夹 ⇒
夹 jiā/jiá/jià, [夾]/[裌], to press from either side/to place in between/to sandwich/to carry sth under arm...
夹克 jiākè, [夾克], jacket (loanword)/also pr. [jiá kè]
文件夹 wénjiànjiā, [文件夾], folder/file (paper)
皮夹 píjiā, [皮夾], wallet/Taiwan pr. [pí jiá]
夹子 jiāzi, [夾子], clip/clamp/tongs/folder/wallet
夹心 jiāxīn, [夾心], to fill with stuffing (e.g. in cooking)/stuffed
弹夹 dànjiā, [彈夾], ammunition clip/cartridge clip/magazine (for ammunition)
发夹 fàjiā, [髮夾], hair clip
夹板 jiābǎn, [夾板], splint/clamp/vise (as torture instrument)
皮夹克 夹层 jiācéng, [夾層], interval between two layers/double-layered/mezzanine
夹克衫 夹杂 jiāzá, [夾雜], to mix together (disparate substances)/to mingle/a mix/to be tangled up with
钱夹 qiánjiā, [錢夾], wallet/Taiwan pr. [qián jiá]
夹击 jiājī, [夾擊], pincer attack/attack from two or more sides/converging attack/attack on a flank/...
皮夹子 夹带 jiādài, [夾帶], to carry within it/to be mixed in/to slip sth in/to intersperse/(hydrology etc) ...
活页夹 领带夹 夹竹桃 jiāzhútáo, [夾竹桃], oleander (Nerium indicum)/Taiwan pr. [jià zhú táo]
夹缝 jiāfèng, [夾縫], crack/crevice
夹攻 jiāgōng, [夾攻], attack from two sides/pincer movement/converging attack/attack on a flank/fork i...
夹角 jiājiǎo, [夾角], angle (between two intersecting lines)
卷发夹 衣夹 yījiā, [衣夾], clothespin/clothes peg
夹馅 jiāxiàn, [夾餡], stuffed (of food)/with filling
夹道欢迎 jiādàohuānyíng, [夾道歡迎], to line the streets in welcome
夹墙 雨夹雪 yǔjiāxuě, [雨夾雪], sleet/mixture of snow and rain
夹道 jiādào, [夾道], a narrow street (lined with walls)/to line the street
夹棍 jiāgùn, [夾棍], leg vise (torture instrument)
夹具 jiājù, [夾具], clamp/fixture (machining)
塞 ⇒
塞 Sāi/sāi/sài/sè, Serbia/Serbian/abbr. for 塞爾維亞|塞尔维亚[Sāi ěr wéi yà], to stop up/to squeeze in/to s...
塞勒 克雷塞 要塞 yàosài, stronghold/fort/fortification
堵塞 dǔsè, to clog up/blockage
马萨诸塞州 Mǎsàzhūsàizhōu, [馬薩諸塞州], Massachusetts, US state
塞巴斯蒂安 Sāibāsīdìān, Sebastian (name)
哇塞 wāsāi, (slang) wow!/also pr. [wā sēi]
阻塞 zǔsè, to block/to clog
埃塞俄比亚 Āisàiébǐyà, [埃塞俄比亞], Ethiopia
活塞 huósāi, piston/valve
拉塞尔 塞西 塞车 sāichē, [塞車], traffic jam
斯宾塞 Sībīnsè, [斯賓塞], Spencer or Spence (name)
塞斯 耳塞 ěrsāi, earplug/earphone
巴塞罗那 Bāsàiluónà, [巴塞羅那], Barcelona
布鲁塞尔 Bùlǔsàiěr, [布魯塞爾], Brussels, capital of Belgium
塞尔维亚 Sāiěrwéiyà, [塞爾維亞], Serbia
塞思 塞德里克 塞缪尔 Sāimiùěr, [塞繆爾], Samuel (name)
吉塞尔 马塞 塞奇威克 搪塞 tángsè, to muddle through/to fob sb off/to beat around the bush/to dodge
塞尔顿 栓塞 shuānsè, thrombosis
塞苏 瓦塞尔 塞族 Sāizú, Serb nationality/ethnic Serb/Serbs
丹·瓦塞尔 塞米 塞子 sāizi, cork/plug
塞浦路斯 Sàipǔlùsī, Cyprus
塞来斯特 心肌梗塞 xīnjīgěngsè, myocardial infarction/heart attack
埃塞尔 塞纳伊 斯潘塞 塞尔 火花塞 huǒhuāsāi, spark plug
塞尔维亚人 塞希莉娅 塞康多 塞拉 罗塞里 塞西莉亚 塞入 拉弗塞 塞丽娜 塞内加尔 Sàinèijiāěr, [塞內加爾], Senegal
塞拉利昂 Sàilālìáng, Sierra Leone
西塞罗 Xīsāiluó, [西塞羅], Marcus Tullius Cicero (106-43 BC), famous Roman politician, orator and philosoph...
瓶塞 píngsāi, bottle cork/bottle stopper
科塞蒂 软木塞 ruǎnmùsāi, [軟木塞], cork
闭塞 bìsè, [閉塞], to stop up/to close up/hard to get to/out of the way/inaccessible/unenlightened/...
塞隆 普罗塞特 布里塞伊斯 埃塞克斯 帕利塞德 梗塞 gěngsè, to clog/to block/to obstruct
塞西尔 马塞诸塞州 塞克斯 罗永塞 塞纳河 SāinàHé, [塞納河], Seine
布拉塞尔 埃塞俄比亚人 塞尔玛 塞普蒂默斯 塞勒斯廷·布 迪塞 塞琳娜 塞缪尔·杰克逊 埃克塞特 塞瓦 塞蕾 梅塞德斯 塞拉斯 艾塞克斯 塞萨 塞伦斯奥 奥塞罗 Àosāiluó, [奧塞羅], Othello, 1604 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
何塞 塞奥顿 茅塞顿开 máosèdùnkāi, [茅塞頓開], murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clea...
塞德里克·迪戈里 圣何塞 塞姆 塞牙 sāiyá, to get food stuck between one's teeth
西科塞斯 塞米扬 特塞温 斯科塞斯 波克塞 欧塞尔 塞尔帕莱罗 塞勒干 塞勒姆 Sāilèmǔ, Salem, capital of Oregon/Salem, city in Massachusets/Salem, city in India
塞勒姆盖提 埃塞 塞尔克 塞缪尔斯 辛·拉塞尔 乔伊·库塞克 塞尔丹 塞尔弗里奇 塞斯尔 巴塞隆纳 Bāsàilóngnà, [巴塞隆納], Barcelona (Tw)
塞德斯基 苏斯塞尔 恩塞纳达 塞迪 罗塞 亚瑟·塞尔顿 塞岛 塞东 阿塞拉 西塞 塞舌尔 Sàishéěr, [塞舌爾], the Seychelles
埃塞尔比亚 约瑟夫·塞西尔·沃若 塞巴斯蒂安·海弗 萨默塞特 凯塞 戴安妮塞尔温 苏塞克斯 马丁·斯科塞斯 塞巴斯蒂安·海斯丁斯 巴塞尔 Bāsāiěr, [巴塞爾], Basel, Switzerland
杜塞尔多夫 Dùsāiěrduōfū, [杜塞爾多夫], Düsseldorf (Germany)
塞肯多斯 克劳塞维茨 马尔塞 塞布丽娜 塞勒涅 塞克 塞吉 塞弗 塞缪尔森 塞窦 塞尔萨 塞提 塞纳河畔 埃塞克 黛莉西娅·拉弗塞 吉普塞 德吉布瑞尔·西塞 塞夫顿 加塞儿 jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
约翰·塞巴斯蒂安·巴赫 帕尔塞基安 塞唐 卡迈勒·纳塞尔 伊塞亚 达列斯·塞尔 塞斯特斯 塞拉维奇 萨默塞 宾塞 麦克·塞纳特 拉斐尔·塞拉诺 布塞 罗翰的塞奥顿 约塞米蒂 史宾塞 充塞 chōngsè, congestion/to block/to congest/to crowd/to choke/to cram/to fill up/to stuff/to ...
贝塞斯达 伊塞德王 德内塞 塞尔温 塞涅尔斯 弗兰克·瓦塞尔 塞志 塞州 塞玛 塞萨洛尼基 塞拉芬娜·佩卡拉 塞维利亚 Sāiwéilìyà, [塞維利亞], Sevilla, Spain
科宾·塞拉斯 塞伦盖蒂 安塞姆 白塞 约翰·克雷塞 埃塞斯 塞贝 塞拉皮奥 塞尔玛·奎克力 永塞 塞姆汀 塞勒斯廷 威廉·塞克斯 塞格威 温塞斯 凯塞琳 盖乌斯·伊格纳斯·阿塞伯 塞缪尔·佩皮斯 克伦塞斯 迪亚塞尼亚 布塞佛勒斯 卡塞尔 塞德里 塞尔兹尼克 杰克·瓦塞尔 阿塞 贝鲁塞尔 黎塞留 默西塞德 塞斯特尔 阿克塞 波塞冬 Bōsāidōng, Poseidon, God of the sea in Greek mythology
塞丽亚 丹普塞 穆塞 菲利普·塞默·霍夫曼 马尔塞拉 惠特塞德 彼德·塞特拉 边塞 biānsài, [邊塞], frontier fortress
塞纳姆 约瑟夫·塞西尔·沃 安迪·塞克斯 康塞尔 塔塞尔 伊斯班塞拉 阿塞拜疆 Āsàibàijiāng, Azerbaijan
塞尔蒙 汉塞 克雷塞因 比塞尔 塞迪亚 塞巴斯蒂安·范高 语塞 yǔsè, [語塞], to be at a loss for words/speechless
梅塞迪斯 塞莱诺 曼·海塞 罗塞利 拉塞克 塞希莉娅·邦克丝 塞布塔 塞维尔 邦塞 莱塞 塞勒斯 塞伦盖提 珀尔塞福 萨德塞 他克雷塞 凯特琳·斯宾塞 威塞克斯 塞芬 塞诺 拉塞尔·达尔林普 凯文·罗塞尔 维塞拉 苏塞 塞尔吉 拉塞尔·西蒙斯 胡塞 塞塞 塞希尔·肖 夏姆·塞克斯纳 塞琳 塞缪尔·勒 塞恩 塞缪尔·史登 塞隆尼斯 大卫·哈塞尔霍夫 塞缪尔·约翰逊 Sāimiùěr·Yuēhànxùn, [塞繆爾·約翰遜], Samuel Johnson (1709-1784) or Dr Johnson, English writer and lexicographer
格罗塞斯 塞伯丁 黑塞 格劳塞斯 卢塞 罗格·冯塞克 德莱塞 Déláisè, [德萊塞], Dreiser (surname)/Theodore Dreiser (1871-1945), American writer
塞缪尔·登顿 塞瓦尔托 西塞莉 最里塞 塞万提斯 Sāiwàntísī, [塞萬提斯], Cervantes/abbr. for 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉|米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉[Mǐ gé ěr · dé · Sāi wàn tí s...
安塞 Ānsāi, Ansai county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi
塞明顿 塞尔·沃尔夫 里沃塞德 鲁塞德斯基 塞米娜 德·塞维尼 迪克·比塞尔 凯巴塞路特力 塞内卡 何塞·穆尼斯 塞那·布雷克 范·迪塞尔 加布里埃尔·塞勒 屈塞 沃尔特·塞勒斯 康塞普西翁 塞丽娜·希尔 塞米松 马恰尼塞 塞沃伦斯 艾瑞克·拉塞里 维纳斯·塞丽娜·马龙·琼斯 杜塞多夫 凯塞林 塞梅宁 戴安塞尔 娜欧密芬塞克 斯班塞 奇普塞 萨姆·塞缪尔 吉米塞诺 西塞尔 法拉·福塞特 塞尔伯恩 塞米安 史屈塞 刀塞进 柯塞尔 塞尔维亚共和国 福塞 麦塞尔 塞尼斯 布拉塞尔他 杰奎琳比塞特 基塞尔 保罗·梅努里塞 塞斯他 凯特·贝金塞尔 艾比·塞尔斯 维纳斯·塞丽娜·马里恩·琼斯 约塞米蒂·萨姆 塞斯纳 Sāisīnà, [塞斯納], Cessna (US aviation company)
艾克塞尔 塞罗特 让塞尔玛 里塞 莫伊塞斯·格瓦拉 塞尼加 塞穆尔·普莱斯科特 墨塞 丁塞尔 帕塞拉德尔加多 伊塞 圣塞瓦斯 塞尔·马洛 塞姆皮埃罗 贝塞斯塔 和塞缪尔 塞尔沃曼·詹姆士 塞拉吉娜·金 巴塞洛缪 塞奇菲尔德 拥塞 yōngsè, [擁塞], to be clogged up/to be congested (traffic, computer network etc)
钱塞 恩塞 洛希塞 罗莎琳德·拉塞尔 圣塞巴斯蒂安 弗拉塞 塞洛威德 敷衍塞责 fūyǎnsèzé, [敷衍塞責], to skimp on the job/to work half-heartedly/not to take the job seriously
波塞顿 比尔·塞克斯 何塞·玛丽亚·阿斯纳尔 彼得·塞德斯基 艾塞克斯镇 瑞奇·斯宾塞 乔治·塞特 包里塞 塞夫勒 华塞·卡里罗 塞雷卡 塞丽娜·道伊斯 塞瓦赖德 斯米塞克 路塞弗 乔治娅·塞姬 艾塞克斯的安特 法兰克巴塞隆那 文·迪塞尔 多明妮克芬塞克 斯潘塞比 塞其 林塞 查理·凯尔塞 艾塞克斯的安特文 塞林格 塞斯·莫萨克斯基 安塞尔·亚当 拉塞尔·米勒 约翰尼·墨塞 塞巴斯蒂安·巴赫 阿塞拉井里 拉塞尔·克罗 艾克塞尔·罗斯 杜塞尔多 杰瑞·塞姆斯 理查德·贝克因塞尔 约塞特 孔塞 普罗塞特甘彭杰 马丁西科塞斯 玛塞勒 塞勒斯·威尔金森 塞斯莫尔 汤姆·塞勒克 肯塞德·安 塞萨利王 亨塞尔 塞斯摩尔 巴塞罗纳 塞凡提斯 索默塞城 罗塞蒂 凯特·斯宾塞 莫宁塞 塞缪尔·莱特 卡鲁塞斯 冯塞克 强尼·罗塞利 塞莫波莱 何塞·马蒂 塞缪尔柯尔特 伊塞尔·默曼 丹尼·瓦塞尔 小斯潘塞 塞皮恩 法兰克巴塞隆 弥塞雅 蒙特塞罗镇 卡尔·卡塞尔 罗塞尔 塞尔吉·布达诺夫 塞莱拉 华莱士·塞巴斯蒂安·布劳恩特 塞莱斯蒂娜 塞尔维亚密 科塞斯 大卫·塞尔兹尼克 塞里夫 斯宾塞山 霍华德·塞尔缪斯 塞维洛 皮埃尔卡塞尔 爱斯宾塞 塞缪尔·莫斯 塞维德 莫莉塞特 埃克塞尔 塞尔希奥 塞琳·瓦伦 科塞尔 雅各布·塞缪尔森 尤利塞斯 卢塞恩 Lúsàiēn, [盧塞恩], Lucerne, Switzerland
塞巴罗斯 威廉·乔治·斯宾塞 波塞维亚 塞尔伍德 塞勒他 莫塞克 福塞斯 达沃塞 塞克多斯 何塞·瑟兰诺 塞拉·克拉波 瑞奇·库塞克 塞拉诺 德内塞王 哈塞尔霍夫 塞尔查 法利塞 白塞氏 查尔斯·塞德里 宾·塞拉斯 埃尔塞贡多 安娜·凯塞林·福斯特 塞西尔·奥斯本 格列塞梅瑞 威塞特 塞尔塔 塞莉娜 塞兹 塞莱斯特 芬塞克 查理拉塞尔 普罗塞 塞塔 塞得 塞巴 塞斯·托宾 塞尚 珀尔塞福涅 塞莫皮莱 亚伯拉罕·塞皮恩 塞伦 阿托塞科 塞丹 塞缪尔汉 塞班 塞纳 安吉丽雅·塞克斯 弗塞 查理兹·塞隆 赫伯特·马尔库塞 考迪瑞·塞维尔 和塞巴斯蒂安 塞浦 格塞斯 彼得·塞特拉 班克塞 塞蒙德 凯蒂·巴伦·瓦塞尔 塞莉 阿塞伯 活塞杆 杜塞特 阿塞尔 莫里斯·拉塞尔 塞伯坦 塞西尔·杰维斯
儿 ⇒
这儿 zhèr, [這兒], here
哪儿 nǎr, [哪兒], where?/wherever/anywhere
儿子 érzi, [兒子], son
那儿 nàr, [那兒], there
女儿 nǚér, [女兒], daughter
儿 rén/ér/r, [兒], variant of 人[rén]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), oc...
点儿 diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
事儿 shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/(northern dialect) (of...
一会儿 yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
头儿 tóur, [頭兒], leader
会儿 婴儿 yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
儿童 értóng, [兒童], child/CL:個|个[gè]
没事儿 méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
一点儿 yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
哥们儿 gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
孩儿 háiér, [孩兒], child
活儿 huór, [活兒], work/(lots of) things to do
待会儿 dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
玩儿 wánr, [玩兒], to play/to have fun/to hang out
孤儿 gūér, [孤兒], orphan
一块儿 yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
大伙儿 dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
味儿 wèir, [味兒], taste
鸟儿 niǎor, [鳥兒], bird
劲儿 jìnr, [勁兒], erhua variant of 勁|劲[jìn]
孤儿院 gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
胎儿 tāiér, [胎兒], unborn child/fetus/embryo
那会儿 幼儿园 yòuéryuán, [幼兒園], kindergarten/nursery school
差点儿 chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
这会儿 zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
妞儿 托儿所 tuōérsuǒ, [托兒所], nursery
儿科 érkē, [兒科], pediatrics
花儿 huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
儿时 érshí, [兒時], childhood
好玩儿 hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
鱼儿 幸运儿 xìngyùnér, [幸運兒], winner/lucky guy/person who always gets good breaks
份儿 fènr, [份兒], degree/extent/allotted share
儿女 érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
新生儿 xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
小儿科 xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
准儿 伴儿 自个儿 zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
婴儿车 yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
儿戏 érxì, [兒戲], child's play/trifling matter
低能儿 dīnéngér, [低能兒], retarded child/moron/idiot
哥儿们 安琪儿 ānqíér, [安琪兒], angel (loanword)
大儿子 老头儿 lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
小儿 xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
对劲儿 duìjìnr, [對勁兒], erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]
压根儿 yàgēnr, [壓根兒], erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]
艾儿 宠儿 chǒngér, [寵兒], pet/favorite/darling
一丁点儿 大个儿 dàgèr, [大個兒], tall person
块儿 生儿育女 shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
侄儿 zhíér, [姪兒], see 姪子|侄子[zhí zi]
马儿 混血儿 hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
托儿 tuōér/tuōr, [托兒], childcare, shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure r...
今儿 jīnr, [今兒], (coll.) today
儿媳妇 érxífu, [兒媳婦], daughter-in-law
儿歌 érgē, [兒歌], nursery rhyme
片儿 piānr, [片兒], sheet/thin film
小人儿 个儿 gèr, [個兒], size/height/stature
洁儿 克莱儿 差一点儿 chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
爱提儿 没法儿 幼儿 yòuér, [幼兒], young child/infant/preschooler
男儿 nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
儿媳 érxí, [兒媳], daughter-in-law
雪儿 小伙儿 xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
少儿 shàoér, [少兒], child
铃儿 娘儿们 niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
姐儿 干活儿 gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
范儿 祖儿 凯儿 这么点儿 吉儿 大家伙儿 哈普儿 小不点儿 海瑞儿 患儿 huànér, [患兒], child victim of disaster or disease/afflicted child
字儿 那么点儿 肝儿 好样儿的 半儿 小儿麻痹症 xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
角儿 高个儿 瑞吉儿 早产儿 尖儿 公子哥儿 gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
儿孙 érsūn, [兒孫], descendant
雏儿 chúér, [雛兒], newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for youn...
空儿 kòngr, [空兒], spare time/free time
猴儿 hóuér/hóur, [猴兒], little devil, monkey
够劲儿 正儿八经 zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
洛儿 破烂儿 浩儿 不一会儿 娘儿 明儿 míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
当儿 dāngr, [當兒], the very moment/just then/during (that brief interval)
神宫儿 嗝儿 宝儿 风儿 安波儿 冰棍儿 bīnggùnr, [冰棍兒], ice lolly/popsicle
倍儿 bèir, [倍兒], very/much (Beijing dialect)
畸形儿 jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
青儿 娃儿 wáér, [娃兒], children (colloquial)
西碧儿 试管婴儿 shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
儿童节 卡洛儿 吉奈儿 哥儿 gēr, [哥兒], brothers/boys
够味儿 棍儿 今儿个 jīnrge, [今兒個], (coll.) today
好男儿 坎儿 kǎnr, [坎兒], critical juncture/key moment
碴儿 真儿 正格儿 佩儿 弃儿 馅儿饼 xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
帕特儿 沾边儿 丹叶儿 儿孙满堂 杆儿 朵儿 较真儿 jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
儿马 érmǎ, [兒馬], stallion
儿童剧 矮个儿 ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
好好儿 hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
玩儿命 wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
奈杰儿 米雪儿 加塞儿 jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
儿童文学 芮凯儿 果儿 挨个儿 āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
心儿 幼儿教育 弄潮儿 脑门儿 馅儿 xiànr, [餡兒], erhua variant of 餡|馅[xiàn]
独个儿 儿朝天 索耶儿 育儿袋 yùérdài, [育兒袋], marsupial pouch
杰儿 安娜贝儿 瑞儿 翠儿 波儿士摩 着儿 自各儿 zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
吾儿 露锡儿 两口儿 liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
哥儿俩 老伴儿 lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
小可怜儿 健儿 jiànér, [健兒], top athlete/heroic warrior
把儿 bàr, [把兒], a handle
干女儿 gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
婴幼儿 yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
刺儿头 cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
籽儿 谱儿 天儿 tiānr, [天兒], the weather
邓波儿 育儿 yùér, [育兒], to raise a child
歌儿 gēr, [歌兒], song
儿里 崔西儿 邪门儿 芝儿 儿修 美泰儿 米歇儿 儿童片 少年儿童 婴儿期 yīngérqī, [嬰兒期], infancy
爱比盖儿 哈瑞儿 小个儿 水牛儿 shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
勺儿 旦布儿 多会儿 儿乐宝 我儿 卢儿 妮儿 那马儿 贤儿 丽儿 斯克帕儿 刘海儿 豪儿 瑞琪儿 瑞契儿 孤儿寡母 朱儿 孙儿正 绕弯儿 ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
妻儿老小 抠门儿 kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
麦克努儿 儿士摩 云儿 洛三儿 死劲儿 sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
兔儿爷 时散儿 克瑞斯塔儿 辛格儿 那范儿 阿黛儿 扣儿 双儿 官儿 纽的道儿 葛儿 金毛儿 史菊儿 儿童文学家 鼻儿 bír, [鼻兒], eye/a hole in an implement or utensil for insertion
查克儿 刃儿 干儿子 gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
一丁儿 死心眼儿 sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
爷儿俩 爷儿们 丹尼儿 和瑞儿 艾比戈儿 一溜儿 布儿 艾儿刚 波特儿 马克斯威儿 雨儿 儿非 幼儿期 德·碧儿 一股脑儿 yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
一古脑儿 yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
儿丽 回祖儿 儿新人 儿玉兵 船儿 结儿 善儿 子儿 zǐr, [子兒], (coll.) penny/buck
儿女情长 儿童团 贝儿 末儿 mòr, [末兒], powder/puree
儿化音 克雷儿 光儿 比儿 孙儿 他马儿 水儿 儿正 乔丹·科利儿 丹朱儿 鹿儿 盖儿 gàir, [蓋兒], cover/lid
当间儿