吸 ⇒
呼吸 hūxī, to breathe
吸 xī, to breathe/to suck in/to absorb/to inhale
吸血鬼 xīxuèguǐ, leech/bloodsucking vermin/vampire (translated European notion)/fig. cruel exploi...
吸引 xīyǐn, to attract (interest, investment etc)/CL:個|个[gè]
吸毒 xīdú, to take drugs
深呼吸 吸烟 xīyān, [吸煙], to smoke
吸引力 xīyǐnlì, attractive force (such as gravitation)/sex appeal/attractiveness
吸收 xīshōu, to absorb/to assimilate/to ingest/to recruit
吸取 xīqǔ, to absorb/to draw (a lesson, insight etc)/to assimilate
吸食 xīshí, to suck/to take in
吸气 xīqì, [吸氣], to inhale/to draw in breath
吸尘器 xīchénqì, [吸塵器], vacuum cleaner/dust catcher
吸管 xīguǎn, (drinking) straw/pipette/eyedropper/snorkel/CL:支[zhī]
吸毒者 呼吸器 hūxīqì, ventilator (artificial breathing apparatus used in hospitals)
人工呼吸 réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
呼吸道 hūxīdào, respiratory tract
吸吮 xīshǔn, to suck on (sth)/to suck in
吮吸 shǔnxī, to suck
吸力 xīlì, attraction (in gravitation or electrostatics)/attractive force
吸热 xīrè, [吸熱], heat absorption
吸纳 xīnà, [吸納], to take in/to absorb/to admit/to accept
呼吸系统 hūxīxìtǒng, [呼吸系統], respiratory system
吸附 xīfù, to adhere to a surface/to absorb/to draw in/(fig.) to attract/(chemistry) adsorp...
吸盘 xīpán, [吸盤], suction pad/sucker
吸铁石 xītiěshí, [吸鐵石], a magnet/same as 磁鐵|磁铁
血吸虫 xuèxīchóng, [血吸蟲], schistosoma
虹吸 hóngxī, siphon
空吸 吸墨纸 同呼吸共命运 吸烟室 xīyānshì, [吸煙室], smoking room
吸水性 吸附器 吸收率 吸奶器 xīnǎiqì, breast pump
把 ⇒
把 bǎ/bà, to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle marking the followin...
把握 bǎwò, to grasp (also fig.)/to seize/to hold/assurance/certainty/sure (of the outcome)
把戏 bǎxì, [把戲], acrobatics/jugglery/cheap trick/game
加把劲 把柄 bǎbǐng, handle/(fig.) information that can be used against sb
把门 bǎmén, [把門], to stand as a goalkeeper/to keep guard on a gate
把手 bǎshǒu/bǎshou, to shake hands, handle/grip/knob
火把 huǒbǎ, torch/CL:把[bǎ]
有把握 拖把 tuōbǎ, mop
把头 bǎtóu, [把頭], labor contractor/gangmaster
把守 bǎshǒu, to guard
扫把 sàobǎ, [掃把], broom
老把戏 个把 gèbǎ, [個把], one or two/a couple of
把持 bǎchí, to control/to dominate/to monopolize
把酒 bǎjiǔ, to raise one's wine cup
二把手 èrbǎshǒu, deputy leader/the second-in-command
鬼把戏 guǐbǎxì, [鬼把戲], sinister plot/dirty trick/cheap trick
刀把 一把手 yībǎshǒu, working hand/member of a work team/participant/(short form of 第一把手[dì yī bǎ shǒu...
手把手 车把 chēbǎ, [車把], handlebar (bicycle etc)/shaft (rickshaw etc)
把关 bǎguān, [把關], to guard a pass/to check on sth
把子 bàzi, handle
把舵 bǎduò, to hold the rudder/to hold (to take, to be at) the helm/to steer
一把抓 yībǎzhuā, to attempt all tasks at once/to manage every detail regardless of its importance
一把把 把式 bǎshì, person skilled in a trade/skill
捞一把 lāoyībǎ, [撈一把], to profiteer/to gain some underhand advantage
新官上任三把火 xīnguānshàngrènsānbǎhuǒ, (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
捏一把汗 niēyībǎhàn, to break out into a cold sweat (idiom)
话把 二把刀 èrbǎdāo, inexpert/a botcher
把儿 bàr, [把兒], a handle
把脉 bǎmài, [把脈], to feel the pulse/to take sb's pulse
过把瘾 拜把兄弟