吊 ⇒
吊 diào, [弔], to suspend/to hang up/to hang a person, a string of 100 cash (arch.)/to lament/t...
吊死 diàosǐ, death by hanging/to hang oneself
上吊 shàngdiào, to hang oneself
吊销 diàoxiāo, [吊銷], to suspend (an agreement)/to revoke
吊带 diàodài, [吊帶], suspenders/garters/shoulder strap/brace/sling
吊桥 diàoqiáo, [吊橋], drawbridge/suspension bridge
吊床 diàochuáng, hammock
提心吊胆 tíxīndiàodǎn, [提心吊膽], (saying) to be very scared and on edge
吊车 diàochē, [吊車], hoist/crane/elevator
吊灯 diàodēng, [吊燈], hanging lamp
吊唁 diàoyàn, [弔唁], to offer condolences (for the deceased)/to condole, variant of 吊唁[diào yàn]
吊袜带 diàowàdài, [吊襪帶], suspenders (for stockings)
吊扇 diàoshàn, a ceiling fan/a punka
吊索 diàosuǒ, rope tackle hanging from a mast/crow foot (system of ropes through tackle to hol...
半吊子 bàndiàozi, dabbler/smatterer/tactless and impulsive person
吊环 diàohuán, [吊環], rings (gymnastics)
吊钩 diàogōu, [吊鉤], suspended hook/hanging hook/hanger
吊杆 diàogān, a boom (i.e. transverse beam for hanging objects)
凭吊 píngdiào, [憑弔], to visit a place for the memories/to pay homage to (the deceased)
吊架 吊瓶 diàopíng, infusion bag or bottle (for an IV)
吊针 吊顶 吊窗 diàochuāng, a sash window
吊兰 diàolán, [吊蘭], hanging orchid (Chlorophytum comosum)/bracket plant
吊嗓子 diàosǎngzi, voice training (for Chinese opera)
打吊针 dǎdiàozhēn, [打吊針], to put sb on an intravenous drip
丧 ⇒
沮丧 jǔsàng, [沮喪], dispirited/dejected/dismayed
丧失 sàngshī, [喪失], to lose/to forfeit
丧命 sàngmìng, [喪命], to lose one's life
丧生 sàngshēng, [喪生], to die/to lose one's life
丧 sāng/sàng, [喪], mourning/funeral/(old) corpse, to lose sth abstract but important (courage, auth...
丧气 sàngqì/sàngqi, [喪氣], to feel disheartened, unlucky
丧礼 sānglǐ, [喪禮], funeral
丧心病狂 sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom)
丧葬 sāngzàng, [喪葬], funeral/burial
灰心丧气 huīxīnsàngqì, [灰心喪氣], downhearted/downcast/in despair
丧服 sāngfú, [喪服], mourning garment
丧事 sāngshì, [喪事], funeral arrangements
服丧 fúsāng, [服喪], in mourning
哭丧着脸 kūsangzheliǎn, [哭喪著臉], sullen/to scowl miserably
闻风丧胆 wénfēngsàngdǎn, [聞風喪膽], hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news
哭丧 kūsāng, [哭喪], to wail at a funeral/formal wailing while offering sacrifice to the departed
玩物丧志 wánwùsàngzhì, [玩物喪志], lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents ...
丧钟 sāngzhōng, [喪鐘], knell
沦丧 lúnsàng, [淪喪], to be lost/to be ruined/to perish/to wither away
丧家之犬 sàngjiāzhīquǎn, [喪家之犬], stray dog (idiom)
丧偶 sàngǒu, [喪偶], bereaved of one's spouse (literary)
丧葬费 sāngzàngfèi, [喪葬費], funeral expenses
丧身 报丧 bàosāng, [報喪], to announce sb's demise/to predict death
颓丧 tuísàng, [頹喪], dejected/disheartened/listless
丧尽天良 sàngjìntiānliáng, [喪盡天良], devoid of conscience (idiom); utterly heartless
治丧 zhìsāng, [治喪], to prepare for a funeral
奔丧 bēnsāng, [奔喪], to hasten home for the funeral of a parent or grandparent
懊丧 àosàng, [懊喪], dejected/despondent/depressed
丧权辱国 sàngquánrǔguó, [喪權辱國], to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom)/to surrender territory ...
丧假 sāngjià, [喪假], funeral leave
丧志 sàngzhì, [喪志], to become demoralized/to lose one's sense of purpose