HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[喜來登] Xǐláidēng Sheraton (hotel chain)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        xǐhuan, [喜歡], to like/to be fond of
        gōngxǐ, congratulations/greetings
        jīngxǐ, [驚喜], nice surprise/to be pleasantly surprised
        xǐjù, [喜劇], comedy/CL:部[bù],齣|出[chū]
        xǐ, to be fond of/to like/to enjoy/to be happy/to feel pleased/happiness/delight/gla...
        xǐài, [喜愛], to like/to love/to be fond of/favorite
        xǐyuè, [喜悅], happy/joyous
        xǐhào, to like/fond of/to prefer/to love/one's tastes/preference
        huānxǐ, [歡喜], happy/joyous/delighted/to like/to be fond of
        xīnxǐruòkuáng, to be wild with joy (idiom)
        dàxǐ, exultation
        Jiēdàhuānxǐ/jiēdàhuānxǐ, [皆大歡喜], As You Like It, comedy by Shakespeare, to everyone's delight and satisfaction
        xīnxǐ, happy
        kěxǐ, making one happy/gratifying/heartening
        kuángxǐ, ecstasy/rapt
        zhānzhānzìxǐ, immeasurably self-satisfied
        
        xǐqìng, [喜慶], jubilation/festive
        xǐshì, happy occasion/wedding
        xǐxùn, [喜訊], good news/glad tidings
        Xǐmǎlāyǎshān, [喜馬拉雅山], Himalayas
        
        xǐchūwàngwài, to be pleased beyond one's expectations (idiom)/overjoyed at the turn of events
        xǐquè, [喜鵲], (bird species of China) Eurasian magpie (Pica pica)
        
        xǐnùāilè, [喜怒哀樂], four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huān xǐ], anger 憤怒|愤怒[fèn ...
        
        
        xǐyōucānbàn, [喜憂參半], to have mixed feelings (about sth)
        tóngxǐ, Thank you for your congratulations!/The same to you! (returning a compliment)
        qiáoqiānzhīxǐ, [喬遷之喜], congratulations on house-moving or promotion (idiom); Best wishes for your new h...
        xǐtiě, wedding invitation
        xǐxīnyànjiù, [喜新厭舊], lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e...
        yǒuxǐ, to be expecting/to be with child
        Xǐmǎlāyǎ, [喜馬拉雅], the Himalayas
        xǐxiàoyánkāi, [喜笑顏開], grinning from ear to ear (idiom)/beaming with happiness
        
        
        dàoxǐ, to congratulate
        
        
        
        
        
        xǐyàn, wedding banquet
        Xǐlì, Heineken (Dutch brewing company)/see also 海尼根[Hǎi ní gēn]
        Xǐmǎlāyǎshānmài, [喜馬拉雅山脈], Himalayas
        bàoxǐ, [報喜], to announce good news/to report success
        xǐqìyángyáng, [喜氣洋洋], full of joy (idiom); jubilation
        
        huāntiānxǐdì, [歡天喜地], delighted/with great joy/in high spirits
        
        
        
        dàxǐguòwàng, [大喜過望], overjoyed at unexpected good news (idiom)
        shuāngxǐlínmén, [雙喜臨門], two simultaneous happy events in the family
        xǐxíngyúsè, [喜形於色], face light up with delight (idiom); to beam with joy
        
        
        huānhuānxǐxǐ, [歡歡喜喜], happily
        xǐlè, [喜樂], joy
        
        xǐyán, wedding banquet/congratulatory feast
        xǐqì, [喜氣], hilarity/cheerful atmosphere
        
        
        
        xǐjiǔ, wedding feast/liquor drunk at a wedding feast
        
        
        xǐzīzī, pleased/happy
        xǐwénlèjiàn, [喜聞樂見], to love to hear and see (idiom)/well received/to one's liking
        gōngxǐfācái, [恭喜發財], May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
        hèxǐ, [賀喜], to congratulate
        xìngxǐ, fortunately
        
        
        
        
        
        
        xǐzi, Tetragnatha (long-jawed spider)/same as 蟢子
        
        
        
        
        
        Qīxǐ, 7 Up (soft drink)/Hedy Holding Co., PRC computer manufacturer
        hàodàxǐgōng, to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things
        
        bēixǐjù, [悲喜劇], tragicomedy
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        lái, [來], to come/to arrive/to come round/ever since/next
        qǐlai/qilai, [起來], to stand up/to get up/also pr. [qǐ lái], (after a verb) indicating the beginning...
        huílai, [回來], to return/to come back
        chūlái/chulai, [出來], to come out/to appear/to arise, (after a verb, indicates coming out, completion ...
        guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
        xiàlai, [下來], to come down/(completed action marker)/(after verb of motion, indicates motion d...
        
        cónglái, [從來], always/at all times/never (if used in negative sentence)
        kànlai, [看來], apparently/it seems that
        jìnlái, [進來], to come in
        dàilái, [帶來], to bring/to bring about/to produce
        láizì, [來自], to come from (a place)/From: (in email header)
        běnlái, [本來], original/originally/at first/it goes without saying/of course
        wèilái, [未來], future/tomorrow/CL:個|个[gè]/approaching/coming/pending
        láidào, [來到], to come/to arrive
        yuánlái, [原來], original/former/originally/formerly/at first/so, actually, as it turns out
        hòulái, [後來], afterwards/later
        yuèláiyuè, [越來越], more and more
        yǐlái, [以來], since (a previous event)
        
        xǐnglái, [醒來], to waken
        jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
        dàolái, [到來], to arrive/arrival/advent
        jiānglái, [將來], in the future/future/the future/CL:個|个[gè]
        kànqǐlai, [看起來], seemingly/apparently/looks as if/appear to be/gives the impression that/seems on...
        mànmànlái, [慢慢來], take your time/take it easy
        láiyuán, [來源], source (of information etc)/origin
        láizhe, [來著], auxiliary showing sth happened in the past
        yònglái, [用來], to be used for
        shànglái, [上來], to come up/to approach/(verb complement indicating success)
        gǎnlái, [趕來], to rush over
        láilín, [來臨], to approach/to come closer
        yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
        láidiàn, [來電], incoming telegram or telephone call/your telegram, telephone call, or message/to...
        láibují, [來不及], there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do sth)
        láidejí, [來得及], there's still time/able to do sth in time
        
        láixìn, [來信], incoming letter/send a letter here
        láijiǎng, [來講], as to/considering/for
        shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
        qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
        shēnglái, [生來], from birth/by one's nature
        chuánlái, [傳來], (of a sound) to come through/to be heard/(of news) to arrive
        jìnlái, [近來], recently/lately
        láihuí, [來回], to make a round trip/return journey/back and forth/to and fro/repeatedly
        
        láiwǎng, [來往], to come and go/to have dealings with/to be in relation with
        láikàn, [來看], to come and see/to see a topic from a certain point of view
        láide, [來得], to emerge (from a comparison)/to come out as/to be competent or equal to
访         láifǎng, [來訪], to pay a visit
        cóngláibù, [從來不], never
        yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
        
        luànlái, [亂來], to act recklessly/to mess around
        Láibīn/láibīn, [來賓], Laibin prefecture-level city in Guangxi, guest/visitor
        yīlái, [一來], firstly, ...
        wàilái, [外來], external/foreign/outside
        dàotóulái, [到頭來], in the end/finally/as a result
        zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
        wǎnglái, [往來], dealings/contacts/to go back and forth
        
        
        Xībólái, [希伯來], Hebrew
        
        fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
        láiyuányú, [來源於], to originate in
        
        xiǎnglái, [想來], it may be assumed that
        hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
        húlái, [胡來], to act arbitrarily regardless of the rules/to mess with sth/to make a hash of th...
        láilì, [來歷], history/antecedents/origin
        zìláishuǐ, [自來水], running water/tap water
        yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
        láitóu, [來頭], cause/reason/interest/influence
        xiànglái, [向來], always (previously)
        hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
        láilóngqùmài, [來龍去脈], the rise and fall of the terrain (idiom)/(fig.) the whole sequence of events/cau...
        juǎntǔchónglái, [卷土重來], lit. to return in a swirl of dust (idiom)/fig. to regroup and come back even str...
        láifùqiāng, [來復槍], rifle (loanword)/also written 來福槍|来福枪
        dúláidúwǎng, [獨來獨往], coming and going alone (idiom); a lone operator/keeping to oneself/unsociable/ma...
西         Mǎláixīyà, [馬來西亞], Malaysia
        tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
        
        
        láijìn, [來勁], (dialect) to be full of zeal/high-spirited/exhilarating/to stir sb up
        
        yùláiyù, [愈來愈], more and more
        
        zhuànláizhuànqù, [轉來轉去], to rove around/to run around in circles/to walk back and forth
访         láifǎngzhě, [來訪者], visitor/(psychological counseling) client
        zhāolái, [招來], to attract/to incur
        fānláifùqù, [翻來覆去], to toss and turn (sleeplessly)/again and again
        sǐqùhuólái, [死去活來], to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one...
        běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
        Mǎlái, [馬來], Malaya/Malaysia
        
        yóulái, [由來], origin
        wàiláiyǔ, [外來語], loanword
        shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm
        
        
        BěiKǎluóláinà, [北卡羅來納], North Carolina, US state
        lìlái, [歷來], always/throughout (a period of time)/(of) all-time
        BěiKǎluóláinàzhōu, [北卡羅來納州], North Carolina, US state
        láiyì, [來意], one's purpose in coming
        láikè, [來客], guest
        jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other
        
        láishēng, [來生], next life
        
        yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        láizhěbùjù, [來者不拒], to refuse nobody (idiom)/all comers welcome
        
        nìláishùnshòu, [逆來順受], to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it/to submit meekly to ...
        
        NánKǎluóláinà, [南卡羅來納], South Carolina, US state
        
        
        láinián, [來年], next year/the coming year
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
        zhèyàngyīlái, [這樣一來], thus/if this happens then
        jìnniánlái, [近年來], for the past few years
        
        láiyóu, [來由], reason/cause
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        
        
        xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
        
        
        rúlái, [如來], tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: ...
        láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
        
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        kōngxuéláifēng, [空穴來風], lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)
        chūláizhàdào, [初來乍到], to be a newcomer/just off the boat
        fēnzhìtàlái, [紛至沓來], to come thick and fast (idiom)
        sùlái, [素來], consistently/always (in the past and now)
        zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
        
        
        shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
        gǔwǎngjīnlái, [古往今來], since ancient times/since times immemorial
        
        Bùláiméi, [不來梅], Bremen (city)
        
        
        láilù, [來路], incoming road/origin/past history
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        zhíláizhíqù, [直來直去], going directly (without detour)/(fig.) direct/straightforward (in one's manner o...
        
        
        shānshānláichí, [姍姍來遲], to be late/to arrive slowly/to be slow in the coming
        
西         
        lǐshàngwǎnglái, [禮尚往來], lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)/fig. to return politeness f...
        
        yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
        kǔjìngānlái, [苦盡甘來], bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good...
        
        
        
        
        
        mùmíngérlái, [慕名而來], to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a fa...
        
        pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
        
        
        
        
        
        
        
        láiHuá, [來華], to come to China
        
        Bǎolìlái, [寶麗來], Polaroid
        
        láishì, [來勢], momentum of sth approaching
线         láifùxiàn, [來復線], rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet)
        huábulái, [划不來], not worth it
        
        
        
        
        
        huádelái, [划得來], worth it/it pays to
        
        
        
        
        
        
        
        
稿         
        
        wàiláicí, [外來詞], loanword
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        èrlái, [二來], secondly, ...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Wèiláipài, [未來派], Futurism (artistic and social movement of the 20th century)
        
        
        
        
        jìwǎngkāilái, [繼往開來], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
        shǎolái, [少來], refrain (from doing sth)/(coll.) Come on!/Give me a break!/Save it!
        
        
        diānláidǎoqù, [顛來倒去], to harp on/over and over/merely ring changes on a few terms
        bóláipǐn, [舶來品], (old) imported goods/foreign goods
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        láibudé, [來不得], cannot allow (to be present)/cannot admit
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yèláixiāng, [夜來香], tuberose/Cestrum nocturnum, see also 夜香木
        
        
        
        láifàn, [來犯], to invade one's territory
        
        
        láiwén, [來文], received document/sent document
        chónglái, [重來], to start over/to do sth all over again
        
        
        
        
        
        Láiān, [來安], Lai'an county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
宿         
        
·         
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Huìlái, [惠來], Huilai county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong
        
        
        
        
        yīláièrqù, [一來二去], gradually/little by little/in the course of time
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Mǎláiyà, [馬來亞], Malaya
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Láifèng, [來鳳], Laifeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī T...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        dēng, to scale (a height)/to ascend/to mount/to publish or record/to enter (e.g. in a ...
        dēngjì, [登記], to register (one's name)
        dēngchǎng, [登場], to go on stage/fig. to appear on the scene/used in advertising to mean new produ...
        dēnglù, [登陸], to land/to come ashore/to make landfall (of typhoon etc)/to log in (frequently u...
        
        dēngjī, [登機], to board a plane
        
        
        dēnglù, [登錄], to register/to log in
        kāndēng, to carry a story/to publish (in a newspaper or magazine)
        dēngshān, to climb a mountain/climbing/mountaineering
        
        pāndēng, to climb/to pull oneself up/to clamber/to scale/fig. to forge ahead in the face ...
        
        dēngshàng, to climb over/to ascend onto/to mount
        dēngjīkǒu, [登機口], departure gate (aviation)
·         
        dēngmén, [登門], to visit sb at home
        jiézúxiāndēng, the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first co...
        dēngjīpái, [登機牌], boarding pass
        
        módēng, modern (loanword)/fashionable
        
        
        
        
        dēngjìbiǎo, [登記表], registration form
        Pǔluówéidēngsī, [普羅維登斯], Providence, capital of Rhode Island
        
        
        dēngbào, [登報], to publish in the newspapers
·         
        
·         Běn·Lādēng, Osama bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
        
        dēngjī, to ascend the throne
        
        
        Bādēng, Baden (region in Germany)
        róngdēng, [榮登], (of a list, music chart etc) to reach the top
        Lādēng, (Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
        
        
        
        BěnLādēng, (Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
        dēngfēngzàojí, [登峰造極], to reach great heights (in technical skills or scholastic achievements)
        
·         
        
        
        
簿         
        
        yībùdēngtiān, reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) in...
        dēngzǎi, [登載], to publish (in newspapers or magazines)/to record (bookkeeping entries)
        LùyìWēidēng, Louis Vuitton (brand)
        dēngyuè, to go (up) to the moon
        
·         
        dēnggérè, [登革熱], dengue fever/Singapore hemorrhagic fever
        Yǒngdēng, Yongdeng county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lán zhōu], Gansu
        
        
        
        
        
        
···         
        
        fěnmòdēngchǎng, [粉墨登場], to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or c...
·         
·         
·         
        dēngtángrùshì, from the main room, enter the inner chamber (idiom)/to go to the next level/to a...
        
··         
        
怀·         
        
·         
        Wēnbùěrdēng, [溫布爾登], Wimbledon (district of southwest London)/Wimbledon Championships (tennis)
        Hǎidēng, Hayden or Haydn (name)
        
        
··         
        
        
·         
        
        
··         
··         
·         
        
·         
        
        
·         
        dēngàn, to go ashore/to disembark
        Bólándēngbǎo, [勃蘭登堡], Brandenburg (e.g. gate, concertos)
        
        
        
        
··         
        
        
··         
        
        
        
        
·         
··         
        
·         
··         
        
·         
        
        
·         
·         
        wǔgǔfēngdēng, [五穀豐登], abundant harvest of all food crops/bumper grain harvest
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
··         
        
        
        
        
        
·         
·         
        dēnglùjiàn, [登陸艦], landing craft
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
西         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
·         
·         
·         
        
        
··         
·         
··         
        
        
        
        
        
        
        
···         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        
·         
·         
·         
·         
··         
·         
        
        
        
        
        
        
        
···         
        
        
        
·         
西         
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
··         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        dēngshí, [登時], immediately/at once
·         
        
        
·         
··         
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
·         

Look up 喜来登 in other dictionaries

Page generated in 0.145199 seconds

If you find this site useful, let me know!