呵 ⇒
呵呵 hēhē, (onom.) gentle laughter/chuckle
呵 ā/hē, variant of 啊[ā], expel breath/my goodness
呵护 hēhù, [呵護], to bless/to cherish/to take good care of/to conserve
一气呵成 yīqìhēchéng, [一氣呵成], to do something at one go/to flow smoothly
呵欠 hēqiàn, yawn
呵斥 hēchì, to berate/to excoriate/to chide/also written 喝斥[hē chì]
乐呵呵 lèhēhē, [樂呵呵], happily/giddily
笑呵呵 傻呵呵
欠 ⇒
欠 qiàn, deficient/to owe/to lack/yawn
欠债 qiànzhài, [欠債], to owe a debt/the sum owed
欠款 qiànkuǎn, to owe a debt/balance due/debts
亏欠 kuīqiàn, [虧欠], to fall short of/to have a deficit/deficit/deficiency
欠缺 qiànquē, to be deficient in/lapse/deficiency
拖欠 tuōqiàn, in arrears/behind in payments/to default on one's debts
打哈欠 欠费 qiànfèi, [欠費], to be in arrears/to be out of credit/amount owing
呵欠 hēqiàn, yawn
哈欠 hāqian, yawn
欠佳 qiànjiā, suboptimal/subpar/not good enough
欠账 qiànzhàng, [欠賬], to owe a debt/debt/obligation
欠妥 qiàntuǒ, improper/inappropriate/unsatisfactory/inadequate
欠条 qiàntiáo, [欠條], IOU/certificate of indebtedness
欠税 欠安 qiànān, ill (euphemism)
积欠 欠款人 欠资