回 ⇒
回 huí, [迴]/[逥], to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to revolve/Hui ethnic gr...
回来 huílai, [回來], to return/to come back
回家 huíjiā, to return home
回去 huíqu, to return/to go back
回到 huídào, to return to
回答 huídá, to reply/to answer/the answer/CL:個|个[gè]
回头 huítóu, [回頭], to turn round/to turn one's head/later/by and by
回忆 huíyì, [回憶], to recall/memories/CL:個|个[gè]
回报 huíbào, [回報], (in) return/reciprocation/payback/retaliation/to report back/to reciprocate
找回 zhǎohuí, to retrieve
收回 shōuhuí, to regain/to retake/to take back/to withdraw/to revoke
回顾 huígù, [回顧], to look back/to review
返回 fǎnhuí, to return to/to come (or go) back
回归 huíguī, [回歸], to return to/to retreat/regression (statistics)
回复 huífù, [回復], to reply/to recover/to return (to a previous condition)/Re: in reply to (email)
回应 huíyìng, [回應], to respond/response
回见 huíjiàn, [回見], See you later!
回合 huíhé, one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same tw...
回想 huíxiǎng, to recall/to recollect/to think back
回避 huíbì, [迴避], variant of 迴避|回避[huí bì], to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to ...
赶回 挽回 wǎnhuí, to retrieve/to redeem
来回 láihuí, [來回], to make a round trip/return journey/back and forth/to and fro/repeatedly
回收 huíshōu, to recycle/to reclaim/to retrieve/to recover/to recall (a defective product)
巡回 xúnhuí, [巡迴], to go around/to roam/to tour
驳回 bóhuí, [駁回], to reject/to turn down/to overrule
回电 huídiàn, [回電], to reply to a telegram/to wire back
取回 qǔhuí, to retrieve
撤回 chèhuí, to recall/to revoke/to retract
回信 huíxìn, to reply/to write back/letter written in reply/CL:封[fēng]
回过 巡回演出 xúnhuíyǎnchū, [巡迴演出], (theater etc) to tour/to be on tour/to give itinerant performances
回话 huíhuà, [回話], to reply
起死回生 qǐsǐhuíshēng, to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery
退回 tuìhuí, to return (an item)/to send back/to go back
召回 zhàohuí, to recall (a product, an ambassador etc)
回车 huíchē, [回車], enter (computer key)
回国 huíguó, [回國], to return to one's home country
回音 huíyīn, echo/reply/turn (ornament in music)
赎回 shúhuí, [贖回], to redeem
带回 dàihuí, [帶回], to bring back
轮回 lúnhuí, [輪回]/[輪迴], variant of 輪迴|轮回[lún huí], to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seaso...
回声 huíshēng, [回聲], echo
回首 huíshǒu, to turn around/to look back/to recollect
下回 xiàhuí, next chapter/next time
回旋 huíxuán, [迴旋], to cycle around/cyclotron/slalom, to turn around/maneuvering room/leeway
回忆录 huíyìlù, [回憶錄], memoir
回击 huíjī, [回擊], to fight back/to return fire/to counterattack
夺回 duóhuí, [奪回], to take back (forcibly)/to recapture/to win back
回程 huíchéng, return trip
回绝 huíjué, [回絕], to rebuff/to refuse/to turn down
回敬 huíjìng, to return a compliment/to give sth in return
回城 巡回赛 回味 huíwèi, to reflect on/to ponder over/aftertaste
回响 huíxiǎng, [回響]/[迴響], variant of 迴響|回响[huí xiǎng], to echo/to reverberate/to respond/echo/response/rea...
迂回 yūhuí, [迂迴], roundabout route/circuitous/tortuous/to outflank/indirect/roundabout
回溯 huísù, to recall/to look back upon
回头路 huítóulù, [回頭路], the road back to where one came from
传回 chuánhuí, [傳回], to send back
回路 huílù, to return/circuit (e.g. electric)/loop
两回事 liǎnghuíshì, [兩回事], two quite different things/two unrelated matters
回扣 huíkòu, brokerage/a commission paid to a middleman/euphemism for a bribe/a kickback
回转 huízhuǎn, [回轉]/[迴轉], to rotate/to turn round/slalom, to revolve/to rotate/rotation
不堪回首 回荡 huídàng, [迴盪], to resound/to reverberate/to echo
回礼 huílǐ, [回禮], to return a greeting/to send a gift in return
上回 shànghuí, last time/the previous time
折回 zhéhuí, to turn back/to retrace one's steps
缩回 回嘴 回乡 回老家 huílǎojiā, to go back to one's roots/to return to one's native place/by ext. to join one's ...
无可挽回 wúkěwǎnhuí, [無可挽回], irrevocable/the die is cast
回形针 huíxíngzhēn, [回形針], paper clip
回升 huíshēng, to rise again after a fall/to pick up/rally (stock market etc)
回教 Huíjiào, Islam
回教徒 弹回 tánhuí, [彈回], to rebound
扳回 bānhuí, to pull back/to regain (one's dignity etc)/to recover from (an adverse situation...
无力回天 峰回路转 fēnghuílùzhuǎn, [峰回路轉], the mountain road twists around each new peak (idiom)/(of a mountain road) twist...
回收站 唤回 有去无回 yǒuqùwúhuí, [有去無回], gone forever (idiom)
走回头路 zǒuhuítóulù, [走回頭路], to turn back/to backtrack/(fig.) to revert to the former way of doing things
回暖 huínuǎn, (of the weather) to warm up again
回春 huíchūn, return of spring
妙手回春 miàoshǒuhuíchūn, magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant docto...
回头客 huítóukè, [回頭客], repeat customer
回望 回流 huíliú, to flow back/reflux/circumfluence/refluence/backward flow/returning flow (e.g. o...
回味无穷 huíwèiwúqióng, [回味無窮], leaving a rich aftertaste/(fig.) memorable/lingering in memory
回游 huíyóu, variant of 洄游[huí yóu]
回眸 huímóu, to glance back/to look back/retrospective
回笼 huílóng, [回籠], to steam again/to rewarm food in a bamboo steamer/to withdraw currency from circ...
回顾展 huígùzhǎn, [回顧展], retrospective (exhibition)
回廊 huíláng, [迴廊], winding corridor/cloister/ambulatory (covered walkway around a cloister)
回报率 回赠 回天乏术 huítiānfáshù, [回天乏術], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
回家来 回条 huítiáo, [回條], receipt/note acknowledging receipt
回执 huízhí, [回執], receipt (written acknowledgement of receipt of an item)
回马枪 huímǎqiāng, [回馬槍], sudden thrust (that catches the opponent off guard)
追回 zhuīhuí, to recover (sth lost or stolen)/to get back
回函 huíhán, a reply (in writing)
回文 huíwén, palindrome
回火 huíhuǒ, to temper (iron)/to flare back/flareback (in a gas burner)/(of an engine) to bac...
回身 回转仪 回天无力 huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
潜回 回请 huíqǐng, [回請], to return an invitation
大回转 北回归线 Běihuíguīxiàn, [北回歸線], Tropic of Cancer
回音壁 回帖 huítiě, to reply to an invitation/(Internet) to post a comment on a forum topic
南回归线 Nánhuíguīxiàn, [南回歸線], Tropic of Capricorn
回访 huífǎng, [回訪], (pay a) return visit
荡气回肠 dàngqìhuícháng, [蕩氣回腸], heart-rending (drama, music, poem etc)/deeply moving
回生 回单 huídān, [回單], receipt
回手 回潮 huícháo, to become moist again/to revive (usually of sth bad)/resurgence
回归线 huíguīxiàn, [回歸線], tropic/one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer
回落 huíluò, to fall back/to return to low level after a rise (in water level, price etc)
回返 huífǎn, to return/to go back/to come back
吃回扣 收回成命 回炉 huílú, [回爐], to melt down/to remelt (metals)/fig. to acquire new education/to bake again
止回阀 回传 回车键 huíchējiàn, [回車鍵], carriage return
回肠荡气 huíchángdàngqì, [回腸盪氣], soul-stirring (of drama, poem or artwork)/heart-rending/deeply moving
回基 回水 回波 huíbō, echo (e.g. radar)/returning wave
回绕 huírào, [回繞], winding
回芝城 回天特 回泽西 递回 dìhuí, [遞迴], see 遞歸|递归[dì guī]
回正途 低回 回传乔 回锡安 回力球 huílìqiú, jai alai/cesta punta (sports)/ball used in this sport
隆回 Lónghuí, Longhui county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan
回祖儿 回春佛 回文诗 回高中
目 ⇒
节目 jiémù, [節目], program/item (on a program)/CL:臺|台[tái],個|个[gè],套[tào]
目标 mùbiāo, [目標], target/goal/objective/CL:個|个[gè]
目前 mùqián, at the present time/currently
目的 mùdì, purpose/aim/goal/target/objective/CL:個|个[gè]
项目 xiàngmù, [項目], item/project/(sports) event/CL:個|个[gè]
目击 mùjī, [目擊], to see with one's own eyes/to witness
目击者 mùjīzhě, [目擊者], eyewitness
数目 shùmù, [數目], amount/number
目睹 mùdǔ, to witness/to see at first hand/to see with one's own eyes
目光 mùguāng, sight/vision/view/gaze/look
目的地 mùdìdì, destination (location)
目 mù, eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order (taxonomy)/goal/name/tit...
目录 mùlù, [目錄], catalog/table of contents/directory (on computer hard drive)/list/contents
题目 tímù, [題目], subject/title/topic/CL:個|个[gè]
盲目 mángmù, blind/blindly/ignorant/lacking understanding
引人注目 yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous
心目 xīnmù, mind
头目 tóumù, [頭目], ringleader/gang leader/chieftain
真面目 zhēnmiànmù, true identity/true colors
拭目以待 shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
曲目 qǔmù, repertoire/program/song/piece of music
刮目相看 guāmùxiāngkàn, to have a whole new level of respect for sb or sth/to sit up and take notice (of...
瞩目 zhǔmù, [矚目], to focus attention upon
醒目 xǐngmù, eye-grabbing (headline)/striking (illustration)
亲眼目睹 qīnyǎnmùdǔ, [親眼目睹], to see for oneself/to see with one's own eyes
耳目 ěrmù, eyes and ears/sb's attention or notice/information/knowledge/spies
面目 miànmù, appearance/facial features/look
剧目 jùmù, [劇目], repertoire/list of plays or operas
过目 guòmù, [過目], to look over
赏心悦目 shǎngxīnyuèmù, [賞心悅目], warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful
账目 zhàngmù, [賬目], an item in accounts/an entry
炫目 xuànmù, to dazzle/to inspire awe
眉目 méimù/méimu, general facial appearance/features/arrangement/sequence of ideas/logic (of writi...
面目全非 miànmùquánfēi, nothing remains the same (idiom); change beyond recognition
科目 kēmù, subject
栏目 lánmù, [欄目], regular column or segment (in a publication or broadcast program)/program (TV or...
一目了然 yīmùliǎorán, [一目瞭然], obvious at a glance (idiom), obvious at a glance (idiom)
护目镜 hùmùjìng, [護目鏡], goggles/protective glasses
比目鱼 bǐmùyú, [比目魚], flatfish/flounder
耳目一新 ěrmùyīxīn, a pleasant change/a breath of fresh air/refreshing
夺目 duómù, [奪目], to dazzle the eyes
光彩夺目 guāngcǎiduómù, [光彩奪目], dazzling/brilliant
过目不忘 guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
目瞪口呆 mùdèngkǒudāi, dumbstruck (idiom); stupefied/stunned
本来面目 běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
掩人耳目 yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
众目睽睽 zhòngmùkuíkuí, [眾目睽睽], see 萬目睽睽|万目睽睽[wàn mù kuí kuí]
目不转睛 mùbùzhuǎnjīng, [目不轉睛], unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily/to stare
注目 zhùmù, attention/to stare at/to fix attention on sth
双目 历历在目 lìlìzàimù, [歷歷在目], vivid in one's mind (idiom)
目中无人 mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
明目张胆 míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
目光短浅 mùguāngduǎnqiǎn, [目光短淺], to be shortsighted
瞑目 míngmù, close one's eyes in death and die contentedly
节目单 目视 mùshì, [目視], visual
条目 tiáomù, [條目], clauses and sub-clauses (in formal document)/entry (in a dictionary, encyclopedi...
头晕目眩 tóuyūnmùxuàn, [頭暈目眩], to have a dizzy spell/dazzled
有目共睹 yǒumùgòngdǔ, anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is the...
目送 mùsòng, to follow with one's eyes (a departing guest etc)
面目可憎 miànmùkězēng, repulsive countenance/disgusting appearance
目测 mùcè, [目測], to estimate visually/to gauge/visual assessment
书目 shūmù, [書目], booklist/bibliography/title catalogue/CL:本[běn]
触目惊心 chùmùjīngxīn, [觸目驚心], lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a gh...
瞠目结舌 chēngmùjiéshé, [瞠目結舌], stupefied/flabbergasted
目空一切 mùkōngyīqiè, the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant/condescending/su...
闭目 耀目 耳濡目染 ěrrúmùrǎn, to be influenced
目眩 mùxuàn, dizzy/dazzled
目镜 mùjìng, [目鏡], eyepiece
反目 fǎnmù, to quarrel/to fall out with sb
举目 jǔmù, [舉目], to look/to raise one's eyes
举目无亲 jǔmùwúqīn, [舉目無親], to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without...
引人瞩目 反目成仇 fǎnmùchéngchóu, to become enemies (idiom); to fall out with sb
鼠目寸光 shǔmùcùnguāng, short-sighted
举世瞩目 jǔshìzhǔmù, [舉世矚目], to receive worldwide attention
天目 目无法纪 mùwúfǎjì, [目無法紀], with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding ...
满目疮痍 一叶障目 yīyèzhàngmù, [一葉障目], lit. eyes obscured by a single leaf (idiom)/fig. not seeing the wider picture/ca...
节目表 眉目传情 méimùchuánqíng, [眉目傳情], to make sheep eyes at/to cast amorous glances at
编目 biānmù, [編目], to make a catalogue/catalogue/list
璀璨夺目 cuǐcànduómù, [璀璨奪目], dazzling (idiom)
瞠目 chēngmù, to stare
细目 xìmù, [細目], detailed listing/specific item
根目录 令人瞩目 满目 mǎnmù, [滿目], fills the eyes (of a beautiful view, scene of desolation etc)
鱼目混珠 yúmùhùnzhū, [魚目混珠], to pass off fish eyes for pearls/to pass off fake products as genuine (idiom)
耳聪目明 ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
吴川目 眉清目秀 méiqīngmùxiù, pretty/with delicate features
章目 一目十行 yīmùshíháng, ten lines at a glance (idiom)/to read very rapidly
目力 mùlì, eyesight (i.e. quality of vision)
灵长目 língzhǎngmù, [靈長目], primate order (including monkeys, hominids etc)
目下 mùxià, at present
名目 míngmù, name/designation/item/rubric/(formal usage) fame
注目礼 目地 令人注目 琳琅满目 línlángmǎnmù, [琳瑯滿目], glittering jewels to delight the eye (idiom)/fig. a dazzling lineup
税目 品目 pǐnmù, item
悦目 慈眉善目 címéishànmù, kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking/benign-faced
直翅目 zhíchìmù, Orthoptera (insect order including grasshoppers, crickets and locusts)
举目四望 名目繁多 míngmùfánduō, names of many kinds (idiom); items of every description
课目 包在目 眼目 yǎnmù, eyes
价目 jiàmù, [價目], (marked) price/tariff (in a restaurant etc)
耳闻目睹 ěrwénmùdǔ, [耳聞目睹], to witness personally
鞘翅目 qiàochìmù, Coleoptera (insect order including beetles)
伊玛目 yīmǎmù, [伊瑪目], imam (Islam) (loanword)
价目表