhism)/jacket front
前脚 qiánjiǎo, [前腳], one moment ..., (the next ...)/leading foot (in walking)
前言 qiányán, preface/forward/introduction
前前后后 前因后果 qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
车到山前必有路 chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt...
前例 qiánlì, precedent
前瞻性 qiánzhānxìng, farsightedness/perspicacity/prescience/forward-looking
花前月下 huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián]
前生 qiánshēng, previous life/previous incarnation
痛改前非 tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
畏缩不前 wèisuōbùqián, [畏縮不前], to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance
前庭 qiántíng, front courtyard/vestibule
永往直前 大前天 dàqiántiān, three days ago
山前 锦绣前程 jǐnxiùqiánchéng, [錦繡前程], bright future/bright prospects
发展前途 前仆后继 qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
前所未闻 qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented
前尘 qiánchén, [前塵], the past/impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism)
学前教育 xuéqiánjiàoyù, [學前教育], preschool education/early childhood education
思前想后 sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
鞍前马后 ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
前赴后继 qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
阵前 盛况空前 shèngkuàngkōngqián, [盛況空前], a magnificent and unprecedented event (idiom)
前缀 qiánzhuì, [前綴], prefix (linguistics)
前日 qiánrì, day before yesterday
前驱 qiánqū, [前驅], precursor/pioneer
一往直前 yīwǎngzhíqián, see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián]
踌躇不前 chóuchúbùqián, [躊躇不前], to hesitate to move forward/to hesitate/to hold back
后浪推前浪 稳步前进 打前站 dǎqiánzhàn, to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc)/(military) to di...
马失前蹄 mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
跑前跑后 各奔前程 gèbènqiánchéng, each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
玄关前 前沿性 瞻前顾后 zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
前言不搭后语 前哨战 qiánshàozhàn, [前哨戰], skirmish
周前刚 前导 qiándǎo, [前導], to precede/to guide
大敌当前 dàdídāngqián, [大敵當前], facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties/Enemy at th...
前瞻 qiánzhān, forward-looking/prescient/foresight/forethought/outlook
前朝 qiáncháo, the previous dynasty
前次 前肢 qiánzhī, forelimb/foreleg
前述 qiánshù, aforestated/stated above/the preceding statement
前轴 前站 午前 wǔqián, morning/a.m.
前半夜 qiánbànyè, first half of the night (from nightfall to midnight)
前呼后拥 前些年 如前所述 前后文 qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
前臼齿 qiánjiùchǐ, [前臼齒], premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals)
前锋线 前奏曲 qiánzòuqǔ, prelude (music)
解放前 唐娜前 海选前 三天前 前藩 前话 前茅 qiánmáo, forward patrol (military) (old)/(fig.) the top ranks
天前 支前 zhīqián, to support the front (military)
驻足不前 马前卒 mǎqiánzú, [馬前卒], lackey/errand boy/lit. runner before a carriage
车前子 破浪前进 承前启后 chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
狗狗向前 越前 九年前 周前才