勤 ⇒
勤 qín, [懃], diligent/industrious/hardworking/frequent/regular/constant, variant of 勤[qín]/in...
外勤 wàiqín, field work/field personnel/any occupation that involves a great deal of field wo...
辛勤 xīnqín, hardworking/industrious
勤奋 qínfèn, [勤奮], hardworking/diligent
执勤 zhíqín, [執勤], to be on duty (of a security guard etc)
后勤 hòuqín, [後勤], logistics
出勤 chūqín, to go to work/to be present (at work, school etc)/to be away on business
勤劳 qínláo, [勤勞], hardworking/industrious/diligent
勤务 qínwù, [勤務], service/duties/an orderly (military)
勤杂工 献殷勤 xiànyīnqín, [獻殷勤], to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc)/to fawn up...
勤快 qínkuài, diligent/hardworking
值勤 zhíqín, variant of 執勤|执勤[zhí qín]
殷勤 yīnqín, politely/solicitously/eagerly attentive
后勤部 缺勤 quēqín, to be absent from work or school
勤勤恳恳 qínqínkěnkěn, [勤勤懇懇], industrious and conscientious/assiduous
勤务兵 qínwùbīng, [勤務兵], army orderly
勤勉 qínmiǎn, diligence/diligent/industrious
后勤局 考勤 kǎoqín, to check attendance (at school or workplace)/to monitor efficiency (of workers)
勤恳 qínkěn, [勤懇], diligent and attentive/assiduous/sincere
空勤 地勤 dìqín, ground service (airport)
出勤率 勤工俭学 qíngōngjiǎnxué, [勤工儉學], to work part time while studying/work-study program
全勤 quánqín, full-time attendance at work
勤于 勤学苦练 qínxuékǔliàn, [勤學苦練], to study diligently/to train assiduously
通勤车 勤务员 qínwùyuán, [勤務員], odd job man/army orderly
勤俭 qínjiǎn, [勤儉], hardworking and frugal
内勤 勤俭节约 qínjiǎnjiéyuē, [勤儉節約], diligent and thrifty (idiom)
天道酬勤 tiāndàochóuqín, Heaven rewards the diligent. (idiom)
查勤 向特勤 勤政 勤俭持家 qínjiǎnchíjiā, [勤儉持家], hardworking and thrifty in running one's household
姜永勤
劳 ⇒
效劳 xiàoláo, [效勞], to serve (in some capacity)/to work for
劳 láo, [勞], to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to co...
劳驾 láojià, [勞駕], excuse me
劳拉 功劳 gōngláo, [功勞], contribution/meritorious service/credit
劳伦斯 Láolúnsī, [勞倫斯], Lawrence (person name)
劳动 láodòng, [勞動], work/toil/physical labor/CL:次[cì]
疲劳 píláo, [疲勞], fatigue/wearily/weariness/weary
克劳斯 Kèláosī, [克勞斯], Claus or Klaus (name)
麦当劳 Màidāngláo, [麥當勞], MacDonald or McDonald (name)/McDonald's (fast food company)
酬劳 chóuláo, [酬勞], reward
徒劳 túláo, [徒勞], futile
劳伦 劳工 láogōng, [勞工], labor/laborer
劳埃德 Láoāidé, [勞埃德], Lloyd (name)/Lloyd's (London-based insurance group)
劳力 láolì, [勞力], labor/able-bodied worker/laborer/work force
克劳莱 克劳德 Kèláodé, [克勞德], Claude (name)
一劳永逸 yīláoyǒngyì, [一勞永逸], to get sth done once and for all
克劳福德 Kèláofúdé, [克勞福德], Crawford (town in Texas)
劳累 láolèi, [勞累], tired/exhausted/worn out/to toil
勤劳 qínláo, [勤勞], hardworking/industrious/diligent
劳作 láozuò, [勞作], work/manual labor
克劳索 劳动节 Láodòngjié, [勞動節], International Labor Day (May Day)
劳克斯 劳斯莱斯 LáosīLáisī, [勞斯萊斯], Rolls-Royce
劳动力 láodònglì, [勞動力], labor force/manpower
辛劳 xīnláo, [辛勞], laborious
操劳 cāoláo, [操勞], to work hard/to look after
劳改 láogǎi, [勞改], abbr. for 勞動改造|劳动改造[láo dòng gǎi zào]/reform through labor/laogai (prison camp)
代劳 dàiláo, [代勞], to do sth in place of sb else
不劳而获 bùláoérhuò, [不勞而獲], to reap without sowing (idiom)
劳森 劳尔 吉恩·克劳德 斯特劳博 施特劳斯 Shītèláosī, [施特勞斯], Strauss (name)/Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer/Richard Strauss (18...
劳瑞尔 爱娃·布劳恩 徒劳无功 túláowúgōng, [徒勞無功], to work to no avail (idiom)
劳教所 láojiàosuǒ, [勞教所], correctional institution/labor camp
克劳蒂亚 丹劳 劳伦斯·沙兹 犒劳 kàoláo, [犒勞], to reward with food and drink/to feast (sb)/presents of food etc made to troops/...
劳役 láoyì, [勞役], forced labor/corvée (labor required of a serf)/animal labor
史劳特 劳动者 láodòngzhě, [勞動者], worker/laborer
劳利 有劳 yǒuláo, [有勞], (polite) thank you for your trouble (used when asking a favor or after having re...
劳瑞 劳务 láowù, [勞務], service (work done for money)/services (as in "goods and services")
劳丽 克劳 劳拉比 克劳福 恩·特劳特 劳心 láoxīn, [勞心], to work with one's brains/to rack one's brains/to worry
劳伦森 劳伦特 劳苦 láokǔ, [勞苦], to toil/hard work
特劳特 劳雷尔 劳莉 不辞劳苦 bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
劳教 láojiào, [勞教], reeducation through labor
劳伦·艾德里安 雅克·克劳索 犬马之劳 克劳迪亚斯 劳碌 láolù, [勞碌], tiring
劳务费 劳勃 斯特劳斯 克劳莱镇 任劳任怨 rènláorènyuàn, [任勞任怨], to work hard without complaint (idiom)
劳改犯 麦格劳·希尔 劳伦·霍布斯 慰劳 wèiláo, [慰勞], to show appreciation (by kind words, small gifts etc)/to comfort
不辞辛劳 劳动法 劳动日 弗劳福 克劳奇 巴蒂·克劳奇 劳工法 特蕾西·施特劳斯 劳林斯 劳拉·图林思 拉夫·劳伦 弗劳尔 克劳迪斯 劳损 láosǔn, [勞損], strain (medicine)
麦克劳夫伦 约翰·克劳斯 汗马功劳 hànmǎgōngláo, [汗馬功勞], war exploits/(fig.) heroic contribution
吃苦耐劳 chīkǔnàiláo, [吃苦耐勞], hardworking and enduring hardships (idiom)
劳顿 láodùn, [勞頓], (literary) fatigued/wearied
克劳塞维茨 安妮·丹劳 梅涅劳斯 布劳德曼 邦妮·特劳特 奥劳克 克劳迪亚 劳伦斯·马多斯 克劳迪娅 劳丽施 特里劳妮 圣克劳德 克劳克斯 徒劳无益 túláowúyì, [徒勞無益], futile endeavor (idiom)
劳格 劳模 láomó, [勞模], model worker
劳燕 戴劳 劳动改造 láodònggǎizào, [勞動改造], reeducation through labor/laogai (prison camp)
斯劳恩 特蕾西·斯特劳斯 劳勃麦肯塔 劳芮 劳琳·希尔 特劳德尔·荣格 多劳多得 duōláoduōdé, [多勞多得], work more and get more
罗登·克劳莱 米尼劳 布雷斯劳 克劳莉 戴劳尔 克劳利 克劳恩 亨利·克劳福特 克劳斯·法斯宾德 莎拉·劳伦斯 劳而无功 láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail
劳伦·巴考尔 劳动模范 láodòngmófàn, [勞動模範], model worker
劳什子 láoshízi, [勞什子], (dialect) nuisance/pain
劳伦斯·米利肯 劳斯 弗兰克·劳伦斯 劳德代尔堡 劳琳 劳特 劳克 斯劳森 脑力劳动 nǎolìláodòng, [腦力勞動], mental labor/intellectual work
劳伦斯利维莫的艾略 劳伦斯·戈登 劳逸结合 láoyìjiéhé, [勞逸結合], to strike a balance between work and rest (idiom)
劳合·乔治 恩·特劳 劳伦娜 林奇·麦克劳 拉文克劳 Lāwénkèláo, [拉文克勞], Ravenclaw (Harry Potter)
罗素·克劳 劳资 láozī, [勞資], labor and capital/labor and management
哈洛尔德·麦格劳 帕布鲁·劳瑞盖斯 圣劳伦特 格劳克 布劳 克劳迪娅·斯 劳勃威克菲尔 克劳得 好逸恶劳 hàoyìwùláo, [好逸惡勞], to love ease and comfort and hate work (idiom)
布劳恩 Bùláoēn, [布勞恩], Browne (person name)
劳拉·麦克布莱德 克劳里 麦克劳 克劳迪娅·谢弗尔 克劳斯·巴尔比 凯伦·克劳德 希瑟·劳克利尔 劳拉·拉瑞比 达斯丁·劳德巴赫 特德洛·克劳福德 苦劳 kǔláo, [苦勞], toil/hard work
马特·劳尔 劳尔夫 克劳森 克劳斯·波特莱尔 劳拉·达诺 劳伯特 格劳塞斯 劳拉·弗格尔 克劳瑟斯 玛丽·克劳福特 保罗·史特劳奇 劳阿诺库 劳伦斯·麦克奈博 查达劳 迈当劳 路森·劳普 柯恩·福劳尔 劳雷尔·赫斯特 吉姆·克劳 阿劳拉 若克劳福 劳拉·佩克 迈克劳瑞 冯·斯特劳亨 斯普劳特 约翰·欧劳德 约翰尼·劳 圣·克劳德 克劳德·斯特林格 乔士华·劳拉比 按劳分配 ànláofēnpèi, [按勞分配], distribution according to work
克劳德特·科尔伯特 纳塔莎·冯布劳 冯布劳 帕特克劳斯 艾伯特·劳伦特 本杰明·斯特劳斯 让劳拉·伯恩汉姆 德劳内 劳拉·尼罗 能者多劳 néngzhěduōláo, [能者多勞], it's the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolati...
劳伦斯·缪提 劳拉·达诺斯 劳而无获 威尔·克劳福 德劳瑞 约翰斯特劳斯 劳伦白考尔 劳来 爱斯蒂劳德 索非亚·劳伦 劳斯来斯 辛迪·劳博 普劳曼 麦克库劳夫 劳尼 约翰·施特劳斯 杰克·克劳夫 劳夫 劳娜 弗劳伦斯 劳博 浮劳瑞 让克劳斯 劳博尔 劳伦·桑切斯 那劳伦 拉尔夫劳伦 克劳德来 马劳克斯 克劳蒂亚·玛利亚·维亚斯盖兹·德玛科 索劳 劳伦廷 琼·哈劳 劳伦放 劳拉·哈琳 科劳尔 邓布劳斯基 劳伦·托卡 劳伦·瑞德 特劳德尔·洪普斯 耐劳 nàiláo, [耐勞], hardy/able to resist hardship
劳伦特·查尔特 贝特曼·冯·布劳恩 罗伯特·劳伦扎诺 鲍勃·特劳特 劳勃·布莱克 劳瑞尔·皮尔森 小特劳德尔·亨普斯 劳伦斯·梅迪斯 劳菲 沙伦劳 斯劳斯 布劳纳 布劳沃德 克劳蒂斯 普伦茨劳堡 劳伦斯·法默 圣劳伦斯 以逸待劳 yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
劳伦斯·马克斯 格劳曼 克劳福特 劳埃德·狄克逊 劳埃德·斯普 彼得·劳瑞 阿劳 劳瑞来 劳斯莱 玛劳瑞 休伯特·施特劳斯 基恩·麦克劳夫伦 布莱恩·劳 克劳斯·巴克曼 约翰·克劳福特 劳立塔 卡劳德 克劳德·雷恩斯 劳福·米克 凯西·麦克劳夫伦 劳拉布什 劳拉·丹纳 克劳夫 劳伦·詹姆士 劳斯瑞 劳勃哈德逊威克菲尔 华莱士·塞巴斯蒂安·布劳恩特 维可劳尼 格劳乔·马克斯 赫摩劳斯 让劳伦斯 弗劳格 克劳斯·巴比 劳埃德才 恩·克劳特 弗劳克 克劳迪亚斯·尼禄 麦克劳德 布弗劳格 强尼·麦格劳 宝拉·克劳 劳伦·巴尔 费尔克劳 劳伦斯让 劳拉·西普瑞恩 克劳蒂 克劳斯比 祖劳斯基 纳撒尼尔·布劳德曼 詹姆斯·麦克劳夫林 劳拉·舒梅克 劳伦斯·格博 烦劳 fánláo, [煩勞], to put sb to trouble (of doing sth)/vexation/inconvenience
兹劳伊 劳动党 劳杰夫 罗斯玛丽·麦克劳德 劳森·史密斯 劳军 克劳斯·范德海登 劳拉·坎贝尔 杰克克劳福 哈劳 劳伦斯·德利 劳莱 劳合社 克劳蒂亚兴 伊娃·布劳恩 迈尔斯·戴劳尔 劳瑞尔·雷顿 弗劳 班克劳 德妮丝·劳拉比 劳里 李维乌斯·杜路苏斯·克劳迪乌斯 约翰麦克劳 拉尔夫·劳伦 克劳兹 克劳克 阿纳托里·克劳斯基 茨林克劳 劳伦斯·贝尔 克劳琪 克劳特 克劳泽 查克·克劳斯曼 劳里·贝尔
者 ⇒
或者 huòzhě, or/possibly/maybe/perhaps
者 zhě, (after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun) person involved in ....
受害者 shòuhàizhě, casualty/victim/those injured and wounded
死者 sǐzhě, the dead/the deceased
记者 jìzhě, [記者], reporter/journalist/CL:個|个[gè]
幸存者 xìngcúnzhě, [倖存者], survivor
失败者 shībàizhě, [失敗者], loser
目击者 mùjīzhě, [目擊者], eyewitness
作者 zuòzhě, author/writer/CL:個|个[gè]
患者 huànzhě, patient/sufferer
探索者 两者 liǎngzhě, [兩者], both sides
使者 shǐzhě, emissary/envoy
参赛者 cānsàizhě, [參賽者], competitor/CL:名[míng]
读者 dúzhě, [讀者], reader/CL:個|个[gè]
志愿者 zhìyuànzhě, [志願者], volunteer
胜利者 shènglìzhě, [勝利者], victor/winner
爱好者 àihàozhě, [愛好者], lover (of art, sports etc)/amateur/enthusiast/fan
学者 xuézhě, [學者], scholar
领导者 lǐngdǎozhě, [領導者], leader
表演者 旅行者 lǚxíngzhě, traveler
告密者 gàomìzhě, tell-tale/informer (esp. to police)/whistleblower/grass
支持者 zhīchízhě, supporter
行者 xíngzhě, pedestrian/walker/itinerant monk
流浪者 liúlàngzhě, rover/vagabond/vagrant/wanderer
被害者 bèihàizhě, victim (of a wounding or murder)
爱国者 Àiguózhě/àiguózhě, [愛國者], MIM-104 Patriot surface-to-air missile, patriot
终结者 侍者 shìzhě, attendant/waiter
后者 hòuzhě, [後者], the latter
追随者 zhuīsuízhě, [追隨者], follower/adherent/following
统治者 tǒngzhìzhě, [統治者], ruler
弱者 强者 投资者 tóuzīzhě, [投資者], investor
崇拜者 chóngbàizhě, worshipper
旁观者 pángguānzhě, [旁觀者], observer/spectator
获得者 huòdézhě, [獲得者], recipient
独裁者 dúcáizhě, [獨裁者], dictator/autocrat
制造者 zhìzàozhě, [製造者], maker
王者 逃亡者 táowángzhě, runaway
工作者 gōngzuòzhě, worker
竞争者 jìngzhēngzhě, [競爭者], competitor
第三者 dìsānzhě, sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship/the ...
消费者 xiāofèizhě, [消費者], consumer
优胜者 挑战者 tiǎozhànzhě, [挑戰者], challenger
伤者 shāngzhě, [傷者], casualty/victim (of an accident)/wounded person
吸毒者 智者 zhìzhě, sage/wise man/clever and knowledgeable person
论者 记者会 jìzhěhuì, [記者會], press conference
二者 èrzhě, both/both of them/neither
新闻记者 xīnwénjìzhě, [新聞記者], journalist
创造者 chuàngzàozhě, [創造者], creator
获奖者 huòjiǎngzhě, [穫獎者], prize-winner/laureate
管理者 参与者 cānyùzhě, [參與者], participant
前者 qiánzhě, the former
遇害者 使用者 shǐyòngzhě, user
所有者 suǒyǒuzhě, proprietor/owner
佼佼者 jiǎojiǎozhě, well-known figure/excellent (person, company etc)
素食者 sùshízhě, vegetarian
初学者 chūxuézhě, [初學者], beginning student
扮演者 长者 zhǎngzhě, [長者], senior/older person
来访者 láifǎngzhě, [來訪者], visitor/(psychological counseling) client
示威者 shìwēizhě, demonstrator/protester
开拓者 kāituòzhě, [開拓者], pioneer
始作俑者 shǐzuòyǒngzhě, lit. the first person to bury funerary dolls (idiom)/fig. the originator of an e...
适者生存 shìzhěshēngcún, [適者生存], survival of the fittest
无家可归者 策划者 设计者 shèjìzhě, [設計者], designer/architect (of a project)
革命者 组织者 zǔzhīzhě, [組織者], organizer
侵略者 qīnlüèzhě, aggressors/invaders
共产主义者 再者 zàizhě, moreover/besides
浪漫主义者 感染者 gǎnrǎnzhě, infected person
拓荒者 tuòhuāngzhě, pioneer/groundbreaker
演唱者 社会主义者 shèhuìzhǔyìzhě, [社會主義者], socialist
自由职业者 保持者 执行者 合作者 hézuòzhě, co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy
来者不拒 láizhěbùjù, [來者不拒], to refuse nobody (idiom)/all comers welcome
现实主义者 研究者 yánjiūzhě, investigator/researcher
当权者 dāngquánzhě, [當權者], ruler/those in power/the authorities
先驱者 xiānqūzhě, [先驅者], pioneer
肇事者 zhàoshìzhě, offender/culprit
国者 申请者 演讲者 创作者 chuàngzuòzhě, [創作者], originator/creator/author (of some project)/inventor
偷渡者 tōudùzhě, smuggled illegal alien/stowaway
败者 失业者 shīyèzhě, [失業者], an unemployed person
劳动者 láodòngzhě, [勞動者], worker/laborer
发明者 fāmíngzhě, [發明者], inventor
叛乱者 经营者 jīngyíngzhě, [經營者], executive/manager/transactor
成功者 缔造者 dìzàozhě, [締造者], creator (of a great work)/founder
创建者 chuàngjiànzhě, [創建者], founder/creator
旅游者 lǚyóuzhě, [旅遊者], tourist/traveler/visitor
建设者 倡导者 chàngdǎozhě, [倡導者], proponent/advocate/pioneer
投机者 tóujīzhě, [投機者], speculator
偷猎者 tōulièzhě, [偷獵者], poacher
有志者事竟成 yǒuzhìzhěshìjìngchéng, a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, t...
记者证 控制者 受试者 shòushìzhě, [受試者], subject (in an experiment)/participant (in a clinical trial etc)
接收者 受益者 保护主义者 后来者 制作者 zhìzuòzhě, [製作者], producer/maker/creator
老者 lǎozhě, old man/elderly man
能者 死难者 sǐnànzhě, [死難者], victim of an accident/casualty/martyr for one's country
入境者 证者 创立者 chuànglìzhě, [創立者], founder
参加者 cānjiāzhě, [參加者], participant
购买者 gòumǎizhě, [購買者], purchaser
参观者 幸运者 旁观者清 pángguānzhěqīng, [旁觀者清], The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectato...
武者 造假者 编者 biānzhě, [編者], editor/compiler
改革者 gǎigézhě, reformer
围观者 从业者 带菌者 dàijūnzhě, [帶菌者], asymptomatic carrier
名记者 马克思主义者 跟随者 读者群 决策者 juécèzhě, [決策者], policymaker
更有甚者 gèngyǒushènzhě, furthermore (idiom)
摄影者 记者席 主办者 受伤者 当局者迷 审判者 shěnpànzhě, [審判者], judge
输者 再者说 买者 近墨者黑 观者 剧作者 教育者 年长者 低收入者 倡议者 鼓吹者 gǔchuīzhě, advocate
责任者 受难者 shòunànzhě, [受難者], sufferer/a victim of a calamity/a person in distress
观赏者 发送者 三者 与会者 求职者 qiúzhízhě, [求職者], job applicant
驾车者 编者按 biānzhěàn, [編者按], editor's commentary
先行者 xiānxíngzhě, forerunner
无产者 wúchǎnzhě, [無產者], proletariat/non-propertied person
受访者 shòufǎngzhě, [受訪者], participant in a survey/an interviewee/those questioned
垄断者 信教者 当事者 dāngshìzhě, [當事者], the person involved/the people holding power
剥削者 bōxuēzhě, [剝削者], exploiter (of labor)
迟到者 创业者 chuàngyèzhě, [創業者], entrepreneur
献血者 xiànxuèzhě, [獻血者], blood donor
罹难者 教唆者 审问者 记者团 勘探者 闻者 窥探者 笔者 bǐzhě, [筆者], the author/the writer
智者见智 违者 wéizhě, [違者], violator
教育工作者 jiàoyùgōngzuòzhě, educator
生产者 shēngchǎnzhě, [生產者], producer (of goods, commodities or farm produce etc)/manufacturer/(biology) auto...
学习者 观光者 伤亡者 实践者 居者 开创者 仁者见仁 有志者 掌握者 著者 编撰者 睿智者 能者多劳 néngzhěduōláo, [能者多勞], it's the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolati...
言者无罪 出版者 chūbǎnzhě, publisher
诱拐者 yòuguǎizhě, [誘拐者], abductor
唯心主义者 举报者 jǔbàozhě, [舉報者], informer/snitch
破门而入者 殖民主义者 唯物主义者 甚者 读者部 见义勇为者 志同道合者 少者 政者 饰演者