HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[後送醫院] hòusòngyīyuàn evacuation hospital (military)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        ránhòu, [然後], after/then (afterwards)/after that/afterwards
        Hòu/hòu, [後], surname Hou, empress/queen/(archaic) monarch/ruler, back/behind/rear/afterwards/...
        zuìhòu, [最後], final/last/finally/ultimate
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        hòumiàn, [後面], rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hòu mian]
        hòulái, [後來], afterwards/later
        hòuhuǐ, [後悔], to regret/to repent
        bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
退         
        hòuguǒ, [後果], consequences/aftermath
        huánghòu, empress/imperial consort
        shāohòu, [稍後], in a little while/in a moment/later on
退         hòutuì, [後退], to recoil/to draw back/to fall back/to retreat
        shēnhòu, [身後], posthumous/one's social background/behind the body
        hòubèi, [後備], reserve/backup
        mùhòu, [幕後], behind the scenes
        hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
        hòutái, [後台], backstage area/behind-the-scenes supporter/(computing) back-end/background
        hòuyuàn, [後院], rear court/back garden/backyard (also fig.)
        luòhòu, [落後], to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress
        jīnhòu, [今後], hereafter/henceforth/in the future/from now on
        suíhòu, [隨後], soon after
        wǎnghòu, [往後], from now on/in the future/time to come
        jiǔhòu, [酒後], after drinking/under the influence of alcohol
        hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
        hòuzuò, [後座], empress's throne/(fig.) first place in a feminine competition, back seat/pillion
        hòuyuán, [後援], reinforcement/back-up/supporting force
        hòudài, [後代], descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
        wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
        guòhòu, [過後], after the event
        shìhòu, [事後], after the event/in hindsight/in retrospect
        hòuwèi, [後衛], rear guard/backfield/fullback
        
        qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
        hòuzhě, [後者], the latter
        cǐhòu, [此後], after this/afterwards/hereafter
        hòubian, [後邊], back/rear/behind
        hòutou, [後頭], behind/the back/the rear/later/afterwards/(in) the future
        zhànhòu, [戰後], after the war/postwar
        hòupái, [後排], the back row
        hòuyì, [後裔], descendant
        hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
        hòufāng, [後方], the rear/far behind the front line
        
        hòunǎosháo, [後腦勺], back of the head
        hòuxù, [後續], follow-up/(dialect) to remarry
        hòuqī, [後期], late stage/later period
        
        wǔhòu, [午後], afternoon
        
        
        hòuqín, [後勤], logistics
        hòuyízhèng, [後遺症], (medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath
        xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
        shànhòu, [善後], to deal with the aftermath (arising from an accident)/funeral arrangements/repar...
        hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
        
        zuìhòutōngdié, [最後通牒], ultimatum
        hòudùn, [後盾], support/backing
        rìhòu, [日後], sometime/someday (in the future)
        hòushìjìng, [後視鏡], rearview mirror
        hòurén, [後人], later generation
        
        hòunǎo, [後腦], hindbrain/back of the head
        tuōhòutuǐ, [拖後腿], to impede/to obstruct/to hold back
        hòushì, [後事], future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements
        sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
        hòuchè, [後撤], to pull back (an army)/to retreat
        érhòu, [而後], after that/then
        tàihòu, Empress Dowager
        hòukōngfān, [後空翻], backward somersault/backflip
        hòulù, [後路], escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of...
        
        hòuchén, [後塵], lit. trailing dust/fig. sb's footsteps/course in life
        zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
        
        chǎnhòu, [產後], postnatal
        qíhòu, [其後], next/later/after that
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        
        jiǎohòugēn, [腳後跟], heel
        mǎhòupào, [馬後炮]/[馬後砲], lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight, lit....
        
        hòushì, [後世], later generations
        hòumā, [後媽], (coll.) stepmother
        kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
        hòugōng, [後宮], harem/chambers of imperial concubines
殿         diànhòu, [殿後], to bring up the rear
        
        hòushēng, [後生], young generation/youth/young man
        
        
        hòuzuò, [後坐], recoil (of a gun)/backlash
        hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
        Hòuténg, [後藤], Gotō (Japanese surname)
        hòubèi, [後輩], younger generation
        zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
        kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
        dúhòugǎn, [讀後感], impression of a book/opinion expressed in a book review
        
        
        
        hòulún, [後輪], rear wheel
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        
        hòuzuòlì, [後坐力], recoil (of a gun)/backlash/reactive force
        
        
        
        hòupà, [後怕], lingering fear/fear after the event/post-traumatic stress
        hòuzhuì, [後綴], suffix (linguistics)
        qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
        zhìhòu, [滯後], to lag behind
        
        
        hòujiǎo, [後腳], (one moment ...,) the next .../trailing foot (in walking)
        dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
        
        yùhòu, [預後], prognosis
        Xiānhòuzuò, Cassiopeia (constellation)
        
        hòusì, [後嗣], heir/descendant/posterity
        
        qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
        hòugài, [後蓋], back cover/shell (of crab etc)
        
        
        
        hòuyāo, [後腰], lower back/(sports) defensive midfielder
        hòujìn, [後進], less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less expe...
        hòubèijūn, [後備軍], rearguard
        sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
        ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
        xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
        qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
        
        
        cháyúfànhòu, [茶餘飯後], leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
        
        
        hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
        hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
        
        guānhòugǎn, [觀後感], impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
        ěrhòu, [爾後], henceforth/thereafter/subsequently
        
        
        
        xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
        
        zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        liúhòulù, [留後路], to leave oneself a way out
        qiūhòusuànzhàng, [秋後算賬], lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom...
        
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        shòuhòufúwù, [售後服務], after-sales service
        
        hòumǔ, [後母], stepmother
        hòufù, [後父], stepfather
        
        
        hòurèn, [後任], successor/(attributive) future
        hòunián, [後年], the year after next
        jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
        hòuzhàng, [後賬], undisclosed account/to settle matters later/to blame sb after the event
        
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        bóshìhòu, [博士後], postdoc/a postdoctoral position
        
        
        hòuhuànwúqióng, [後患無窮], it will cause no end of trouble (idiom)
        
        
        
        
        
        
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
        sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
        
        hòuyuán, [後緣], trailing edge (of airplane wing)
        
        hòujì, [後記], epilogue/afterword
        
        
        HòuJīn, [後金], Later Jin dynasty (from 1616-)/Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing ...
        
        
        
        
        hòutíng, [後庭], backyard/imperial harem/(slang) anus
        
        chěhòutuǐ, [扯後腿], to be a drag or hindrance on sb
        wúhòu, [無後], to lack male offspring
        chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
线         
        dàhòunián, [大後年], three years from now/year after year after next year
        huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
        yǔhòuchūnsǔn, [雨後春筍], lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth/many new thing...
        
        
        

        sòng, to deliver/to carry/to give (as a present)/to present (with)/to see off/to send
        sònggěi, [送給], to send/to give as a present
        fāsòng, [發送], to transmit/to dispatch/to issue (an official document or credential)
        chuánsòng, [傳送], to convey/to deliver
        hùsòng, [護送], to escort/to accompany
        yùnsòng, [運送], to transport/to carry
        sòngmìng, to lose one's life/to get killed
        sònghuò, [送貨], to deliver goods
        sòngsǐ, to throw away one's life
        
        zèngsòng, [贈送], to present as a gift
        
        yāsòng, to send under escort/to transport a detainee
        
        shūsòng, [輸送], to transport/to convey/to deliver
        sònglǐ, [送禮], to give a present
        qiǎnsòng, to send away/to deport/to repatriate
        zhuǎnsòng, [轉送], to pass (sth) on (to sb else)/to transfer sb (to another hospital etc)
        jiēsòng, picking up and dropping off/greeting and sending off/shuttle (transport service)
        duànsòng, [斷送], to forfeit (future profit, one's life etc)/ruined
        zàngsòng, to hold a funeral procession and burial/to give sb a final send-off/(fig.) to ru...
        dìsòng, [遞送], to send (a message)/to deliver
        sòngxíng, to see someone off/to throw someone a send-off party
        sòngbié, [送別], farewell
        sòngdá, [送達], to deliver/to serve notice (law)
        chuánsòngdài, [傳送帶], conveyor belt/transmission belt
        
        
        yísòng, to transfer (a case, a person, files etc)
        bǎosòng, to recommend (for admission to school)
        bōsòng, to broadcast/to transmit/to beam
        
        fāsòngqì, [發送器], transmitter
        pèisòng, to put together an order and deliver it (i.e. 配貨|配货[pèi huò] and 送貨|送货[sòng huò]...
        sòngkè, to see a visitor out
        huānsòng, [歡送], to see off/to send off
        mùsòng, to follow with one's eyes (a departing guest etc)
        huānsònghuì, [歡送會], farewell party
        sòngjiāo, to hand over/to deliver
        sònghuán, [送還], to return/to give back/to send back/to repatriate
        sòngzàng, to participate in funeral procession/to attend a burial
        xuězhōngsòngtàn, lit. to send charcoal in snowy weather (idiom)/fig. to provide help in sb's hour...
        
        jìsòng, to send/to transmit
        fēnsòng, to send/to distribute
        fèngsòng, (honorific) to give
        sòngzhōng, [送終], to pay one's last respects
        
        
        
        chéngsòng, to present/to render
        sòngbìn, [送殯], to attend a funeral/to take part in a funeral procession
        shūsòngdài, [輸送帶], conveyor belt
        sòngqì, [送氣], aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese ...
        
        
        
        chāosòng, to make a copy (and send it to someone)/Cc (for email)/Carbon Copy (for email)
        

        yīshēng, [醫生], doctor/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
        yīyuàn, [醫院], hospital/CL:所[suǒ],家[jiā],座[zuò]
        yīliáo, [醫療], medical treatment
        yīxué, [醫學], medicine/medical science/study of medicine
        fǎyī, [法醫], forensic investigator/forensic detective
        yīshī, [醫師], doctor
        yáyī, [牙醫], dentist
        yī, [醫], medical/medicine/doctor/to cure/to treat
        yīxuéyuàn, [醫學院], medical school
        shòuyī, [獸醫], veterinarian/veterinary surgeon/vet
        yīhù, [醫護], doctors and nurses/medic/medical (personnel)
        yīyào, [醫藥], medical care and medicines/medicine (drug)/medical/pharmaceutical
        yīwùshì, [醫務室], infirmary/sick bay/CL:個|个[gè]
        yīwù, [醫務], medical affairs
        
        xíngyī, [行醫], to practice medicine (esp. in private practice)
        yīzhì, [醫治], to treat (an illness)/medical treatment
        
        
        wūyī, [巫醫], witch doctor/medicine man/shaman
        yīshù, [醫術], medical expertise/art of healing
        yīliáofèi, [醫療費], medical expenses
        
        jūnyī, [軍醫], military doctor
        yīzhǔ, [醫囑], prescription (medicine)/doctor's advice
        zhǔzhìyīshī, [主治醫師], doctor-in-charge/resident physician
        yùyī, [御醫], imperial physician
        yōngyī, [庸醫], quack/charlatan
        jiùyī, [就醫], to receive medical treatment
        yīkē, [醫科], medicine (as a science)/medical science
        fǎyīxué, [法醫學], forensics
        míngyī, [名醫], famous doctor
        Zhōngyī, [中醫], traditional Chinese medical science/a doctor trained in Chinese medicine
西         xīyī, [西醫], Western medicine/a doctor trained in Western medicine
        
        
        yīdé, [醫德], medical ethics
        
        
        yīdà, [醫大], abbr. for 醫科大學|医科大学[yī kē dà xué], university of medicine
        
        
        
        
        
        yīshū, [醫書], medical book
        
        
        
        qiúyī, [求醫], to seek medical treatment/to see a doctor
        
        yīwùsuǒ, [醫務所], clinic/CL:家[jiā]
        chìjiǎoyīshēng, [赤腳醫生], barefoot doctor/farmer with paramedical training (PRC)
        yīlǐ, [醫理], medical knowledge/principles of medical science
        tàiyī, [太醫], imperial physician
        Yīdào/yīdào, [醫道], Hur Jun (TV series), art of healing/medical skill
        
        shòuyīxué, [獸醫學], veterinary medicine/veterinary science
        
        
        
        

        yīyuàn, [醫院], hospital/CL:所[suǒ],家[jiā],座[zuò]
        xuéyuàn, [學院], college/educational institute/school/faculty/CL:所[suǒ]
        fǎyuàn, court of law/court
        jùyuàn, [劇院], theater/CL:家[jiā],座[zuò]
        yuàn, courtyard/institution/CL:個|个[gè]
        zhùyuàn, to be in hospital/to be hospitalized
        yuànzi, courtyard/garden/yard/patio/CL:個|个[gè]/(old) servant
        hòuyuàn, [後院], rear court/back garden/backyard (also fig.)
        yīxuéyuàn, [醫學院], medical school
        
        diànyǐngyuàn, [電影院], cinema/movie theater/CL:家[jiā],座[zuò]
        fǎxuéyuàn, [法學院], law school
        gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
        xiūdàoyuàn, monastery/convent
        chūyuàn, to leave hospital/to be discharged from hospital
        yuànzhǎng, [院長], the head of an institution whose name ends in 院[yuàn]/chair of a board/president...
        cānyìyuàn, [參議院], senate/upper chamber (of legislative assembly)
        jìyuàn, brothel/whorehouse
        jiǎncháyuàn, [檢察院], prosecutor's office/procuratorate
        yǎnglǎoyuàn, [養老院], nursing home
        xìyuàn, [戲院], theater
        liáoyǎngyuàn, [療養院], sanatorium
        Guówùyuàn, [國務院], State Council (PRC)/State Department (USA)
        yǐngyuàn, cinema/movie theater
        
        rùyuàn, to enter hospital/to be hospitalized
        
        tíngyuàn, courtyard
        gējùyuàn, [歌劇院], opera house
        sìyuàn, cloister/temple/monastery/CL:座[zuò]
        zuìgāofǎyuàn, supreme court
        qiányuàn, front courtyard/front yard
        měiróngyuàn, beauty salon/lady's hair parlor
        
        yìyuàn, [議院], parliament/congress/legislative assembly
        shénxuéyuàn, [神學院], seminary
        Zhòngyìyuàn, [眾議院], lower house of bicameral assembly/House of Representatives (USA)/Chamber of Depu...
        shāngxuéyuàn, [商學院], business school/university of business studies
        zhuǎnyuàn, [轉院], to transfer (a patient) to a different hospital/to transfer to hospital (e.g. a ...
        
        yuànxiào, college/academy/educational institution
        fúlìyuàn, welfare agency
        kēxuéyuàn, [科學院], academy of sciences/CL:個|个[gè]
        yánjiūyuàn, research institute/academy
        
        dàyuàn, courtyard (surrounded by many buildings)/compound/great institution
        gāoyuàn, high court
        xiàyìyuàn, [下議院], lower chamber (of legislative body)/lower house/the House of Commons
        Shàngyìyuàn, [上議院], Upper Chamber/Upper House/Senate
        bìngyuàn, specialized hospital
        dàzáyuàn, [大雜院], compound with many families living together
        
        
        gǎnhuàyuàn, reformatory/reform school
        
        
        
        
        jìnglǎoyuàn, home of respect for aged/nursing home
        hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
        
        
        
        zhùyuànbù, inpatient department
        shūyuàn, [書院], academy of classical learning (Tang Dynasty - Qing Dynasty)
        
        
        bówùyuàn, museum
        
        
        zháiyuàn, house/house with a courtyard
        
        
        gōngxuéyuàn, [工學院], school of engineering/college of engineering
        
        
        yuànluò, court/courtyard
        
        cānyuàn, [參院], abbr. for 參議院|参议院[cān yì yuàn], senate/upper chamber (of legislative assembly)
        
        
        yuànshì, scholar/academician/fellow (of an academy)
        
        dàoyuàn, Daoyuan (Sanctuary of the Dao)
        
        
        
        
        
        sìhéyuàn, courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence)
        rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
        
        
        
        

Look up 后送医院 in other dictionaries

Page generated in 0.035533 seconds

If you find this site useful, let me know!