呵 ⇒
呵呵 hēhē, (onom.) gentle laughter/chuckle
呵 ā/hē, variant of 啊[ā], expel breath/my goodness
呵护 hēhù, [呵護], to bless/to cherish/to take good care of/to conserve
一气呵成 yīqìhēchéng, [一氣呵成], to do something at one go/to flow smoothly
呵欠 hēqiàn, yawn
呵斥 hēchì, to berate/to excoriate/to chide/also written 喝斥[hē chì]
乐呵呵 lèhēhē, [樂呵呵], happily/giddily
笑呵呵 傻呵呵
斥 ⇒
排斥 páichì, to reject/to exclude/to eliminate/to remove/to repel
充斥 chōngchì, to be full of/to flood/to congest
训斥 xùnchì, [訓斥], to reprimand/to rebuke/to berate/stern criticism
斥责 chìzé, [斥責], to lash out/to reprimand
驳斥 bóchì, [駁斥], to refute/to debunk/to deny/to denounce
斥 chì, to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) ...
呵斥 hēchì, to berate/to excoriate/to chide/also written 喝斥[hē chì]
痛斥 tòngchì, to criticize harshly/to denounce/to attack viciously
相斥 xiāngchì, mutual repulsion (e.g. electrostatic)/to repel one another
怒斥 nùchì, to angrily rebuke/to indignantly denounce
互斥 hùchì, mutually exclusive
申斥 shēnchì, to rebuke/to blame/to denounce
斥资 chìzī, [斥資], to spend/to allocate funds
斥力 chìlì, repulsion (in electrostatics)/repulsive force
斥骂 chìmà, [斥罵], to scold