奉 ⇒
奉献 fèngxiàn, [奉獻], to offer respectfully/to consecrate/to dedicate/to devote
奉 fèng, to offer (tribute)/to present respectfully (to superior, ancestor, deity etc)/to...
无可奉告 wúkěfènggào, [無可奉告], (idiom) "no comment"
奉陪 fèngpéi, (honorific) to accompany/to keep sb company
信奉 xìnfèng, belief/to believe (in sth)
奉命 fèngmìng, to receive orders/to follow orders/to act under orders
奉承 fèngcheng, to fawn on/to flatter/to ingratiate oneself/flattery
侍奉 shìfèng, to wait upon/to serve/to attend to sb's needs
阿谀奉承 ēyúfèngchéng, [阿諛奉承], flattering and fawning (idiom)/sweet-talking
无私奉献 奉行 fèngxíng, to pursue (a course, a policy)
供奉 gòngfèng, to consecrate/to enshrine and worship/an offering (to one's ancestors)/a sacrifi...
奉劝 fèngquàn, [奉勸], may I offer a bit of advice
奉研 奉秀 奉告 fènggào, (honorific) to inform
奉还 fènghuán, [奉還], to return with thanks/to give back (honorific)
姜奉求 奉基 奉送 fèngsòng, (honorific) to give
奉承话 奉公守法 fènggōngshǒufǎ, to carry out official duties and observe the law
奉达虎 文奉秀 奉必 敬奉 jìngfèng, to worship piously/to present/to dedicate
奉顺 阳奉阴违 yángfèngyīnwéi, [陽奉陰違], outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service/to agree overt...
奉若神明 fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
尹奉吉 奉万王 柳奉 古奉基 奉必会 奉必君
养 ⇒
养 yǎng, [養], to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to support/to give birt...
收养 shōuyǎng, [收養], to take in and care for (an elderly person, a dog etc)/to adopt (a child)/adopti...
抚养 fǔyǎng, [撫養], to foster/to bring up/to raise
领养 lǐngyǎng, [領養], adoption/to adopt (a child)
培养 péiyǎng, [培養], to cultivate/to breed/to foster/to nurture/to educate/to groom (for a position)/...
营养 yíngyǎng, [營養], nutrition/nourishment/CL:種|种[zhǒng]
养活 yǎnghuo, [養活], to provide for/to keep (animals, a family etc)/to raise animals/to feed and clot...
教养 jiàoyǎng, [教養], to train/to educate/to bring up/to nurture/education/culture/upbringing/early co...
养老金 yǎnglǎojīn, [養老金], pension
养育 yǎngyù, [養育], to rear/to bring up/to nurture
养老院 yǎnglǎoyuàn, [養老院], nursing home
疗养院 liáoyǎngyuàn, [療養院], sanatorium
赡养费 shànyǎngfèi, [贍養費], alimony/child support/maintenance allowance
养家 yǎngjiā, [養家], to support a family/to raise a family
寄养 jìyǎng, [寄養], to place in the care of sb (a child, pet etc)/to foster/to board out
喂养 wèiyǎng, [餵養], to feed (a child, domestic animal etc)/to keep/to raise (an animal)
保养 bǎoyǎng, [保養], to take good care of (or conserve) one's health/to keep in good repair/to mainta...
疗养 liáoyǎng, [療養], to get well/to heal/to recuperate/to convalesce/convalescence/to nurse
养父母 养老 yǎnglǎo, [養老], to provide for the elderly (family members)/to enjoy a life in retirement
养父 yǎngfù, [養父], foster father/adoptive father
饲养 sìyǎng, [飼養], to raise/to rear
休养 xiūyǎng, [休養], to recuperate/to recover/to convalesce
供养 gōngyǎng/gòngyǎng, [供養], to supply/to provide for one's elders/to support one's parents, to make offering...
修养 xiūyǎng, [修養], accomplishment/training/self-cultivation
养成 yǎngchéng, [養成], to cultivate/to raise/to form (a habit)/to acquire
养子 yǎngzǐ, [養子], adopted son/foster son
给养 培养皿 péiyǎngmǐn, [培養皿], Petri dish
养鸡 养母 yǎngmǔ, [養母], foster mother/adoptive mother
养鸡场 yǎngjīchǎng, [養雞場], chicken farm
抚养费 fǔyǎngfèi, [撫養費], child support payment (after a divorce)
养女 yǎngnǚ, [養女], adopted daughter
滋养 zīyǎng, [滋養], to nourish
娇生惯养 jiāoshēngguànyǎng, [嬌生慣養], pampered and spoiled since childhood
养猪 赡养 shànyǎng, [贍養], to support/to provide support for/to maintain
静养 jìngyǎng, [靜養], to convalesce/to recuperate/to fully relax
养分 yǎngfèn, [養分], nutrient
养病 yǎngbìng, [養病], to recuperate/to convalesce/to take care of one's health after illness
饲养员 sìyǎngyuán, [飼養員], zookeeper/stockman/breeder (of livestock, dogs or poultry etc)
生养 shēngyǎng, [生養], to bring up (children)/to raise/to bear
养伤 yǎngshāng, [養傷], to heal a wound/to recuperate (from an injury)
营养液 yíngyǎngyè, [營養液], nutrient fluid
养精蓄锐 yǎngjīngxùruì, [養精蓄銳], to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big ...
素养 sùyǎng, [素養], (personal) accomplishment/attainment in self-cultivation
养殖 yǎngzhí, [養殖], to cultivate/cultivation/to further/to encourage
驯养 xùnyǎng, [馴養], to domesticate/to raise and train
扶养 fúyǎng, [扶養], to foster/to bring up/to raise
养牛 圈养 营养师 yíngyǎngshī, [營養師], nutritionist/dietitian
养鱼 养神 yǎngshén, [養神], to rest/to recuperate/to regain composure
养料 yǎngliào, [養料], nutriment/nourishment
养殖场 营养学 yíngyǎngxué, [營養學], nutriology
养尊处优 yǎngzūnchǔyōu, [養尊處優], to live like a prince (idiom)
养护 yǎnghù, [養護], to maintain/to conserve/curing (concrete etc)
放养 fàngyǎng, [放養], to breed (livestock, fish, crops etc)/to grow/to raise
疗养地 营养素 yíngyǎngsù, [營養素], nutrient
养生 yǎngshēng, [養生], to maintain good health/to raise a child or animal/curing (of concrete etc)
养猪场 培养液 péiyǎngyè, [培養液], culture fluid (in biological lab.)
调养 tiáoyǎng, [調養], to take care of (sb's health)/to nurse
休养生息 xiūyǎngshēngxī, [休養生息], to recover/to recuperate
休养所 颐养 yíyǎng, [頤養], to nourish/to nurture/to strengthen
涵养 hányǎng, [涵養], to conserve (e.g. water)/self-restraint/self-possession
修身养性 豢养 huànyǎng, [豢養], to keep (an animal)/to look after the needs of (a person or an animal)/(fig.) to...
养生之道 yǎngshēngzhīdào, [養生之道], the way of maintaining good health
姑息养奸 gūxīyǎngjiān, [姑息養奸], to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child
营养品 yíngyǎngpǐn, [營養品], nourishment/nutrient
种养 自养 zìyǎng, [自養], self-sustaining/economically independent (of state aid, foreign subsidy etc)
养蜂场 培养基 péiyǎngjī, [培養基], culture medium
养兵千日 护养 别养熊 养虎 蔡贤养 养颜 yǎngyán, [養顏], to nourish one's skin/to maintain a youthful appearance
乔恩养 养老保险金 休养院 韬光养晦 tāoguāngyǎnghuì, [韜光養晦], to conceal one's strengths and bide one's time (idiom)/to hide one's light under...
子养大 汤养植 畜养 童养媳 tóngyǎngxí, [童養媳], child bride/girl adopted into a family as future daughter-in-law
养殖业 yǎngzhíyè, [養殖業], cultivation industry