厚 ⇒
厚 hòu, thick/deep or profound/kind/generous/rich or strong in flavor/to favor/to stress
丰厚 fēnghòu, [豐厚], generous/ample
厚道 hòudao, kind and honest/generous/sincere
深厚 shēnhòu, deep/profound
厚厚的 厚重 hòuzhòng, thick/heavy/thickset (body)/massive/generous/extravagant/profound/dignified
厚脸皮 hòuliǎnpí, [厚臉皮], brazen/shameless/impudent/cheek/thick-skinned
无可厚非 wúkěhòufēi, [無可厚非], see 未可厚非[wèi kě hòu fēi]
优厚 yōuhòu, [優厚], generous, liberal (pay, compensation)
浓厚 nónghòu, [濃厚], dense/thick (fog, clouds etc)/to have a strong interest in/deep/fully saturated ...
厚望 hòuwàng, great hopes/great expectations
雄厚 xiónghòu, robust/strong and solid
厚度 hòudù, thickness
厚实 hòushi, [厚實], thick/substantial/sturdy/solid
天高地厚 宽厚 kuānhòu, [寬厚], tolerant/generous/magnanimous/thick and broad (build)/thick and deep (voice)
厚爱 厚礼 hòulǐ, [厚禮], generous gifts
肥厚 féihòu, plump/fleshy/fertile
浑厚 húnhòu, [渾厚], simple and honest/unsophisticated/(music etc) deep and resounding
厚厚 醇厚 chúnhòu, mellow and rich/simple and kind
忠厚 zhōnghòu, honest and considerate
厚薄 hòubáo/hòubó, thickness/also pr. [hòu bó], to favor one and discriminate against the other (ab...
加厚 得天独厚 détiāndúhòu, [得天獨厚], blessed by heaven (idiom)/enjoying exceptional advantages/favored by nature
憨厚 hānhou, simple and honest/straightforward
仁厚 rénhòu, kindhearted/tolerant/honest and generous
敦厚 dūnhòu, genuine/honest and sincere
厚待 hòudài, generous treatment
深情厚谊 shēnqínghòuyì, [深情厚誼], deep friendship
厚此薄彼 hòucǐbóbǐ, to favour one and discriminate against the other
雪厚达 厚非 淳厚 chúnhòu, pure and honest/simple and kind
超厚 厚甲
嘴 ⇒
嘴 zuǐ, mouth/beak/nozzle/spout (of teapot etc)/CL:張|张[zhāng],個|个[gè]
嘴里 zuǐlǐ, [嘴裡], mouth/in the mouth/on one's lips/speech/words
嘴巴 zuǐba, mouth/CL:張|张[zhāng]/slap in the face/CL:個|个[gè]
嘴唇 zuǐchún, lip/CL:片[piàn]
住嘴 zhùzuǐ, to hold one's tongue/Shut up!
满嘴 mǎnzuǐ, [滿嘴], a full mouth of (sth physical)/to have the mouth exclusively filled with (a cert...
嘴边 插嘴 chāzuǐ, to interrupt (sb talking)/to butt in/to cut into a conversation
多嘴 duōzuǐ, talkative/to speak out of turn/to blab/to shoot one's mouth off/rumors fly
顶嘴 dǐngzuǐ, [頂嘴], to talk back/to answer back
嘴脸 zuǐliǎn, [嘴臉], features, face (esp. derogatorily)/look/appearance/countenance
张嘴 zhāngzuǐ, [張嘴], to open one's mouth (to speak, esp. to make a request)/to gape
奶嘴 nǎizuǐ, nipple (on a baby's bottle)/pacifier
耍嘴皮子 shuǎzuǐpízi, to talk glibly/to talk big/to be all talk
嘴角 zuǐjiǎo, corner of the mouth
油嘴 yóuzuǐ, eloquent and cunning/silver tongued
斗嘴 dòuzuǐ, [鬥嘴], to quarrel/to bicker/glib repartee
喷嘴 pēnzuǐ, [噴嘴], nozzle/extrusion nozzle
回嘴 嘴硬 zuǐyìng, reluctant to admit a mistake
吵嘴 chǎozuǐ, to quarrel
拌嘴 bànzuǐ, to bicker/to squabble/to quarrel
嘴皮子 zuǐpízi, lit. lips/fig. glib talk
噘嘴 juēzuǐ, to pout (to express anger or displeasure)
还嘴 huánzuǐ, [還嘴], to retort/to answer back
贫嘴 pínzuǐ, [貧嘴], talkative/garrulous/loquacious/flippant/jocular
馋嘴 chánzuǐ, [饞嘴], gluttonous/glutton
烟嘴 鸭嘴兽 yāzuǐshòu, [鴨嘴獸], platypus
过滤嘴 嘴快 zuǐkuài, to have loose lips
围嘴 wéizuǐ, [圍嘴], (baby) bib
合不拢嘴 hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear...
嘴皮 快嘴 kuàizuǐ, unable to keep one's thoughts to oneself/blabbermouth/CL:張|张[zhāng]
掌嘴 zhǎngzuǐ, to slap
七嘴八舌 qīzuǐbāshé, lively discussion with everybody talking at once
龇牙咧嘴 zīyáliězuǐ, [齜牙咧嘴], to grimace (in pain)/to show one's teeth/to bare one's fangs
耍贫嘴 shuǎpínzuǐ, [耍貧嘴], (coll.) to wag one's tongue/to indulge in idle gossip and silly jokes/to chatter...
豁嘴 咂嘴 壶嘴 强嘴 jiàngzuǐ, [強嘴], to talk back/to reply defiantly
绕嘴 ràozuǐ, [繞嘴], hard to get one's mouth around/a tongue-twister
走嘴 zǒuzuǐ, a slip of the tongue/to blurt out (a secret or stupid mistake)
贪嘴 tānzuǐ, [貪嘴], gluttonous
零嘴 língzuǐ, nibbles/snacks between meals
长嘴 碎嘴子
绿 ⇒
绿色 lǜsè, [綠色], green
绿 lǜ, [綠], green
绿灯 lǜdēng, [綠燈], green light
绿卡 lǜkǎ, [綠卡], permanent residency permit (originally referred specifically to the US green car...
绿野 绿洲 lǜzhōu, [綠洲], oasis
绿茶 lǜchá, [綠茶], green tea
绿叶 lǜyè, [綠葉], (fig.) actor playing a supporting role
绿帽子 lǜmàozi, [綠帽子], cuckold
红绿灯 hónglǜdēng, [紅綠燈], traffic light/traffic signal
绿豆 lǜdòu, [綠豆], mung bean
绿地 lǜdì, [綠地], green area (e.g. urban park or garden)
绿林 Lùlín, [綠林], place in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western H...
绿衣 翠绿 cuìlǜ, [翠綠], greenish-blue/emerald green
绿湖营 浅绿色 绿宝石 lǜbǎoshí, [綠寶石], beryl
碧绿 bìlǜ, [碧綠], dark green
黄绿色 huánglǜsè, [黃綠色], yellow green
绿化 lǜhuà, [綠化], to make green with plants/to reforest/(Internet slang) Islamization
绿藻 灯红酒绿 dēnghóngjiǔlǜ, [燈紅酒綠], lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking/debauched and co...
常绿树 chánglǜshù, [常綠樹], evergreen tree
发绿 绿党 lǜdǎng, [綠黨], worldwide green parties
祖母绿 zǔmǔlǜ, [祖母綠], emerald
开绿灯 kāilǜdēng, [開綠燈], to give the green light/to give the go-ahead
绿松石 lǜsōngshí, [綠松石], turquoise (gemstone)
绿林好汉 lǜlínhǎohàn, [綠林好漢], true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
花花绿绿 huāhuālǜlǜ, [花花綠綠], brightly colored/gaudy
鸭绿江 YālùJiāng, [鴨綠江], Yalu River, forming part of the China-Korea border
绿水 lǜshuǐ, [綠水], green water/crystal-clear water
绿意 绿茵 lǜyīn, [綠茵], grassy area
墨绿色 mòlǜsè, [墨綠色], dark or deep green
红男绿女 hóngnánlǜnǚ, [紅男綠女], young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
翠绿色 绿油油 lǜyóuyóu, [綠油油], lush green/verdant
绿池路 叶绿素 yèlǜsù, [葉綠素], chlorophyll
绿化带 绿荫 lǜyìn, [綠蔭], shade (of a tree)
鲜绿色 嫩绿 nènlǜ, [嫩綠], tender green/soft green
绿豆蝇 浓绿 绿树成荫 lǜshùchéngyìn, [綠樹成蔭], (of an area) to have trees with shade-giving foliage/(of a road) to be tree-line...
绿姬 叶绿体 yèlǜtǐ, [葉綠體], chloroplast
绿仙 黄绿青 绿光亮 浅绿 草绿色 橄榄绿 gǎnlǎnlǜ, [橄欖綠], olive-green (color)
绿茵场 lǜyīnchǎng, [綠茵場], football field
夏绿 深绿 shēnlǜ, [深綠], dark green
孔雀绿 黛绿 绿光 绿头鸭 lǜtóuyā, [綠頭鴨], (bird species of China) mallard (Anas platyrhynchos)
水绿 shuǐlǜ, [水綠], light green
绿孔雀 lǜkǒngquè, [綠孔雀], (bird species of China) green peafowl (Pavo muticus)
新绿
鸠 ⇒
鸠 jiū, [鳩], turtledove/(literary) to gather
斑鸠 bānjiū, [斑鳩], turtledove