听 ⇒
听 yǐn/tīng/tìng, [聽], smile (archaic), to listen/to hear/to obey/a can (loanword from English "tin")/c...
听说 tīngshuō, [聽說], to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and speaking
听到 tīngdào, [聽到], to hear
听见 tīngjiàn, [聽見], to hear
听听 听话 tīnghuà, [聽話], to do what one is told/obedient
好听 hǎotīng, [好聽], pleasant to hear
听证会 tīngzhènghuì, [聽證會], (legislative) hearing
倾听 qīngtīng, [傾聽], to listen attentively
窃听器 qiètīngqì, [竊聽器], tapping device/bug
打听 dǎting, [打聽], to ask about/to make some inquiries/to ask around
听众 tīngzhòng, [聽眾], audience/listeners
监听 jiāntīng, [監聽], to monitor/to listen in/to eavesdrop
听从 tīngcóng, [聽從], to listen and obey/to comply with/to heed/to hearken
偷听 tōutīng, [偷聽], to eavesdrop/to monitor (secretly)
聆听 língtīng, [聆聽], to listen (respectfully)
窃听 qiètīng, [竊聽], to eavesdrop/to wiretap
听取 tīngqǔ, [聽取], to hear (news)/to listen to
动听 dòngtīng, [動聽], pleasant to listen to
洗耳恭听 xǐěrgōngtīng, [洗耳恭聽], to listen with respectful attention/(a polite request to sb to speak)/we are all...
听证 听力 tīnglì, [聽力], hearing/listening ability
收听 shōutīng, [收聽], to listen to (a radio broadcast)
听命 tīngmìng, [聽命], to obey an order/to take orders/to accept a state of affairs
听觉 tīngjué, [聽覺], sense of hearing/auditory
旁听 pángtīng, [旁聽], to visit (a meeting, class, trial etc)
听信 tīngxìn, [聽信], to listen to information/to get the news/to believe what one hears
听候 tīnghòu, [聽候], to wait for (orders, a decision, a judgment)
监听器 难听 nántīng, [難聽], unpleasant to hear/coarse/vulgar/offensive/shameful
听天由命 tīngtiānyóumìng, [聽天由命], to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck
道听途说 dàotīngtúshuō, [道聽途說], gossip/hearsay/rumor
骇人听闻 hàiréntīngwén, [駭人聽聞], shocking/horrifying/atrocious/terrible
听筒 tīngtǒng, [聽筒], telephone receiver/headphone/earphone/earpiece/stethoscope
听之任之 tīngzhīrènzhī, [聽之任之], to take a laissez-faire attitude
助听器 zhùtīngqì, [助聽器], hearing aid
耸人听闻 sǒngréntīngwén, [聳人聽聞], to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people
听讲 tīngjiǎng, [聽講], to attend a lecture/to listen to a talk
听课 tīngkè, [聽課], to attend a class/to go to a lecture
视听 危言耸听 wēiyánsǒngtīng, [危言聳聽], frightening words to scare people (idiom); alarmist talk/reds under the beds
探听 tàntīng, [探聽], to make inquiries/to try to find out/to pry
听诊器 tīngzhěnqì, [聽診器], stethoscope
旁听席 百听不厌 bǎitīngbùyàn, [百聽不厭], worth hearing a hundred times
听诊 混淆视听 hùnxiáoshìtīng, [混淆視聽], to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and delib...
听写 tīngxiě, [聽寫], (of a pupil) to write down (in a dictation exercise)/dictation/(music) to transc...
听任 tīngrèn, [聽任], to let (sth happen)/to allow (sb to do sth)/to submit to/to yield
听凭 tīngpíng, [聽憑], to allow (sb to do as he pleases)
听差 中听 zhōngtīng, [中聽], pleasant to hear (i.e. agreeable news)/to one's liking/music to one's ears/Taiwa...
耳听八方 静听 听而不闻 tīngérbùwén, [聽而不聞], to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear/to ignore deliberately
重听 zhòngtīng, [重聽], hard of hearing
听由 耳听为虚 听神经 旁听生 偏听偏信 piāntīngpiānxìn, [偏聽偏信], selective listening/to hear what one wants to hear
听装 听骨 tīnggǔ, [聽骨], ossicles (in the middle ear)/also written 聽小骨|听小骨
姑妄听之
见 ⇒
见 jiàn/xiàn, [見], to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview, to appear/also written 現|现[xi...
看见 kànjiàn, [看見], to see/to catch sight of
再见 zàijiàn, [再見], goodbye/see you again later
见到 jiàndào, [見到], to see
见面 jiànmiàn, [見面], to meet/to see each other/CL:次[cì]
意见 yìjiàn, [意見], idea/opinion/suggestion/objection/complaint/CL:點|点[diǎn],條|条[tiáo]
听见 tīngjiàn, [聽見], to hear
见鬼 jiànguǐ, [見鬼], curse it!/to hell with it!
不见 bùjiàn, [不見], not to see/not to meet/to have disappeared/to be missing
遇见 yùjiàn, [遇見], to meet
见见 会见 huìjiàn, [會見], to meet with (sb who is paying a visit)/CL:次[cì]
想见 xiǎngjiàn, [想見], to infer/to gather
见识 jiànshi, [見識], to gain first-hand knowledge of sth/to experience for oneself/knowledge/experien...
回见 huíjiàn, [回見], See you later!
见证 jiànzhèng, [見證], to be witness to/witness/evidence
梦见 mèngjiàn, [夢見], to dream about (sth or sb)/to see in a dream
预见 yùjiàn, [預見], to foresee/to predict/to forecast/to envision/foresight/intuition/vision
偏见 piānjiàn, [偏見], prejudice
常见 chángjiàn, [常見], commonly seen/common/to see sth frequently
罕见 hǎnjiàn, [罕見], rare/rarely seen
显而易见 xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying
起见 qǐjiàn, [起見], motive/purpose/(sth) being the motive or purpose
碰见 pèngjiàn, [碰見], to run into/to meet (unexpectedly)/to bump into
相见 xiāngjiàn, [相見], to see each other/to meet in person
少见 shǎojiàn, [少見], rare/not familiar (to the speaker)/sth rarely experience/hard to see
视而不见 shìérbùjiàn, [視而不見], to turn a blind eye to/to ignore
一见钟情 yījiànzhōngqíng, [一見鐘情], love at first sight (idiom)
撞见 zhuàngjiàn, [撞見], to meet by accident
看得见 kàndéjiàn, [看得見], can see/visible
瞧见 qiáojiàn, [瞧見], to see
见解 jiànjiě, [見解], opinion/view/understanding
开门见山 kāiménjiànshān, [開門見山], lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idio...
见不得人 jiànbudérén, [見不得人], shameful
远见 yuǎnjiàn, [遠見], vision
接见 jiējiàn, [接見], to receive sb/to grant an interview
可见 kějiàn, [可見], it can clearly be seen (that this is the case)/it is (thus) clear/clear/visible
见面会 jiànmiànhuì, [見面會], meet and greet
成见 chéngjiàn, [成見], preconceived idea/bias/prejudice
引见 yǐnjiàn, [引見], to introduce (sb)/(esp.) to present to the emperor
参见 cānjiàn, [參見], to refer to/see also/compare (cf.)/to pay respect to
见证人 jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
主见 zhǔjiàn, [主見], one's own view/having definite opinions
不见得 bùjiànde, [不見得], not necessarily/not likely
见效 jiànxiào, [見效], to have the desired effect
高见 gāojiàn, [高見], wise opinion/brilliant idea (honorific)
政见 zhèngjiàn, [政見], political views
前所未见 qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
见谅 jiànliàng, [見諒], please forgive me
见分晓 随处可见 见地 jiàndì, [見地], opinion/view/insight
眼见为实 yǎnjiànwéishí, [眼見為實], seeing is believing
固执己见 gùzhíjǐjiàn, [固執己見], to persist in one's views
拜见 bàijiàn, [拜見], to pay a formal visit/to call to pay respects/to meet one's senior or superior
眼见 yǎnjiàn, [眼見], to see with one's own eyes/very soon
一针见血 yīzhēnjiànxiě, [一針見血], lit. to draw blood on the first prick (idiom)/fig. to hit the nail on the head
见外 jiànwài, [見外], to regard sb as an outsider
见死不救 见怪 jiànguài, [見怪], to mind/to take offense
见好 见习 jiànxí, [見習], to learn on the job/to be on probation
司空见惯 sīkōngjiànguàn, [司空見慣], a common occurrence (idiom)
见报 jiànbào, [見報], to appear in the news/in the papers
召见 zhàojiàn, [召見], call in (one's subordinates)/summon (an envoy of a foreign country) to an interv...
坦诚相见 tǎnchéngxiāngjiàn, [坦誠相見], to trust one another fully/to treat sb with sincerity
所见所闻 suǒjiànsuǒwén, [所見所聞], what one hears and sees (idiom)
小巫见大巫 xiǎowūjiàndàwū, [小巫見大巫], lit. minor magician in the presence of a great one (idiom)/fig. to pale into ins...
见怪不怪 jiànguàibùguài, [見怪不怪], to keep one's calm in the face of the unexpected/not to wonder at strange sights
瞥见 piējiàn, [瞥見], to glimpse
己见 jǐjiàn, [己見], one's own viewpoint
求见 见义勇为 jiànyìyǒngwéi, [見義勇為], to see what is right and act courageously (idiom, from Analects); to stand up br...
初见 重见天日 chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
约见 yuējiàn, [約見], to arrange an interview/an appointment (with the foreign ambassador)
能见度 néngjiàndù, [能見度], visibility
见面礼 jiànmiànlǐ, [見面禮], gift given to sb when meeting them for the first time
只见 相形见绌 xiāngxíngjiànchù, [相形見絀], to pale by comparison (idiom)
先见之明 xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
见多识广 jiànduōshíguǎng, [見多識廣], experienced and knowledgeable (idiom)
名不见经传 míngbùjiànjīngzhuàn, [名不見經傳], (lit.) name not encountered in the classics/unknown (person)/nobody
预见性 晋见 jìnjiàn, [晉見], to have an audience with
一见如故 yījiànrúgù, [一見如故], familiarity at first sight
见长 jiàncháng, [見長], to be good at sth/one's forte
拨云见日 bōyúnjiànrì, [撥雲見日], lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice
一见倾心 yījiànqīngxīn, [一見傾心], love at first sight
窥见 清晰可见 屡见不鲜 lǚjiànbùxiān, [屢見不鮮], a common occurrence (idiom)
见世面 见方 jiànfāng, [見方], a (10 meter) square/a square of given side
远见卓识 yuǎnjiànzhuóshí, [遠見卓識], visionary and sagacious (idiom)
立竿见影 lìgānjiànyǐng, [立竿見影], lit. set up a pole and see the shadow (idiom); fig. instant effect/quick results
寻短见 xúnduǎnjiàn, [尋短見], to commit suicide
捉襟见肘 zhuōjīnjiànzhǒu, [捉襟見肘], lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable t...
见闻 jiànwén, [見聞], what one has seen and heard/knowledge/one's experience
望见 wàngjiàn, [望見], to espy/to spot
见仁见智 jiànrénjiànzhì, [見仁見智], opinions differ (idiom)
常见病 君不见 兵戎相见 bīngróngxiāngjiàn, [兵戎相見], to meet on the battlefield (idiom)
日见 见异思迁 jiànyìsīqiān, [見異思遷], to change at once on seeing sth different (idiom); loving fads and novelty/never...
相见恨晚 xiāngjiànhènwǎn, [相見恨晚], to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally./It fee...
见习生 jiànxíshēng, [見習生], apprentice/probationer/cadet
常见于 可见光 kějiànguāng, [可見光], visible light/light in optical spectrum
见天 jiàntiān, [見天], (coll.) every day
自寻短见 百闻不如一见 bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
瞅见 chǒujiàn, [瞅見], to see
各持己见 gèchíjǐjiàn, [各持己見], each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
各抒己见 gèshūjǐjiàn, [各抒己見], everyone gives their own view
闹意见 初见成效 见所未见 见笑 jiànxiào, [見笑], to mock/to be ridiculed/to incur ridicule through one's poor performance (humble...
由此可见 yóucǐkějiàn, [由此可見], from this, it can be seen that...
可见度 可见一斑 真知灼见 zhēnzhīzhuójiàn, [真知灼見], penetrating insight
创见 chuàngjiàn, [創見], an original idea
智者见智 喜闻乐见 xǐwénlèjiàn, [喜聞樂見], to love to hear and see (idiom)/well received/to one's liking
仁者见仁 低头不见抬头见 见缝插针 jiànfèngchāzhēn, [見縫插針], lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every secon...
意见箱 yìjiànxiāng, [意見箱], suggestion box
私见 见风转舵 jiànfēngzhuǎnduò, [見風轉舵], lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically/to be flex...
朝见 cháojiàn, [朝見], to have an audience (with the Emperor)
进见 人见人 门户之见 ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
以小见大 短见 duǎnjiàn, [短見], short-sighted/suicide
国见升 显见 xiǎnjiàn, [顯見], obvious/clearly visible
见高低 见习期 伏见之 管见 guǎnjiàn, [管見], my limited view (lit. view through a thin tube)/my limited understanding/my opin...
照见 见义勇为者 浅见 qiǎnjiàn, [淺見], shallow opinion/humble opinion
见教 jiànjiào, [見教], I have been enlightened by your teaching (humble)
见珂 见状 jiànzhuàng, [見狀], upon seeing this, .../in response, ...
见于 只见树木不见森林 zhǐjiànshùmùbùjiànsēnlín, [只見樹木不見森林], unable to see the wood for the trees/fig. only able to see isolated details, and...
风 ⇒
风 fēng, [風], wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhèn],絲|丝[sī]
风格 fēnggé, [風格], style
风险 fēngxiǎn, [風險], risk/hazard
风暴 fēngbào, [風暴], storm/violent commotion/fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis...
风景 fēngjǐng, [風景], scenery/landscape/CL:個|个[gè]
风趣 fēngqù, [風趣], charm/humor/wit/humorous/witty
麦克风 màikèfēng, [麥克風], microphone (loanword)
飓风 jùfēng, [颶風], hurricane
作风 zuòfēng, [作風], style/style of work/way
龙卷风 lóngjuǎnfēng, [龍捲風], tornado/hurricane/twister/cyclone
中风 zhòngfēng, [中風], to suffer a paralyzing stroke
暴风雨 bàofēngyǔ, [暴風雨], rainstorm/storm/tempest
兜风 dōufēng, [兜風], to catch the wind/to go for a spin in the fresh air
风声 fēngshēng, [風聲], sound of the wind/rumor/talk/news/reputation
风尚 fēngshàng, [風尚], current custom/current way of doing things
风流 fēngliú, [風流], distinguished and accomplished/outstanding/talented in letters and unconventiona...
风头 fēngtóu, [風頭], wind direction/the way the wind blows/fig. trend/direction of events/how things ...
风度 fēngdù, [風度], elegance (for men)/elegant demeanor/grace/poise
风光 fēngguāng, [風光], scene/view/sight/landscape/to be well-regarded/to be well-off/grand (dialect)/im...
通风 tōngfēng, [通風], airy/ventilation/to ventilate/to disclose information
一路顺风 yīlùshùnfēng, [一路順風], to have a pleasant journey (idiom)
风云 fēngyún, [風雲], weather/unstable situation
暴风雪 bàofēngxuě, [暴風雪], snowstorm/blizzard/CL:場|场[cháng]
暴风 bàofēng, [暴風], storm wind/storm (force 11 wind)
风情 fēngqíng, [風情], mien/bearing/grace/amorous feelings/flirtatious expressions/local conditions and...
风筝 fēngzhēng, [風箏], kite
顺风 shùnfēng, [順風], lit. tail wind/Bon voyage!
风味 fēngwèi, [風味], distinctive flavor/distinctive style
台风 táifēng, [臺風]/[颱風], stage presence, poise, hurricane/typhoon
通风口 tōngfēngkǒu, [通風口], air vent/opening for ventilation
微风 wēifēng, [微風], breeze/light wind
挡风 风车 fēngchē, [風車], pinwheel/windmill
旋风 xuànfēng, [旋風], whirlwind/tornado
披风 pīfēng, [披風], cloak/cape
风扇 fēngshàn, [風扇], electric fan
风骚 fēngsāo, [風騷], literary excellence/flirtatious behavior
风采 fēngcǎi, [風采], svelte/elegant manner/graceful bearing
风向 fēngxiàng, [風向], wind direction/the way the wind is blowing/fig. trends (esp. unpredictable ones)...
一帆风顺 yīfānfēngshùn, [一帆風順], propitious wind throughout the journey (idiom)/plain sailing/to go smoothly/have...
上风 shàngfēng, [上風], on the up/currently winning/rising (in popularity etc)
风范 fēngfàn, [風範], air/manner/model/paragon/demeanor
出风头 chūfēngtou, [出風頭], to push oneself forward/to seek fame/to be in the limelight/same as 出鋒頭|出锋头[chū ...
雄风 xióngfēng, [雄風], lit. powerful wind/awe-inspiring
大风 dàfēng, [大風], gale/CL:場|场[cháng]
放风 fàngfēng, [放風], to allow in fresh air/to allow a prisoner out for exercise/to give out informati...
风速 fēngsù, [風速], wind speed
风俗 fēngsú, [風俗], social custom/CL:個|个[gè]
风雨 fēngyǔ, [風雨], wind and rain/the elements/trials and hardships
吹风机 chuīfēngjī, [吹風機], hair dryer
风水 fēngshuǐ, [風水], feng shui/geomancy
威风 wēifēng, [威風], might/awe-inspiring authority/impressive
风波 fēngbō, [風波], disturbance/crisis/disputes/restlessness/CL:場|场[cháng]
通风报信 破伤风 pòshāngfēng, [破傷風], tetanus (lockjaw)
清风 qīngfēng, [清風], cool breeze/fig. pure and honest
通风管 tōngfēngguǎn, [通風管], ventilation duct
风力 fēnglì, [風力], wind force/wind power
风琴 fēngqín, [風琴], pipe organ (musical instrument)
风浪 fēnglàng, [風浪], wind and waves/stormy sea
麻风病 máfēngbìng, [麻風病], leprosy/Hansen's disease
避风 bìfēng, [避風], to take shelter from the wind/to lie low/to stay out of trouble
狂风 kuángfēng, [狂風], gale/squall/whole gale (meteorology)
占上风 zhànshàngfēng, [佔上風], to take the lead/to gain the upper hand
风笛 fēngdí, [風笛], bagpipes
口风 kǒufēng, [口風], meaning behind the words/what sb really means to say/one's intentions as reveale...
望风 wàngfēng, [望風], to be on the lookout/to keep watch
风潮 fēngcháo, [風潮], tempest/wave (of popular sentiment etc)/craze or fad
手风琴 shǒufēngqín, [手風琴], accordion
避风港 bìfēnggǎng, [避風港], haven/refuge/harbor/CL:座[zuò],個|个[gè]
下风 xiàfēng, [下風], leeward/downwind/disadvantageous position/to concede or give way in an argument
冷风 风平浪静 fēngpínglàngjìng, [風平浪靜], lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment/all is quiet...
风雪 海风 hǎifēng, [海風], sea breeze/sea wind (i.e. from the sea)
吹风 耳边风 ěrbiānfēng, [耳邊風], lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and ...
风吹草动 寒风 管风琴 guǎnfēngqín, [管風琴], organ/pipe organ
季风 jìfēng, [季風], monsoon
风度翩翩 风风雨雨 风铃 煞风景 shāfēngjǐng, [煞風景], to be an eyesore/(fig.) to spoil the fun/to be a wet blanket
呼风唤雨 hūfēnghuànyǔ, [呼風喚雨], to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers/fig. to...
阵风 zhènfēng, [陣風], gust
痛风 tòngfēng, [痛風], gout
透风 tòufēng, [透風], to let air pass through/to ventilate
大出风头 风靡 fēngmǐ, [風靡], fashionable/popular
风衣 fēngyī, [風衣], windbreaker/wind cheater/wind jacket/CL:件[jiàn]
和风 Héfēng/héfēng, [和風], (Tw) Japanese-style (cooking etc), breeze
风化 fēnghuà, [風化], decency/public morals/to weather (rocks)/wind erosion
捕风捉影 bǔfēngzhuōyǐng, [捕風捉影], lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusati...
满城风雨 mǎnchéngfēngyǔ, [滿城風雨], lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal/an uproar/the ta...
风气 fēngqì, [風氣], general mood/atmosphere/common practice
强风 qiángfēng, [強風], strong breeze (meteorology)
风信子 fēngxìnzǐ, [風信子], hyacinth (flower)
风帆 fēngfān, [風帆], sail/sailing boat
风言风语 风云人物 fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure
耳旁风 ěrpángfēng, [耳旁風], lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and ...
春风 兴风作浪 xīngfēngzuòlàng, [興風作浪], to incite trouble/to stir up havoc
东风 意气风发 yìqìfēngfā, [意氣風發], high-spirited/full of mettle
伤风 shāngfēng, [傷風], to catch cold
风干 fēnggān, [風乾], to air-dry/to season (timber etc)/air-dried/air-drying
风月 fēngyuè, [風月], romance/beautiful scenery/small or petty (of talk etc)
风景画 西风 屏风 píngfēng, [屏風], screen
狂风暴雨 kuángfēngbàoyǔ, [狂風暴雨], howling wind and torrential rain (idiom)/(fig.) difficult, dangerous situation
春风得意 chūnfēngdéyì, [春風得意], flushed with success/proud of one's success (in exams, promotion etc)/as pleased...
抽风 chōufēng, [抽風], to ventilate/to induce a draft/spasm/convulsion
迎风 yíngfēng, [迎風], in the wind/facing the wind/downwind
风韵 fēngyùn, [風韻], charm/grace/elegant bearing (usually feminine)
风湿 fēngshī, [風濕], rheumatism
风凉话 fēngliánghuà, [風涼話], sneering/sarcasm/cynical remarks
招风 zhāofēng, [招風], lit. to invite the wind/fig. conspicuous and inviting criticism
防风 fángfēng, [防風], to protect from wind/fangfeng (Saposhnikovia divaricata), its root used in TCM
刮风 guāfēng, [颳風], to be windy
鼓风机 gǔfēngjī, [鼓風機], bellows/ventilator/air blower
弱不禁风 ruòbùjīnfēng, [弱不禁風], too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate/fragile state of he...
画风 huàfēng, [畫風], painting style
风雨无阻 fēngyǔwúzǔ, [風雨無阻], regardless of weather conditions/rain, hail or shine
有伤风化 逆风 nìfēng, [逆風], to go against the wind/contrary wind/a headwind
电风扇 diànfēngshàn, [電風扇], electric fan/CL:架[jià],臺|台[tái]
闻风丧胆 wénfēngsàngdǎn, [聞風喪膽], hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news
空穴来风 kōngxuéláifēng, [空穴來風], lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)
热风 麻风 máfēng, [麻風], leprosy/Hansen's disease
血雨腥风 风镜 fēngjìng, [風鏡], goggles (esp. against wind and sandstorms)
风雅 fēngyǎ, [風雅], cultured/sophisticated
风貌 fēngmào, [風貌], style/manner/ethos
漏风 冰风暴 bīngfēngbào, [冰風暴], icy storm/hailstorm
谈笑风生 tánxiàofēngshēng, [談笑風生], to talk cheerfully and wittily/to joke together
喝西北风 hēxīběifēng, [喝西北風], lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry
轻风 qīngfēng, [輕風], breeze/light wind
电吹风 diànchuīfēng, [電吹風], hair dryer
风行 fēngxíng, [風行], to become fashionable/to catch on/to be popular
通风井 北风 风和日丽 fēnghérìlì, [風和日麗], moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime
风景如画 风风火火 fēngfēnghuǒhuǒ, [風風火火], bustling/energetic
风靡一时 fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
世风日下 shìfēngrìxià, [世風日下], public morals are degenerating with each passing day (idiom)
疾风 jífēng, [疾風], storm/gale/strong wind/flurry/blast
顺风耳 shùnfēngěr, [順風耳], sb with preternaturally good hearing (in fiction)/fig. a well-informed person
风口 fēngkǒu, [風口], air vent/drafty place/wind gap (geology)/tuyere (furnace air nozzle)
天有不测风云 风驰电掣 fēngchídiànchè, [風馳電掣], fast as lightning
风湿病 东北风 风尘 fēngchén, [風塵], windblown dust/hardships of travel/vicissitudes of life/prostitution
风儿 风华正茂 fēnghuázhèngmào, [風華正茂], in one's prime
大风大浪 风餐露宿 风景线 风口浪尖 fēngkǒulàngjiān, [風口浪尖], where the wind and the waves are the fiercest/at the heart of the struggle
风机 fēngjī, [風機], fan/ventilator
风情万种 满面春风 mǎnmiànchūnfēng, [滿面春風], beaming/radiant with happiness
风帽 暴风骤雨 bàofēngzhòuyǔ, [暴風驟雨], violent wind and rainstorm/hurricane/tempest
风土人情 fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
凉风 接风 jiēfēng, [接風], to hold a welcoming dinner or reception
风势 风闻 fēngwén, [風聞], to learn sth through hearsay/to get wind of sth
信风 xìnfēng, [信風], trade wind
风霜 fēngshuāng, [風霜], wind and frost/fig. hardships
风姿 fēngzī, [風姿], good looks/good figure/graceful bearing/charm
风湿热 fēngshīrè, [風濕熱], rheumatic fever
风传 fēngchuán, [風傳], it is rumored that
风光一时 曲风 西南风 一阵风 大煞风景 dàshāfēngjǐng, [大煞風景], see 大殺風景|大杀风景[dà shā fēng jǐng]
吹风会 风雨同舟 fēngyǔtóngzhōu, [風雨同舟], lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in har...
伤风败俗 shāngfēngbàisú, [傷風敗俗], offending public morals (idiom)
遮风挡雨 风能 fēngnéng, [風能], wind power
歌德风 风华 fēnghuá, [風華], magnificent
西北风 风沙 fēngshā, [風沙], sand blown by wind/sandstorm
风洞 fēngdòng, [風洞], wind tunnel
排风扇 风向标 fēngxiàngbiāo, [風向標], vane/propellor blade/weather vane/windsock
风景区 球风 穿堂风 chuāntángfēng, [穿堂風], draft
风尘仆仆 fēngchénpúpú, [風塵僕僕], lit. covered in dust (idiom)/fig. travel-worn
着风 鼓风 gǔfēng, [鼓風], a forced draft (of wind, for smelting metal)/blast (in blast furnace)/bellows/to...
风火轮 fēnghuǒlún, [風火輪], (martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting/(Daoism...
晚风 校风 xiàofēng, [校風], the tone of a school/campus atmosphere
风吹雨打 fēngchuīyǔdǎ, [風吹雨打], lit. windswept and battered by rain/to undergo hardship (idiom)
风雨飘摇 fēngyǔpiāoyáo, [風雨飄搖], tossed about by the wind and rain (idiom)/(of a situation) unstable
闻风而动 wénfēngérdòng, [聞風而動], to respond instantly/to act at once on hearing the news
风韵犹存 fēngyùnyóucún, [風韻猶存], (of an aging woman) still attractive
顶风 dǐngfēng, [頂風], to face into the wind/against the wind/fig. against the law
雷厉风行 léilìfēngxíng, [雷厲風行], pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
风烛残年 fēngzhúcánnián, [風燭殘年], one's late days/to have one foot in the grave
两袖清风 liǎngxiùqīngfēng, [兩袖清風], lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands/uncorrupted/...
风云变幻 fēngyúnbiànhuàn, [風雲變幻], changeable situation (idiom)
类风湿 风水宝地 阴风 yīnfēng, [陰風], chill wind/(fig.) evil wind
风纪 fēngjì, [風紀], standard of behavior/moral standards/discipline
别有风味 风疹 fēngzhěn, [風疹], rubella/urticaria
风格各异 风险性 挡风遮雨 民风 mínfēng, [民風], popular customs/folkways
风湿痛 秋风 威风凛凛 wēifēnglǐnlǐn, [威風凜凜], majestic/awe-inspiring presence/impressive power
暖风 nuǎnfēng, [暖風], warm breeze
家风 风钧 金风 焚风 fénfēng, [焚風], foehn wind (loanword)
遗风 yífēng, [遺風], tradition or style from the past/old ways/surviving tradition/relic
春风吹又生 月黑风高 风带 接风洗尘 高风亮节 gāofēngliàngjié, [高風亮節], of noble character and unquestionable integrity (idiom)
饱经风霜 bǎojīngfēngshuāng, [飽經風霜], weather-beaten/having experienced the hardships of life
风挡 fēngdǎng, [風擋], windshield
风箱 fēngxiāng, [風箱], bellows
文风 wénfēng, [文風], writing style
世风 shìfēng, [世風], public morals
打秋风 风云录 东南风 成风 鼓风炉 gǔfēnglú, [鼓風爐], a blast furnace (in modern times)/a draft assisted furnace for smelting metals
独领风骚 dúlǐngfēngsāo, [獨領風騷], most outstanding/par excellence
风声鹤唳 fēngshēnghèlì, [風聲鶴唳], lit. wind sighing and crane calling (idiom)/fig. to panic at the slightest move/...
土风舞 山风 风调雨顺 fēngtiáoyǔshùn, [風調雨順], favorable weather (idiom); good weather for crops
枕边风 zhěnbiānfēng, [枕邊風], pillow talk
风中之烛 fēngzhōngzhīzhú, [風中之燭], lit. candle in the wind (idiom)/fig. (of sb's life) feeble/hanging on a thread
云淡风 羊痫风 yángxiánfēng, [羊癇風], epilepsy
疾风暴雨 通风机 腥风血雨 xīngfēngxuèyǔ, [腥風血雨], lit. foul wind and bloody rain (idiom)/fig. reign of terror/carnage
风光片 见风转舵 jiànfēngzhuǎnduò, [見風轉舵], lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically/to be flex...
陈其风 白风 风马牛不相及 fēngmǎniúbùxiāngjí, [風馬牛不相及], to be completely unrelated to one another (idiom)/irrelevant
会风 风骨 fēnggǔ, [風骨], strength of character/vigorous style (of calligraphy)
风雷 晨风 东连风 风寒 fēnghán, [風寒], wind chill/cold weather/common cold (medicine)
风山 风偏 随风倒 suífēngdǎo, [隨風倒], to bend with the wind
风神 妖风 yāofēng, [妖風], evil wind
随风 suífēng, [隨風], wind-borne/care-free
暖风机 季风雨 风泵 南风 一路风尘 yīlùfēngchén, [一路風塵], to live an exhausting journey
哈麦丹风 叱咤风云 chìzhàfēngyún, [叱咤風雲], lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world/all-powerf...
采风 cǎifēng, [採風], to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc)
仙风 风雪交加 风平 背风 抽风机 chōufēngjī, [抽風機], exhaust fan
歪风 wāifēng, [歪風], unhealthy trend/noxious influence
风量 风华绝代 fēnghuájuédài, [風華絕代], magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent
整风 zhěngfēng, [整風], Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan/cf Rectificatio...
风起云涌 fēngqǐyúnyǒng, [風起雲湧], to surge like a gathering storm (idiom)/to grow by leaps and bounds
就 ⇒
就 jiù, at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in t...
就是 jiùshì, (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/i...
就要 jiùyào, will/shall/to be going to
早就 zǎojiù, already at an earlier time
也就是说 yějiùshìshuō, [也就是說], in other words/that is to say/so/thus
成就 chéngjiù, accomplishment/success/achievement/CL:個|个[gè]/to achieve (a result)/to create/to...
就算 jiùsuàn, granted that/even if
就绪 jiùxù, [就緒], to be ready/to be in order
就此 jiùcǐ, at this point/thus/from then on
各就各位 gèjiùgèwèi, (of the people in a group) to get into position (idiom)/(athletics) On your mark...
就位 就是了 造就 zàojiù, to bring up/to train/to contribute to/achievements (usually of young people)
就是说 jiùshìshuō, [就是說], in other words/that is
就职 jiùzhí, [就職], to take office/to assume a post
就座 就业 jiùyè, [就業], to get a job/employment
就读 jiùdú, [就讀], to go to school
就坐 按部就班 ànbùjiùbān, to follow the prescribed order; to keep to the working routine (idiom)
迁就 qiānjiù, [遷就], to yield/to adapt to/to accommodate to (sth)
就任 jiùrèn, to take office/to assume a post
成就感 就范 jiùfàn, [就範], to submit/to give in
这就是说 就诊 jiùzhěn, [就診], to see a doctor/to seek medical advice
就地 jiùdì, locally/on the spot
驾轻就熟 jiàqīngjiùshú, [駕輕就熟], lit. an easy drive on a familiar path (idiom); fig. experience makes progress ea...
就医 jiùyī, [就醫], to receive medical treatment
束手就擒 shùshǒujiùqín, hands tied and waiting to be captured
功成名就 gōngchéngmíngjiù, to win success and recognition (idiom)
就餐 jiùcān, to dine
就寝 jiùqǐn, [就寢], to go to sleep/to go to bed (literary)
就事论事 jiùshìlùnshì, [就事論事], to discuss sth on its own merits/to judge the matter as it stands
生就 shēngjiù, to be born with/to be gifted with
就近 jiùjìn, nearby/in a close neighborhood
就教 铸就 铺就 练就 屈就 就义 jiùyì, [就義], to be killed for a righteous cause/to die a martyr
避重就轻 bìzhòngjiùqīng, [避重就輕], to avoid the important and dwell on the trivial/to keep silent about major charg...
再就是 就里 jiùlǐ, [就裡], inside story
一蹴而就 yīcùérjiù, to get there in one step (idiom); easily done/success at a stroke/to get results...
就学 jiùxué, [就學], to attend school
就地取材 jiùdìqǔcái, to draw on local resources/using materials at hand
就手 牵就 qiānjiù, [牽就], to concede/to give up
织就 就势 因陋就简 yīnlòujiùjiǎn, [因陋就簡], crude but simple methods (idiom); use whatever methods you can/to do things simp...
将就 jiāngjiu, [將就], to accept (a bit reluctantly)/to put up with
半推半就 bàntuībànjiù, half willing and half unwilling (idiom); to yield after making a show of resista...
就席
是 ⇒
是 shì, [昰], is/are/am/yes/to be, variant of 是[shì]/(used in given names)
但是 dànshì, but/however
是的 shìde, yes, that's right/variant of 似的[shì de]
就是 jiùshì, (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/i...
只是 zhǐshì, merely/simply/only/but
还是 háishi, [還是], or/still/nevertheless/had better
可是 kěshì, but/however/(used for emphasis) indeed
真是 zhēnshi, indeed/truly/(coll.) (used to express disapproval, annoyance etc about sth)
总是 zǒngshì, [總是], always
是否 shìfǒu, whether (or not)/if/is or isn't
算是 suànshì, considered to be/at last
要是 yàoshi, (coll.) if
正是 zhèngshì, (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/i...
而是 érshì, rather
于是 yúshì, [於是], thereupon/as a result/consequently/thus/hence
或是 huòshì, or/either one or the other
也就是说 yějiùshìshuō, [也就是說], in other words/that is to say/so/thus
象是 说是 是不是 shìbùshì, is or isn't/yes or no/whether or not
老是 lǎoshi, always
不是 búshi/bùshì, fault/blame, no/is not/not
无论是 倒是 dàoshi, contrary to what one might expect/actually/contrariwise/why don't you
是非 shìfēi, right and wrong/quarrel
自以为是 zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
一无是处 yīwúshìchù, [一無是處], not one good point/everything about it is wrong
就是了 是因为 就是说 jiùshìshuō, [就是說], in other words/that is
凡是 fánshì, each and every/every/all/any
不论是 越是 先是 便是 biànshì, (emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/i...
乃是 nǎishì, equivalent to either 是[shì] or 就是[jiù shì]
这就是说 有的是 yǒudeshì, have plenty of/there's no lack of
又是 要不是 yàobushì, if it were not for/but for
若是 ruòshì, if
别是 惹是生非 rěshìshēngfēi, to stir up trouble
光是 guāngshì, solely/just
是以 shìyǐ, therefore/thus/so
如是说 唯利是图 wéilìshìtú, [唯利是圖], to seek nothing but profit (idiom); personal profit before everything/self-seeki...
更是 硬是 yìngshì, just/simply/stubbornly/really
实事求是 shíshìqiúshì, [實事求是], to seek truth from facts (idiom)/to be practical and realistic
竟是 物是人非 wùshìrénfēi, things have remained the same, but people have changed
似是而非 sìshìérfēi, apparently right but actually wrong; specious (idiom)
头头是道 tóutóushìdào, [頭頭是道], clear and logical
既是 jìshì, is both ...(and...)/since/as/being the case that
明辨是非 míngbiànshìfēi, to distinguish right and wrong (idiom)
搬弄是非 bānnòngshìfēi, to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people/to tell tales/to make...
赔不是 péibúshi, [賠不是], to apologize
比比皆是 bǐbǐjiēshì, can be found everywhere
惟利是图 wéilìshìtú, [惟利是圖], variant of 唯利是圖|唯利是图[wéi lì shì tú]
是是非非 自行其是 zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
是非题 颠倒是非 diāndǎoshìfēi, [顛倒是非], to invert right and wrong
于是乎 yúshìhū, [於是乎], therefore
再就是 是非曲直 shìfēiqūzhí, lit. right and wrong, crooked and straight (idiom); fig. merits and demerits/pro...
那是 nàshi, (coll.) of course/naturally/indeed
求是 qiúshì, to seek the truth
值得一提的是 于是我 是佑 莫衷一是 mòzhōngyīshì, unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice/no unanimou...
各行其是 gèxíngqíshì, each one does what he thinks is right (idiom)/each goes his own way
混淆是非 hùnxiáoshìfēi, to confuse right and wrong (idiom)
是蕾 谁是谁非 俯拾皆是 fǔshíjiēshì, lit. so numerous that one could just bend down and pick them up (idiom)/fig. ext...
朴是道 于是顺 是丽 剑是淑 是娴 是康 想想也是 有道是 yǒudàoshì, as they say, .../as the saying goes, ...
是浦 是海 是来 真是恬 是真 是薇 剑是龙 于是爱 于是圣 莫不是 mòbùshì, probably/perhaps/could it be that...?
狗是 房是甲 钟是林 担不是
雨 ⇒
雨 yǔ/yù, rain/CL:陣|阵[zhèn],場|场[cháng], to rain/(of rain, snow etc) to fall/to precipitate...
下雨 xiàyǔ, to rain
暴风雨 bàofēngyǔ, [暴風雨], rainstorm/storm/tempest
雨水 Yǔshuǐ, Yushui or Rain Water, 2nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 19th February-5th Ma...
大雨 dàyǔ, heavy rain/CL:場|场[cháng]
雨果 Yǔguǒ, Hugo (name)/Victor Hugo (1802-1885), French writer
雨林 yǔlín, rainforest
雨伞 yǔsǎn, [雨傘], umbrella/CL:把[bǎ]
暴雨 bàoyǔ, torrential rain/rainstorm/CL:場|场[cháng],陣|阵[zhèn]
雨季 yǔjì, rainy season
雨衣 yǔyī, raincoat/CL:件[jiàn]
流星雨 liúxīngyǔ, meteor shower
风雨 fēngyǔ, [風雨], wind and rain/the elements/trials and hardships
下雨天 热带雨林 rèdàiyǔlín, [熱帶雨林], tropical rain forest
雨天 yǔtiān, rainy day/rainy weather
翻云覆雨 fānyúnfùyǔ, [翻雲覆雨], to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. ...
倾盆大雨 qīngpéndàyǔ, [傾盆大雨], a downpour/rain bucketing down/fig. to be overwhelmed (with work or things to st...
枪林弹雨 未雨绸缪 wèiyǔchóumóu, [未雨綢繆], lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); f...
雨滴 yǔdī, raindrop
雷雨 léiyǔ, thunderstorm
风风雨雨 雨点 yǔdiǎn, [雨點], raindrop
降雨 jiàngyǔ, precipitation/rainfall
呼风唤雨 hūfēnghuànyǔ, [呼風喚雨], to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers/fig. to...
满城风雨 mǎnchéngfēngyǔ, [滿城風雨], lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal/an uproar/the ta...
阵雨 zhènyǔ, [陣雨], shower
小雨 xiǎoyǔ, light rain/drizzle
狂风暴雨 kuángfēngbàoyǔ, [狂風暴雨], howling wind and torrential rain (idiom)/(fig.) difficult, dangerous situation
雨声 雨怡 陨石雨 风雨无阻 fēngyǔwúzǔ, [風雨無阻], regardless of weather conditions/rain, hail or shine
瓢泼大雨 piáopōdàyǔ, [瓢潑大雨], downpour (idiom)
血雨腥风 阴雨 细雨 xìyǔ, [細雨], fine rain/drizzle/poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐
酸雨 suānyǔ, acid rain
求雨 骤雨 zhòuyǔ, [驟雨], shower
雨露 yǔlù, rain and dew/(fig.) favor/grace
毛毛雨 máomaoyǔ, drizzle/light rain/(fig.) mere trifle
雨过天晴 yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
冰雨 雨量 yǔliàng, rainfall
挥汗如雨 huīhànrúyǔ, [揮汗如雨], to drip with sweat/sweat poured off (him)
躲雨 duǒyǔ, to take shelter from the rain
降雨量 jiàngyǔliàng, precipitation/quantity of rainfall
暴风骤雨 bàofēngzhòuyǔ, [暴風驟雨], violent wind and rainstorm/hurricane/tempest
雨燕 yǔyàn, swift/Apodidae (the swift family)
风雨同舟 fēngyǔtóngzhōu, [風雨同舟], lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in har...
春雨 chūnyǔ, spring rain/gift from above
梅雨 méiyǔ, Asian rainy season/monsoon
防雨布 遮风挡雨 大暴雨 雨布 yǔbù, rain tarp
晴雨表 qíngyǔbiǎo, barometer
汗如雨下 hànrúyǔxià, sweating like rain (idiom); to perspire profusely/sweating like a pig
冒雨 màoyǔ, to brave the rain
积雨云 jīyǔyún, [積雨雲], cumulonimbus (cloud)
雷阵雨 léizhènyǔ, [雷陣雨], thunder shower
风吹雨打 fēngchuīyǔdǎ, [風吹雨打], lit. windswept and battered by rain/to undergo hardship (idiom)
风雨飘摇 fēngyǔpiāoyáo, [風雨飄搖], tossed about by the wind and rain (idiom)/(of a situation) unstable
雨蛙 yǔwā, rain frog
云雨之 挡风遮雨 雨果·查维斯 雨鞋 雨靴 yǔxuē, rain boots/rubber boots/CL:雙|双[shuāng]
雷雨云 豪雨 háoyǔ, violent rain (e.g. due to monsoon or typhoon)/cloudburst
维克多·雨果 Wéikèduō·Yǔguǒ, [維克多·雨果], Victor Hugo (1802-1885), French writer
泪如雨下 lèirúyǔxià, [淚如雨下], tears falling like rain (idiom)
雨披 微雨 雨带 阴雨连绵 烟雨 yānyǔ, [煙雨], misty rain/drizzle
紫雨 连阴雨 日晒雨淋 rìshàiyǔlín, [日曬雨淋], scorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the eleme...
人工降雨 风调雨顺 fēngtiáoyǔshùn, [風調雨順], favorable weather (idiom); good weather for crops
疾风暴雨 腥风血雨 xīngfēngxuèyǔ, [腥風血雨], lit. foul wind and bloody rain (idiom)/fig. reign of terror/carnage
施云布雨 雨夹雪 yǔjiāxuě, [雨夾雪], sleet/mixture of snow and rain
及时雨 jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
郑雨盛 云雨 yúnyǔ, [雲雨], lit. cloud and rain/fig. sexual intercourse
雨景 雨真 雨帽 雨幕 yǔmù, curtain of rain/downpour
雨具 yǔjù, rainwear
雨云 季风雨 冻雨 dòngyǔ, [凍雨], sleet
玄雨 雨儿 秋雨 qiūyǔ, autumn rain
雨果·格里菲斯 柳正雨 朴真雨 雨雪天 卡洛斯·雨果·卡特兰 雨后春笋 yǔhòuchūnsǔn, [雨後春筍], lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth/many new thing...
云生雨 雨果·查韦斯