同 ⇒
同意 tóngyì, to agree/to consent/to approve
同 tóng/tòng, [仝]/[衕], (used in given names)/variant of 同[tóng], like/same/similar/together/alike/with,...
不同 bùtóng, different/distinct/not the same/not alike
同性恋 tóngxìngliàn, [同性戀], homosexuality/gay person/gay love
同时 tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
同样 tóngyàng, [同樣], same/equal/equivalent
同志 tóngzhì, comrade/(slang) homosexual/CL:個|个[gè]
同事 tóngshì, colleague/co-worker/CL:個|个[gè],位[wèi]
相同 xiāngtóng, identical/same
合同 hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
同学 tóngxué, [同學], to study at the same school/fellow student/classmate/CL:位[wèi],個|个[gè]
共同 gòngtóng, common/joint/jointly/together/collaborative
同情 tóngqíng, to sympathize with/sympathy
与众不同 yǔzhòngbùtóng, [與眾不同], to stand out from the masses (idiom)
同伴 tóngbàn, companion/comrade/fellow
如同 rútóng, like/as
同一个 同伙 tónghuǒ, colleague/co-conspirator/accomplice
赞同 zàntóng, [讚同]/[贊同], to approve of/to endorse/(vote) in favor, to approve of/to endorse/(vote) in fav...
共同点 gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
同一 tóngyī, identical/the same
与此同时 yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
一同 yītóng, along/together
同情心 认同 rèntóng, [認同], to approve of/to endorse/to acknowledge/to recognize/to identify oneself with
同胞 tóngbāo, born of the same parents/sibling/fellow citizen/compatriot
同居 tóngjū, to live together
同行 tóngháng/tóngxíng, person of the same profession/of the same trade, occupation or industry, to jour...
同谋 tóngmóu, [同謀], to conspire with sb/to plot/a conspirator/a partner in crime/an accomplice
同盟 tóngméng, alliance
同步 tóngbù, synchronous/to synchronize/to keep step with
同类 tónglèi, [同類], similar/same type/alike
同性 tóngxìng, same nature/homosexual
死胡同 sǐhútòng, dead end/blind alley
同感 tónggǎn, (have the) same feeling/similar impression/common feeling
截然不同 jiéránbùtóng, entirely different/different as black and white
同一天 不同寻常 陪同 péitóng, to accompany
同名 tóngmíng, of the same name/homonymous/self-titled (album)
有所不同 yǒusuǒbùtóng, to differ to some extent (idiom)
同位素 tóngwèisù, isotope
同僚 tóngliáo, colleague/fellow-worker
同等 tóngděng, equal to/having the same social class or status
同音 tóngyīn, unison/homophone
非同寻常 连同 liántóng, [連同], together with/along with
协同 xiétóng, [協同], to cooperate/in coordination with/coordinated/collaborate/collaboration/collabor...
同心协力 tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
同盟军 tóngméngjūn, [同盟軍], ally/allied forces
感同身受 gǎntóngshēnshòu, to feel as if it had happened to oneself/to sympathize/(polite expression of gra...
同归于尽 tóngguīyújìn, [同歸於盡], to die in such a way that sb (or sth) else also perishes/to take sb down with on...
共同语言 等同 děngtóng, to equate/equal to
同化 tónghuà, assimilation (cultural, digestive, phonemic etc)
同班 tóngbān, to be in the same class/to be in the same squad/classmate
同台 同龄人 tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
一视同仁 yīshìtóngrén, [一視同仁], to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
同龄 tónglíng, [同齡], of the same age
同年 tóngnián, the same year
苟同 gǒutóng, to agree blindly
志同道合 zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
不同凡响 bùtóngfánxiǎng, [不同凡響], lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run
同床共枕 tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
同病相怜 tóngbìngxiānglián, [同病相憐], fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
非同一般 同仁 Tóngrén/tóngrén, Tongren county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng n...
同姓 同心 Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, to be of one mind/united/con...
同屋 tóngwū, roommate/CL:個|个[gè]
胡同 hútòng, [衚衕], lane/alley/CL:條|条[tiáo], variant of 胡同[hú tòng]
同义词 tóngyìcí, [同義詞], synonym
同舟共济 tóngzhōugòngjì, [同舟共濟], cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests/obliged to ...
非同小可 fēitóngxiǎokě, extremely important/no small matter
情同手足 qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
同盟会 Tóngménghuì, [同盟會], Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guom...
异口同声 yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
同甘共苦 tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
大同小异 dàtóngxiǎoyì, [大同小異], virtually the same/differing only on small points
共同体 gòngtóngtǐ, [共同體], community
同盟国 tóngméngguó, [同盟國], allied nation/ally/confederation
雷同 léitóng, mirroring others/identical
同道 tóngdào, same principle
同日 tóngrì, same day/simultaneous
老同事 迥然不同 jiǒngránbùtóng, widely different/utterly different
同期 tóngqī, the corresponding time period (in a different year etc)/concurrent/synchronous
同人 tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
同级 tóngjí, [同級], on the same level/ranking equally
下同 xiàtóng, similarly hereinafter
不可同日而语 bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
同乡 tóngxiāng, [同鄉], person from the same village, town, or province
同喜 tóngxǐ, Thank you for your congratulations!/The same to you! (returning a compliment)
伙同 huǒtóng, to collude/in collusion with
同船 殊途同归 shūtútóngguī, [殊途同歸], different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achiev...
同路 tónglù, to go the same way
同辈 tóngbèi, [同輩], of the same generation/person of the same generation/peer
同义 tóngyì, [同義], synonymous
会同 Huìtóng/huìtóng, [會同], Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan, to handle sth jointly
同桌 tóngzhuō, desk-mate/seat-mate
同月 同房 tóngfáng, (of a married couple) to have intercourse/(literary) to share the same room/of t...
同党 tóngdǎng, [同黨], member of the same party/member of the same group/accomplice
大同 Dàtóng, (Confucianism) Great Harmony (concept of an ideal society)
形同虚设 xíngtóngxūshè, [形同虛設], to exist in name only/empty shell/useless (idiom)
认同感 同岁 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary
福同享 随同 suítóng, [隨同], accompanying
求同存异 qiútóngcúnyì, [求同存異], to seek common ground, putting differences aside (idiom)
合同工 同学录 同心圆 风雨同舟 fēngyǔtóngzhōu, [風雨同舟], lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in har...
同音词 tóngyīncí, [同音詞], homophonic words
同案犯 tóngànfàn, accomplice
同床异梦 tóngchuángyìmèng, [同床異夢], lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners wi...
异同 yìtóng, [異同], comparison/differences and similarities
同窗 tóngchuāng, schoolmate/fellow student
同形 同路人 tónglùrén, fellow traveler/comrade
同谋犯 味同嚼蜡 wèitóngjiáolà, [味同嚼蠟], tastes as if one is chewing wax (idiom)/tasteless/insipid
不约而同 bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
同工同酬 tónggōngtóngchóu, equal pay for equal work
同源 tóngyuán, homology (biology)/a common origin
同步卫星 偕同 xiétóng, along with/accompanied by/together with
同业公会 tóngyègōnghuì, [同業公會], trade association
大同江 同呼吸共命运 攻守同盟 同盟条约 趋同 qūtóng, [趨同], to converge
汝同 同命相连 三同 类同 同生 合同期 同上 tóngshàng, as above/ditto/idem
同心同德 tóngxīntóngdé, of one mind (idiom)
同声 同根生 同类项 同京子 同秋叶 马上同 芭柏同 普天同庆 pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
同音字 tóngyīnzì, homophonic characters
同业 tóngyè, [同業], same trade or business/person in the same trade or business
英君有同 彼得同城 麦考同基 克莉奥佩特拉同凯撒 同伟科 子同光 女同 nǚtóng, a lesbian (coll.)
胡同口 同德山 志同道合者 同贵 同比 tóngbǐ, over the same period/year-on-year
同祥 同理 Tónglǐ/tónglǐ, Tongli, a city in Jiangsu Province, China, for the same reason
同眠 同室操戈 tóngshìcāogē, wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife
同温层 tóngwēncéng, [同溫層], stratosphere
同正雄 合同法 hétongfǎ, contract law
期 ⇒
星期 xīngqī, week/CL:個|个[gè]/day of the week/Sunday
期待 qīdài, to look forward to/to await/expectation
期 qī, [朞], variant of 期[qī]/period/cycle, a period of time/phase/stage/classifier for issue...
期望 qīwàng, to have expectations/to earnestly hope/expectation/hope
期间 qījiān, [期間], period of time/time/time period/period/CL:個|个[gè]
时期 shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè]
假期 jiàqī, vacation
星期五 Xīngqīwǔ, Friday
日期 rìqī, date/CL:個|个[gè]
星期六 Xīngqīliù, Saturday
星期天 Xīngqītiān, Sunday/CL:個|个[gè]
长期 chángqī, [長期], long term/long time/long range (of a forecast)
星期一 Xīngqīyī, Monday
学期 xuéqī, [學期], term/semester/CL:個|个[gè]
星期二 Xīngqīèr, Tuesday
星期三 Xīngqīsān, Wednesday
星期四 Xīngqīsì, Thursday
早期 zǎoqī, early period/early phase/early stage
预期 yùqī, [預期], to expect/to anticipate
上星期 shàngxīngqī, last week/previous week
期限 qīxiàn, time limit/deadline/allotted time
期盼 qīpàn, hope and expectation/to anticipate/to look forward to/to await expectantly
青春期 qīngchūnqī, puberty/adolescence
过期 guòqī, [過期], to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)
下星期 xiàxīngqī, next week
延期 yánqī, to delay/to extend/to postpone/to defer
短期 duǎnqī, short term/short-term
刑期 xíngqī, prison term
到期 dàoqī, to fall due (loan etc)/to expire (visa etc)/to mature (investment bond etc)
期末 qīmò, end of term
定期 dìngqī, at set dates/at regular intervals/periodic/limited to a fixed period of time/fix...
近期 jìnqī, near in time/in the near future/very soon/recent
周期 zhōuqī, [週期], period/cycle
星期日 Xīngqīrì, Sunday/CL:個|个[gè]
初期 chūqī, initial stage/beginning period
暑期 shǔqī, summer vacation time
后期 hòuqī, [後期], late stage/later period
任期 rènqī, term of office/CL:屆|届[jiè]/tenure (entire period in office)
晚期 wǎnqī, later period/end stage/terminal
中期 zhōngqī, middle (of a period of time)/medium-term (plan, forecast etc)
期刊 qīkān, periodical
预产期 yùchǎnqī, [預產期], expected date of childbirth/estimated due date (EDD)
期中 qīzhōng, interim/midterm
更年期 gēngniánqī, menopause/andropause
前期 qiánqī, preceding period/early stage
后会有期 hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
无限期 wúxiànqī, [無限期], unlimited (time) duration
无期徒刑 wúqītúxíng, [無期徒刑], life imprisonment
为期 wéiqī, [為期], (to be done) by (a certain date)/lasting (a certain time)
分期付款 fēnqīfùkuǎn, to pay in installments/payment in installments
末期 mòqī, end (of a period)/last part/final phase
高峰期 gāofēngqī, peak period/rush hour
过渡期 期望值 qīwàngzhí, expectations/(math) expected value
如期 rúqī, as scheduled/on time/punctual
试用期 shìyòngqī, [試用期], trial period/probationary period
婚期 hūnqī, wedding day
有期徒刑 yǒuqītúxíng, limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment)
改期 gǎiqī, to reschedule/to rearrange (e.g. a meeting)/to postpone
无期 wúqī, [無期], unspecified period/in the indefinite future/no fixed time/indefinite sentence (i...
下期 保质期 bǎozhìqī, [保質期], date of use (on foodstuffs)/best before date
期货 qīhuò, [期貨], abbr. for 期貨合約|期货合约[qī huò hé yuē], futures contract (finance)
限期 xiànqī, to set a time limit/time limit/deadline
有效期 yǒuxiàoqī, period of validity/sell-by date
绝经期 周期表 zhōuqībiǎo, [週期表], periodic table (chemistry)/abbr. of 元素週期表|元素周期表[yuán sù zhōu qī biǎo], periodic ...
实习期 孕期 yùnqī, gestation/duration of pregnancy
长期以来 chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
按期 ànqī, on schedule/on time
恢复期 huīfùqī, [恢復期], convalescence
发情期 fāqíngqī, [發情期], the breeding season (zool.)/oestrus (period of sexual receptivity of female mamm...
周期性 zhōuqīxìng, [週期性], periodic/periodicity (math)/cyclicity
危险期 排卵期 缓期 huǎnqī, [緩期], to defer/to put off (until later)/to postpone
同期 tóngqī, the corresponding time period (in a different year etc)/concurrent/synchronous
逾期 yúqī, to be overdue/to fail to meet a deadline/to be behind in doing sth
本期 běnqī, the current period/this term (usually in finance)
二期 潜伏期 qiánfúqī, [潛伏期], incubation period (of disease)
期满 qīmǎn, [期滿], to expire/to run out/to come to an end
分期 fēnqī, by stages/staggered/step by step/in installments
租期 期权 qīquán, [期權], option
佳期 jiāqī, wedding day/day of tryst
超期 不期而遇 bùqīéryù, meet by chance/have a chance encounter
工期 gōngqī, time allocated for a project/completion date
不期而至 以期 yǐqī, in order to/hoping to/attempting to/waiting for
归期 怀孕期 遥遥无期 yáoyáowúqī, [遙遙無期], far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever
期终 qīzhōng, [期終], end of a fixed term
先期 xiānqī, in advance/beforehand/premature/front-end
保修期 bǎoxiūqī, guarantee period/warranty period
斋期 zhāiqī, [齋期], fasting days/a fast
成熟期 长期性 chángqīxìng, [長期性], long-term
干旱期 妊娠期 中后期 磨合期 活期 huóqī, (banking) current (account)/checking (account)/demand (deposit etc)
上期 有期 续期 调整期 发育期 fāyùqī, [發育期], puberty/period of development
中长期 丰收期 哺乳期 bǔrǔqī, breastfeeding period/lactation period/suckling period
半衰期 bànshuāiqī, half-life
婴儿期 yīngérqī, [嬰兒期], infancy
合同期 每期 期票 qīpiào, promissory note/IOU
交货期 jiāohuòqī, [交貨期], delivery time (time between ordering goods and receiving the delivery)/date of d...
上半期 后半期 思春期 sīchūnqī, age when girls start to develop feelings for the opposite sex/puberty
冰川期 bīngchuānqī, ice age
休眠期 林期 会期 huìqī, [會期], the duration of a conference/the period over which a conference (or expo etc) is...
见习期 安全期 ānquánqī, safe period/safe days of a woman's menstrual cycle (low risk of conception)
花期 huāqī, the flowering season
生长期 幼儿期 冬歇期 年期 三年期 三期 满期 mǎnqī, [滿期], to fall due/to come to the end of a term/to expire
孵化期 fūhuàqī, incubation period/time for sth to develop
展期 zhǎnqī, to extend the period/to reschedule (a debt)
远期 yuǎnqī, [遠期], long-term/at a fixed date in the future (e.g. for repayment)/abbr. for 遠期合約|远期合约...