唾 ⇒
唾液 tuòyè, saliva
唾沫 tuòmo, spittle/saliva
唾弃 tuòqì, [唾棄], to spurn/to disdain
唾 tuò, saliva/to spit
唾骂 tuòmà, [唾罵], to spit on and curse/to revile
唾液腺 tuòyèxiàn, salivary gland
面 ⇒
里面 lǐmiàn, [裡面], inside/interior/also pr. [lǐ mian]
外面 wàimiàn, outside (also pr. [wài mian] for this sense)/surface/exterior/external appearanc...
上面 shàngmiàn, on top of/above-mentioned/also pr. [shàng mian]
后面 hòumiàn, [後面], rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hòu mian]
面 miàn, [麪]/[麵], face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces such as drums, mirrors...
下面 xiàmiàn, [下麵], below/under/next/the following/also pr. [xià mian], to boil noodles
见面 jiànmiàn, [見面], to meet/to see each other/CL:次[cì]
面前 miànqián, in front of/facing/(in the) presence (of)
方面 fāngmiàn, respect/aspect/field/side/CL:個|个[gè]
面对 miànduì, [面對], to confront/to face
前面 qiánmiàn, ahead/in front/preceding/above/also pr. [qián mian]
面包 miànbāo, [麵包], bread/CL:片[piàn],袋[dài],塊|块[kuài]
面试 miànshì, [面試], to be interviewed (as a candidate)/interview
一面 yīmiàn, one side/one aspect/simultaneously... (and...)/one's whole face
会面 huìmiàn, [會面], to meet with/meeting
封面 fēngmiàn, cover (of a publication)
面临 miànlín, [面臨], to face sth/to be confronted with
面具 miànjù, mask
表面 biǎomiàn, surface/face/outside/appearance
对面 duìmiàn, [對面], (sitting) opposite/across (the street)/directly in front/to be face to face
地面 dìmiàn, floor/ground/surface
画面 huàmiàn, [畫面], scene/tableau/picture/image/screen (displayed by a computer)/(motion picture) fr...
局面 júmiàn, aspect/phase/situation
全面 quánmiàn, all-around/comprehensive/total/overall
场面 chǎngmiàn, [場面], scene/spectacle/occasion/situation
面子 miànzi, outer surface/outside/honor/reputation/face (as in "losing face")/self-respect/f...
面条 miàntiáo, [麵條], noodles
正面 zhèngmiàn, front/obverse side/right side/positive/direct/open
面对面 miànduìmiàn, [面對面], face to face
面孔 miànkǒng, face
面部 miànbù, face (body part)
露面 lòumiàn, to show one's face/to appear (in public)
碰面 pèngmiàn, to meet/to run into (sb)/to get together (with sb)
当面 dāngmiàn, [當面], to sb's face/in sb's presence
体面 tǐmiàn, [體面], dignity/face (as in "losing face")/honorable/creditable/(of sb's appearance) pre...
另一方面 lìngyīfāngmiàn, on the other hand/another aspect
书面 shūmiàn, [書面], in writing/written
水面 shuǐmiàn, water surface
面罩 miànzhào, mask/visor/facepiece (e.g. diving suit, gas mask)
面谈 miàntán, [面談], face-to-face meeting/an interview
侧面 cèmiàn, [側面], lateral side/side/aspect/profile
负面 fùmiàn, [負面], negative/the negative side
背面 bèimiàn, the back/the reverse side/the wrong side
真面目 zhēnmiànmù, true identity/true colors
层面 céngmiàn, [層面], aspect/facet/level (political, psychological, spiritual etc)/(geology) bedding p...
北面 běimiàn, northern side/north
双面 shuāngmiàn, [雙面], double-sided/two-faced/double-edged/reversible
字面 zìmiàn, literal/typeface
出面 chūmiàn, to appear personally/to step in/to step forth/to show up
面向 miànxiàng, [面嚮], to face/to turn towards/to incline to/geared towards/catering for/-oriented/faci...
平面 píngmiàn, plane (flat surface)/print media
改头换面 gǎitóuhuànmiàn, [改頭換面], to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite super...
面积 miànjī, [面積], area (of a floor, piece of land etc)/surface area/tract of land
直面 zhímiàn, to face (reality, danger etc)
面粉 miànfěn, [麵粉], flour
南面 nánmiàn, south side/south
反面 fǎnmiàn, reverse side/backside/the other side (of a problem etc)/negative/bad
东面 dōngmiàn, [東面], east side (of sth)
面包店 一方面 yīfāngmiàn, on the one hand
面纱 miànshā, [面紗], veil
面板 miànbǎn, [麵板], panel/faceplate, kneading board/breadboard
西面 xīmiàn, west side/west
拉面 lāmiàn, [拉麵], pulled noodles/ramen
蒙面 méngmiàn, masked/covered face
面容 miànróng, appearance/facial features
面目 miànmù, appearance/facial features/look
海面 hǎimiàn, sea level/sea surface
颜面 yánmiàn, [顏面], face/prestige
见面会 jiànmiànhuì, [見面會], meet and greet
面熟 miànshú, to look familiar/familiar-looking
桌面 zhuōmiàn, desktop/tabletop
路面 lùmiàn, pavement
防毒面具 fángdúmiànjù, gas mask
版面 bǎnmiàn, page of a publication (e.g. newspaper or website)/printing space (reserved for s...
面貌 miànmào, appearance/face/features/CL:個|个[gè]
面的 miàndī, [麵的], abbr. of 麵包車的士|面包车的士[miàn bāo chē dī shì]/minivan taxi
面包车 miànbāochē, [麵包車], van for carrying people/taxi minibus
面带微笑 面包屑 miànbāoxiè, [麵包屑], breadcrumbs
台面 táimiàn, [檯面], tabletop/countertop/(fig.) public view/plain sight/(gambling) stake
右面 yòumiàn, right side
平面图 píngmiàntú, [平面圖], a plan/a planar graph/a plane figure
两面派 liǎngmiànpài, [兩面派], two-faced person/double-dealing
面目全非 miànmùquánfēi, nothing remains the same (idiom); change beyond recognition
页面 yèmiàn, [頁面], page/web page
冰面 阴暗面 yīnànmiàn, [陰暗面], the dark side (of society etc)
左面 zuǒmiàn, left side
面团 miàntuán, [麵團], dough
面值 miànzhí, face value/par value
面颊 miànjiá, [面頰], cheek
市面 shìmiàn, market (usually in the abstract sense)
四面八方 sìmiànbāfāng, in all directions/all around/far and near
方便面 fāngbiànmiàn, [方便麵], instant noodles
面上 脸面 liǎnmiàn, [臉面], face
本来面目 běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
店面 diànmiàn, shop front
片面 piànmiàn, unilateral/one-sided
方方面面 fāngfāngmiànmiàn, all sides/all aspects/multi-faceted
迎面 yíngmiàn, directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
面包片 miànbāopiàn, [麵包片], bread slice/sliced bread
门面 ménmian, [門面], shop front/facade/CL:間|间[jiān]/prestige
四面 sìmiàn, all sides
情面 qíngmiàn, feelings and sensibilities/sentiment and face/sensitivity to other's feelings
对立面 duìlìmiàn, [對立面], opposite/antonym/the opposite side (in a conflict)
界面 jièmiàn, contact surface/(computing) interface
冷面 lěngmiàn, [冷麵], grim/stern/harsh, naengmyeon (Korean dish based on cold noodles in soup)
玉米面 yùmǐmiàn, [玉米麵], cornmeal/maize flour
黑暗面 面色 miànsè, complexion
面料 miànliào, material for making clothes/CL:塊|块[kuài]
世面 shìmiàn, aspects of society/the world
单方面 dānfāngmiàn, [單方面], unilateral
网开一面 wǎngkāiyīmiàn, [網開一面], open the net on one side (idiom); let the caged bird fly/to give one's opponent ...
面人 炒面 chǎomiàn, [炒麵], stir-fried noodles/"chow mein"
面面俱到 miànmiànjùdào, (idiom) take care of everything; handle everything
面额 miàné, [面額], denomination (of currency or bond)
抛头露面 pāotóulòumiàn, [拋頭露面], to show your face in public (derog.)
面巾纸 海平面 hǎipíngmiàn, sea level
面庞 miànpáng, [面龐], face
泪流满面 lèiliúmǎnmiàn, [淚流滿面], cheeks streaming with tears (idiom)
炸酱面 zhájiàngmiàn, [炸醬麵], zha jiang mian: ground pork simmered with salty fermented soybean paste (or othe...
湖面 以泪洗面 yǐlèixǐmiàn, [以淚洗面], to bathe one's face in tears (idiom)
假面舞 面包房 miànbāofáng, [麵包房], bakery/CL:家[jiā]
见面礼 jiànmiànlǐ, [見面禮], gift given to sb when meeting them for the first time
两面 liǎngmiàn, [兩面], both sides
面糊 miànhú/miànhù, [麵糊], starchy/floury and without fiber, flour paste
两面性 丢面子 diūmiànzi, [丟面子], to lose face
大面积 给面子 gěimiànzi, [給面子], to show deference or praise publicly
面目可憎 miànmùkězēng, repulsive countenance/disgusting appearance
反面教材 面食 miànshí, [麵食], food made from wheat flour, such as noodles, dumplings, buns etc
白面 báimiàn, [白麵], wheat flour/flour/heroin
笑容满面 多面手 duōmiànshǒu, multi-talented person/versatile person/all-rounder
面皮 miànpí, [麵皮], cheek/face/leather covering (for handbags etc), dumpling skin/piecrust
要面子 yàomiànzi, see 愛面子|爱面子[ài miàn zi]
多方面 duōfāngmiàn, many-sided/in many aspects
单面 和面 huómiàn, [和麵], to knead dough
账面 zhàngmiàn, [賬面], an item in accounts/an entry
擀面杖 gǎnmiànzhàng, [擀麵杖], rolling pin
面纸 河面 hémiàn, surface of a river
照面 zhàomiàn, to meet face-to-face
横截面 héngjiémiàn, [橫截面], cross-section
八面玲珑 bāmiànlínglóng, [八面玲瓏], be smooth and slick (in establishing social relations)
斜面 xiémiàn, inclined plane
仰面 红光满面 蓬头垢面 péngtóugòumiàn, [蓬頭垢面], messy hair and dirty face/bad appearance
创面 镜面 见世面 独当一面 dúdāngyīmiàn, [獨當一面], to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section
面善 笑面虎 xiàomiànhǔ, man with a big smile and evil intentions
假面具 jiǎmiànjù, mask/fig. false façade/deceptive front
满面春风 mǎnmiànchūnfēng, [滿面春風], beaming/radiant with happiness
黑面 面世 miànshì, to be published (of art, literary works etc)/to come out/to take shape/to see th...
讲情面 纸面 爱面子 àimiànzi, [愛面子], to like to look good in the eyes of others/sensitive about how one is regarded b...
迎面而来 yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
洋面 yángmiàn, ocean surface
面红耳赤 miànhóngěrchì, [面紅耳赤], flushed with anger (or excitement)
面汤 miàntāng, [麵湯], noodle soup/noodles in soup/noodle broth
面点 miàndiǎn, [麵點], pastry
面神经 面相 miànxiàng, facial features/appearence/physiognomy
汤面 切面 qiēmiàn, section/cross-cut/tangent plane (math.)
舱面 覆盖面 fùgàimiàn, [覆蓋面], coverage
横断面 héngduànmiàn, [橫斷面], horizontal section
狮身人面像 shīshēnrénmiànxiàng, [獅身人面像], sphinx
表面积 扑面而来 pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
反射面 fǎnshèmiàn, reflecting surface
表面文章 biǎomiànwénzhāng, superficial show/going through the motions
四面楚歌 sìmiànChǔgē, lit. on all sides, the songs of Chu (idiom)/fig. surrounded by enemies, isolated...
阳春面 yángchūnmiàn, [陽春麵], plain noodles in broth
光面 guāngmiàn, [光麵], plain noodles in broth
桥面 qiáomiàn, [橋面], roadway/floor/deck/bridge floor
水平面 shuǐpíngmiàn, horizontal plane/level surface/water level
截面 jiémiàn, section/cross-section
拂面 胡椒面 断面 面面相觑 miànmiànxiāngqù, [面面相覷], to look at each other in dismay (idiom)
撑门面 chēngménmiàn, [撐門面], to keep up appearances/to put up a front
出头露面 面市 miànshì, to hit the market (of a new product)
铁面无私 tiěmiànwúsī, [鐵面無私], strictly impartial and incorruptible (idiom)
面生 鼓面 街面 热汤面 装门面 zhuāngménmiàn, [裝門面], see 裝點門面|装点门面[zhuāng diǎn mén miàn]
打照面 票面 刀削面 dāoxiāomiàn, [刀削麵], knife-shaved noodles (pared or shaved into strips), a Shanxi specialty
介面 jièmiàn, variant of 界面[jiè miàn]/interface (computing)
阳面 汗流满面 方面军 抛物面 pāowùmiàn, [拋物面], paraboloid (geometry)
知识面 屋面 wūmiàn, roof
牛头马面 正面人物 面貌一新 手面 凉面 liángmiàn, [涼麵], cold noodles
扑面 pūmiàn, [撲面], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
头面人物 tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
皮面 pímiàn, outer skin/surface/leather cover (of a book)/drum skin/leather upper (of a shoe)
凉拌面 体体面面 涉及面 截面图 发面 fāmiàn, [發麵], to leaven dough/to make bread
剖面 pōumiàn, profile/section
干面 官面 面包干 甜面酱 一面面 反面人物 fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story)
死面 sǐmiàn, [死麵], unleavened dough
表面张力 biǎomiànzhānglì, [表面張力], surface tension
打击面 讲面子 凸面 tūmiàn, convex surface
侧面图 豆面 面面观 miànmiànguān, [面面觀], (used in titles) comprehensive survey
硬面 凹面 面无血色 挂面 guàmiàn, [掛麵], pasta/noodles
平行面 面疱 miànpào, [面皰], acne
耳提面命 ěrtímiànmìng, to give sincere advice (idiom)/to exhort earnestly
面交 miànjiāo, to deliver personally/to hand over face-to-face
头面 tóumiàn, [頭面], head ornament (in former times)
脚面 jiǎomiàn, [腳面], instep (upper surface of the foot)
面告 牛肉面 niúròumiàn, [牛肉麵], beef noodle soup
别开生面 biékāishēngmiàn, [別開生面], to start sth new or original (idiom); to break a new path/to break fresh ground
四面体 sìmiàntǐ, [四面體], tetrahedron
总面积 片面性 书面语 shūmiànyǔ, [書面語], written language
正面图 剖面图 龙须面 铺面 pūmiàn/pùmiàn, [鋪面], paving/pavement, front window/store front
谜面
自 ⇒
自己 zìjǐ, oneself/one's own
来自 láizì, [來自], to come from (a place)/From: (in email header)
自由 zìyóu, freedom/free/liberty/CL:個|个[gè]
自 zì, self/oneself/from/since/naturally/surely
自杀 zìshā, [自殺], to kill oneself/to commit suicide/to attempt suicide
自从 zìcóng, [自從], since (a time)/ever since
自然 zìrán, nature/natural/naturally
自我 zìwǒ, self-/ego (psychology)
亲自 qīnzì, [親自], personally/in person/oneself
独自 dúzì, [獨自], alone
自信 zìxìn, to have confidence in oneself/self-confidence
自豪 zìháo, proud (of one's achievements etc)
自动 zìdòng, [自動], automatic/voluntarily
自行车 zìxíngchē, [自行車], bicycle/bike/CL:輛|辆[liàng]
自私 zìsī, selfish/selfishness
自愿 zìyuàn, [自願], voluntary
各自 gèzì, each/respective/apiece
自在 zìzai, free/unrestrained/comfortable/at ease
自身 zìshēn, itself/oneself/one's own
自首 zìshǒu, to give oneself up/to surrender (to the authorities)
出自 chūzì, to come from
自卫 zìwèi, [自衛], self-defense
自尊 zìzūn, self-respect/self-esteem/ego/pride
自称 zìchēng, [自稱], to call oneself/to claim to be/to profess/to claim a title
自责 zìzé, [自責], to blame oneself
自以为是 zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
自找 zìzhǎo, to suffer as a consequence of one's own actions/you asked for it/to bring it on ...
自负 zìfù, [自負], conceited/to take responsibility
自大 zìdà, arrogant
大自然 dàzìrán, nature (the natural world)
自制 zìzhì, [自製], to maintain self-control/self-control, self-made/improvised/homemade/handmade
擅自 shànzì, without permission
发自 fāzì, [發自], to evolve from
源自 yuánzì, to originate from
自如 zìrú, unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely
情不自禁 qíngbùzìjīn, unable to restrain emotions/cannot help
自便 zìbiàn, to do as one pleases/to not inconvenience oneself
自行 zìxíng, voluntary/autonomous/by oneself/self-
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
改过自新 gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
自欺欺人 zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
自家 zìjiā, oneself/one's own family
自传 zìzhuàn, [自傳], autobiography
自尊心 zìzūnxīn, self-respect/self-esteem/ego
自然而然 zìránérrán, involuntary/automatically
自助餐 zìzhùcān, buffet/self-service meal
自主 zìzhǔ, independent/to act for oneself/autonomous
自助 zìzhù, self-service
自觉 zìjué, [自覺], conscious/aware/on one's own initiative/conscientious
自相残杀 zìxiāngcánshā, [自相殘殺], to massacre one another (idiom); internecine strife
私自 sīzì, private/personal/secretly/without explicit approval
扪心自问 ménxīnzìwèn, [捫心自問], to ask oneself honestly/to search in one's heart
自找麻烦 zìzhǎomáfan, [自找麻煩], to ask for trouble/to invite difficulties
自作聪明 zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
自来水 zìláishuǐ, [自來水], running water/tap water
自作主张 zìzuòzhǔzhāng, [自作主張], to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative
自立 zìlì, independent/self-reliant/self-sustaining/to stand on one's own feet/to support o...
自保 zìbǎo, to defend oneself/self-defense/self-preservation
自尽 zìjìn, [自盡], to kill oneself/suicide
自个儿 zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
自大狂 zìdàkuáng, megalomania/egomania/delusions of grandeur
自生自灭 zìshēngzìmiè, [自生自滅], to emerge and perish on its own; to run its course (idiom)
自始至终 zìshǐzhìzhōng, [自始至終], from start to finish (idiom)
不由自主 bùyóuzìzhǔ, can't help; involuntarily (idiom)
自救 自然界 zìránjiè, nature/the natural world
自由自在 zìyóuzìzài, free and easy (idiom); carefree/leisurely
自焚 zìfén, self-immolation
自燃 zìrán, spontaneous combustion
自拔 zìbá, to free oneself/to extricate oneself from a difficult situation
自卑 zìbēi, feeling inferior/self-abased
自控 zìkòng, automated/automatically regulated/to control oneself/self-control
自暴自弃 zìbàozìqì, [自暴自棄], to abandon oneself to despair/to give up and stop bothering
自己人 zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
自然规律 自掘坟墓 zìjuéfénmù, [自掘墳墓], to dig one's own grave
自卫队 zìwèiduì, [自衛隊], self-defense force/the Japanese armed forces
自命不凡 zìmìngbùfán, to think too much of oneself/self-important/arrogant
自食其果 zìshíqíguǒ, to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own act...
自打 zìdǎ, (coll.) since
自由主义 zìyóuzhǔyì, [自由主義], liberalism
自信心 zìxìnxīn, self-confidence
自给自足 zìjǐzìzú, [自給自足], self-sufficiency/autarchy
自相矛盾 zìxiāngmáodùn, to contradict oneself/self-contradictory/inconsistent
自发 zìfā, [自發], spontaneous
自有 zìyǒu, to possess/to own/to have
半自动 bànzìdòng, [半自動], semiautomatic
无地自容 wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face
自娱 zìyú, [自娛], to amuse oneself
自乐 不能自拔 自力更生 zìlìgēngshēng, regeneration through one's own effort (idiom)/self-reliance
自学 zìxué, [自學], self-study/to study on one's own
自然灾害 zìránzāihài, [自然災害], natural disaster
自鸣得意 zìmíngdéyì, [自鳴得意], to think highly of oneself
自治 zìzhì, autonomy
自私自利 zìsīzìlì, everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others/selfis...
自问 zìwèn, [自問], to ask oneself/to search one's soul/to reach a conclusion after weighing a matte...
沾沾自喜 zhānzhānzìxǐ, immeasurably self-satisfied
自习 zìxí, [自習], to study outside of class time (reviewing one's lessons)/to study in one's free ...
自知之明 zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
自制力 zìzhìlì, self-control
自得其乐 zìdéqílè, [自得其樂], to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly
咎由自取 jiùyóuzìqǔ, to have only oneself to blame (idiom)/to bring trouble through one's own actions
自讨苦吃 zìtǎokǔchī, [自討苦吃], to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back
自食其力 zìshíqílì, lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to ea...
自吹自擂 zìchuīzìléi, to blow one's own trumpet (idiom)
自然科学 zìránkēxué, [自然科學], natural sciences
自重 zìzhòng, to conduct oneself with dignity/to be dignified/deadweight
狂妄自大 kuángwàngzìdà, arrogant and conceited
自傲 zìào, arrogance/proud of sth
自告奋勇 zìgàofènyǒng, [自告奮勇], to volunteer for/to offer to undertake
全自动 自夸 zìkuā, [自誇], to boast
自我牺牲 自爱 zìài, [自愛], self-respect/self-love/self-regard/regard for oneself/to cherish one's good name...
自律 zìlǜ, self-discipline/self-regulation/autonomy (ethics)/autonomic (physiology)
暗自 ànzì, inwardly/to oneself/secretly
自豪感 zìháogǎn, pride in sth/self-esteem
自由党 zìyóudǎng, [自由黨], Liberal Party
自由职业者 自寻烦恼 zìxúnfánnǎo, [自尋煩惱], to bring trouble on oneself (idiom)
自满 zìmǎn, [自滿], complacent/self-satisfied
自白书 zìbáishū, [自白書], confession
自诩 zìxǔ, [自詡], to pose as/to flaunt oneself as/to boast of/to brag
逍遥自在 xiāoyáozìzai, [逍遙自在], free and at leisure (idiom); unfettered/outside the reach of the law (of crimina...
自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
放任自流 fàngrènzìliú, to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things s...
自转 zìzhuàn, [自轉], rotation
自荐 zìjiàn, [自薦], to recommend oneself (for a job)
自理 zìlǐ, to take care of oneself/to provide for oneself
作茧自缚 zuòjiǎnzìfù, [作繭自縛], to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devisin...
自由式 zìyóushì, freestyle (in sports)
自命 zìmìng, to consider oneself to be (sth positive)
自我陶醉 zìwǒtáozuì, self-satisfied/self-imbued/narcissistic
自封 自动化 zìdònghuà, [自動化], automation
监守自盗 jiānshǒuzìdào, [監守自盜], to embezzle
自发性 镇定自若 自然资源 zìránzīyuán, [自然資源], natural resource
自虐 自白 zìbái, confession/to make clear one's position or intentions/to brag
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
自由泳 zìyóuyǒng, freestyle swimming
自语 zìyǔ, [自語], to talk to oneself
自然环境 自居 zìjū, to consider oneself as/to believe oneself to be
自主权 zìzhǔquán, [自主權], ability to make one's own decisions
自此 zìcǐ, since then/henceforth
自强 zìqiáng, [自強], to strive for self-improvement
自嘲 zìcháo, to mock oneself/to laugh at oneself
独立自主 dúlìzìzhǔ, [獨立自主], independent and autonomous (idiom); self-determination/to act independently/to m...
自选 zìxuǎn, [自選], to choose by oneself/free to choose/optional/self-service
泰然自若 tàiránzìruò, cool and collected (idiom); showing no sign of nerves/perfectly composed
妄自尊大 wàngzìzūndà, ridiculous self-importance (idiom); arrogance
毛遂自荐 MáoSuìzìjiàn, [毛遂自薦], Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao...
自由体操 zìyóutǐcāo, [自由體操], floor (gymnastics)
自古 zìgǔ, (since) ancient times/(from) time immemorial
摘自 自画像 zìhuàxiàng, [自畫像], self-portrait
自由权 自修 zìxiū, to study on one's own/self-study
人身自由 自学成才 zìxuéchéngcái, [自學成才], a self-made genius
各自为战 不能自己 洁身自好 jiéshēnzìhào, [潔身自好], clean-living and honest (idiom); to avoid immorality/to shun evil influence/to m...
自恃 zìshì, self-esteem/self-reliance/overconfident/conceited
自古以来 zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
自由市场 zìyóushìchǎng, [自由市場], free market
自动步枪 不自量 bùzìliàng, not take a proper measure of oneself/to overrate one's own abilities
自然光 自述 zìshù, to recount in one's own words/autobiography/written self-introduction
自持 自治区 zìzhìqū, [自治區], autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区...
自知 妄自菲薄 wàngzìfěibó, to be unduly humble (idiom)/to undervalue oneself
自顾不暇 自省 zìxǐng, to examine oneself/to reflect on one's shortcomings/introspection/self-awareness...
人人自危 怡然自得 yíránzìdé, happy and content (idiom)
引以自豪 自高自大 zìgāozìdà, to think of oneself as terrific (idiom); arrogant
自行其是 zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
自然主义 zìránzhǔyì, [自然主義], naturalism (philosophy)
自费 zìfèi, [自費], at one's own expense/self-funded
自愧不如 zìkuìbùrú, ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others
自给 zìjǐ, [自給], self-reliant
自用 径自 jìngzì, [徑自], without leave/without consulting anyone
不攻自破 bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited
自谋生路 自慰 zìwèi, to console oneself/to masturbate/onanism/masturbation
自备 zìbèi, [自備], to provide one's own.../own/self-provided/self-contained
自幼 zìyòu, since childhood
自小 自助式 自然课 自上而下 zìshàngérxià, top-down
自强不息 zìqiángbùxī, [自強不息], to strive unremittingly/self-improvement
自刎 zìwěn, to commit suicide by cutting one's own throat
自主性 自由民主党 ZìyóuMínzhǔdǎng, [自由民主黨], Liberal Democratic Party
自然美 自然力 自绝 自力 自不量力 zìbùliànglì, to overestimate one's capabilities (idiom)
洋洋自得 yángyángzìdé, immensely pleased with oneself (idiom)/proud/complacent
固步自封 悔过自新 huǐguòzìxīn, [悔過自新], to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
自讨没趣 zìtǎoméiqù, [自討沒趣], to invite a snub/to court a rebuff
自寻短见 自我批评 zìwǒpīpíng, [自我批評], self-criticism
自然数 zìránshù, [自然數], natural number
自然法 zìránfǎ, natural law
刚愎自用 gāngbìzìyòng, [剛愎自用], obstinate and self-opinionated (idiom)
自谦 zìqiān, [自謙], modest/self-deprecating
自由王国 zìyóuwángguó, [自由王國], realm of freedom (philosophy)
悠闲自在 马自达 Mǎzìdá, [馬自達], Mazda, Japanese car make (derived from name Matsuda 松田)/also known as 萬事得|万事得
自然保护区 zìránbǎohùqū, [自然保護區], nature reserve
自各儿 zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
自卑感 自不必说 zìbùbìshuō, [自不必說], to not need dwell on (idiom)
自来水笔 自治领 自由度 zìyóudù, (number of) degrees of freedom (physics and statistics)
自由诗 自忖 zìcǔn, to speculate/to ponder
自我标榜 悠然自得 自觉性 各自为政 gèzìwéizhèng, [各自為政], to do things each in one's own way
自养 zìyǎng, [自養], self-sustaining/economically independent (of state aid, foreign subsidy etc)
悠闲自得 挥洒自如 骄傲自满 夜郎自大 Yèlángzìdà, lit. Yelang thinks highly of itself (idiom)/fig. foolish conceit
自传体 自下而上 zìxiàérshàng, bottom-up
自由民 剑自石 兀自 wùzì, (literary) still/yet
自留地 zìliúdì, private plot allocated to an individual on a collective farm
自考 顾自地 自营 zìyíng, [自營], self-operated/to operate one's own business
自耕农 闭关自守 bìguānzìshǒu, [閉關自守], close the country to international intercourse
严以自律 自然选择 zìránxuǎnzé, [自然選擇], natural selection
自由港 zìyóugǎng, free port
水自东 自诉 zìsù, [自訴], private prosecution (law)/(of a patient) to describe (one's symptoms)
自薇 自洁 zìjié, [自潔], to cleanse oneself/to sanctify oneself/self-cleaning (spark plug, oven etc)
自愉 自治体 自旋 自缢 zìyì, [自縊], to hang oneself
自筹 自治州 zìzhìzhōu, autonomous prefecture
自供 自得 zìdé, contented/pleased with one's position
自决 自习课 自动铅笔 zìdòngqiānbǐ, [自動鉛筆], mechanical pencil/propelling pencil
神态自若 自产自销 自主经营 聊以自慰 liáoyǐzìwèi, to find some consolation (idiom)/to find relief in
任其自然 rènqízìrán, to let things take their course (idiom)/to leave it to nature/laissez-faire
自选市场 自负盈亏 zìfùyíngkuī, [自負盈虧], responsible for its profit and losses (of organization)/financially autonomous/p...
自由放任 zìyóufàngrèn, laissez-faire
自觉自愿 自流井 Zìliújǐng, Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan
干 ⇒
干 gān/Gān/gàn, [乹]/[乾]/[亁]/[幹], old variant of 乾|干[gān], surname Gan, dry/clean/in vain/dried food/foster/adopti...
干吗 gànmá, [幹嗎], see 幹嘛|干嘛[gàn má]
干什么 gànshénme, [幹什麼], what are you doing?/what's he up to?
干净 gānjìng, [乾淨], clean/neat
干杯 gānbēi, [乾杯], to drink a toast/Cheers! (proposing a toast)/Here's to you!/Bottoms up!/lit. dry...
干掉 gàndiào, [幹掉], to get rid of
干活 gànhuó, [幹活], to work/to be employed
饼干 bǐnggān, [餅乾], biscuit/cracker/cookie/CL:片[piàn],塊|块[kuài]
干脆 gāncuì, [乾脆], straightforward/clear-cut/blunt (e.g. statement)/you might as well/simply
干扰 gānrǎo, [干擾], to disturb/to interfere/perturbation/interference (physics)
干涉 gānshè, to interfere/to meddle/interference
干酪 gānlào, [乾酪], cheese
干预 gānyù, [干預], to meddle/to intervene/intervention
贵干 guìgàn, [貴幹], (polite) your business/what brings you?
干燥 gānzào, [乾燥], to dry (of weather, paint, cement etc)/desiccation/dull/uninteresting/arid
干洗店 干洗 gānxǐ, [乾洗], to dry clean/dry cleaning
单干 dāngàn, [單幹], to work on one's own/to work single-handed/individual farming
葡萄干 pútaogān, [葡萄乾], raisin/dried grape
干细胞 gànxìbāo, [幹細胞], stem cell
大干一场 干系 gānxì, [干係], responsibility
一干二净 yīgānèrjìng, [一乾二淨], thoroughly (idiom)/completely/one and all/very clean
烘干 hōnggān, [烘乾], to dry over a stove
干劲 gànjìn, [幹勁], enthusiasm for doing sth
干净利落 gānjìnglìluo, [乾淨利落], squeaky clean/neat and tidy/efficient
干干净净 才干 cáigàn, [才幹], ability/competence
乌干达 Wūgāndá, [烏干達], Uganda
若干 ruògān, a certain number or amount/how many?/how much?
干草 gāncǎo, [乾草], hay
主干道 干旱 gānhàn, [乾旱], drought/arid/dry
能干 nénggàn, [能幹], capable/competent
乳臭未干 rǔxiùwèigān, [乳臭未乾], smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced/still w...
躯干 qūgàn, [軀幹], trunk/torso
干冰 gānbīng, [乾冰], dry ice (i.e. frozen CÓ)/CL:塊|块[kuài]
干涸 gānhé, [乾涸], to dry up
干柴 干事 gànshi, [幹事], administrator/executive secretary
相干 xiānggān, relevant/to have to do with/coherent (Physics: light etc)
树干 shùgàn, [樹幹], tree trunk
干枯 gānkū, [乾枯], withered/dried up
干员 干部 gànbù, [幹部], cadre/official/officer/manager
干活儿 gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
公干 gōnggàn, [公幹], public business/official work
干线 gànxiàn, [幹線], main line/trunk line
毫不相干 干瘪 gānbiě, [乾癟], dried out/wizened/shriveled
晾干 liànggān, [晾乾], to dry by the sun
干巴巴 gānbābā, [乾巴巴], dry/parched/dull/insipid
大动干戈 dàdònggāngē, [大動干戈], to go to war (idiom)/to make a big fuss over sth
埋头苦干 máitóukǔgàn, [埋頭苦幹], to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effo...
风干 fēnggān, [風乾], to air-dry/to season (timber etc)/air-dried/air-drying
干脆利落 gāncuìlìluo, [乾脆利落], (of speech or actions) direct and efficient/without fooling around
干果 gānguǒ, [乾果], dried fruit/dry fruits (nuts etc)
骨干 gǔgàn, [骨幹], diaphysis (long segment of a bone)/fig. backbone
巴尔干半岛 BāěrgànBàndǎo, [巴爾幹半島], Balkan Peninsula
实干 shígàn, [實幹], to work industriously/to get things done
干粮 gānliáng, [乾糧], rations (to take on expedition)
何干 hégān, what business?
干戈 gāngē, weapons of war/arms
干将 gànjiàng, [幹將], capable person
实干家 shígànjiā, [實幹家], sb who gets things done/doer
精干 jīnggàn, [精幹], crack (troops)/special (forces)/highly capable
干练 gànliàn, [幹練], capable and experienced
苦干 kǔgàn, [苦幹], to work hard
蛮干 mángàn, [蠻幹], to act rashly/to act precipitously regardless of the consequences/reckless/foolh...
肯干 干爽 gānshuǎng, [乾爽], dry and clean/clear and fresh
梅干 干涩 gānsè, [乾澀], dry and rough (skin)/hoarse (voice)/dry and heavy (style)
干渴 gānkě, [乾渴], parched/dry mouth
干爹 gāndiē, [乾爹], adoptive father (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
干巴 大干 dàgàn, [大幹], to go all out/to work energetically
硬干 yìnggàn, [硬幹], by brute strength/rashly and forcefully/bull-headed/to work tenaciously with no ...
干瞪眼 gāndèngyǎn, [乾瞪眼], to watch helplessly
干货 gānhuò, [乾貨], dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and ab...
干红 德干 Dégān, Deccan (India)
枝干 枯干 kūgān, [枯乾], withered
塞勒干 干裂 gānliè, [乾裂], (of dry soil, skin etc) to crack/to chap
干饭 gānfàn, [乾飯], cooked and dried rice
干妈 gānmā, [乾媽], adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
不干胶 干道 gàndào, [幹道], arterial road/main road/main watercourse
乌干达人 包干 bāogān, [包乾], to have the full responsibility of a job/allocated task
外强中干 wàiqiángzhōnggān, [外強中乾], strong in appearance but weak in reality (idiom)
巴尔干 Bāěrgàn, [巴爾幹], Balkan
香干 xiānggān, [香乾], smoked bean curd
新干线 Xīngànxiàn, [新幹線], Shinkansen (Japanese high-speed train)
干旱期 科斯塔干 精明能干 jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
基干 干贝 gānbèi, [乾貝], conpoy/dried scallop
干扰素 gānrǎosù, [干擾素], interferon
干流 gànliú, [幹流], main stream (of a river)
西梅干 白干 主干路 纳什干 基尔干 杰西卡干 杨干 干女儿 gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
弗兰克干 主干线 zhǔgànxiàn, [主幹線], trunk line (of road, network etc)/backbone (cable)
天干 tiāngān, the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[...
马希利干 杏干 主干 zhǔgàn, [主幹], trunk/main/core
菲拉干 压缩饼干 干着急 gānzháojí, [乾著急], to worry helplessly
干警 gànjǐng, [幹警], police/police cadres
干燥剂 gānzàojì, [乾燥劑], desiccant
干面 柯林斯干 干粉 gānfěn, [乾粉], dry powder
斯隆干 干咳 豆腐干 干基 干头 面包干 丘洛干 李迪干 克格干 春培干 阿历干 华士布干 范干 阿斯帕扎干 萝卜干 雷会干 斯坦利干 凯瑟琳干 凯伦·海因斯干 德沃拉干 汤米干 巴尼干 李子干 拉莱米干 特迪干 莱斯特干 布伦南干 科里干 帕科干 安赫拉干 摩西干 肉干 帕克干 马沙干 托格干 瞎干 戈登干 崇兆干 斯坦干 安东尼干 杜干 干瘦 gānshòu, [乾瘦], wizened/skinny and shriveled
哈里斯干 莫希干 戴尔干 鲨干 薯干 李干 干儿子 gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
伟干 莱曼干 史纳皮干 夏干 二子干 弗洛伊德干 皮特干 盲干 格菲干 雷切尔干 曼米欧干 山姆干 弗雷迪干 皮塔干 罗杰干 莫尔特干 皮干 查理干 艾丽干 哥特干 干劲冲天 兰道尔干 墨迹未干 马干 雷干 佐清干 卡瑞干 烘干器 干才 gàncái, [幹才], ability/capable
干法 汉弗莱干 干爸 干管 干呕 gānǒu, [乾嘔], to retch
干娘 gānniáng, [乾娘], adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
肖恩干 黑灵干 泰佐干 哈维干 罗干 乔伊干