奉 ⇒
奉献 fèngxiàn, [奉獻], to offer respectfully/to consecrate/to dedicate/to devote
奉 fèng, to offer (tribute)/to present respectfully (to superior, ancestor, deity etc)/to...
无可奉告 wúkěfènggào, [無可奉告], (idiom) "no comment"
奉陪 fèngpéi, (honorific) to accompany/to keep sb company
信奉 xìnfèng, belief/to believe (in sth)
奉命 fèngmìng, to receive orders/to follow orders/to act under orders
奉承 fèngcheng, to fawn on/to flatter/to ingratiate oneself/flattery
侍奉 shìfèng, to wait upon/to serve/to attend to sb's needs
阿谀奉承 ēyúfèngchéng, [阿諛奉承], flattering and fawning (idiom)/sweet-talking
无私奉献 奉行 fèngxíng, to pursue (a course, a policy)
供奉 gòngfèng, to consecrate/to enshrine and worship/an offering (to one's ancestors)/a sacrifi...
奉劝 fèngquàn, [奉勸], may I offer a bit of advice
奉研 奉秀 奉告 fènggào, (honorific) to inform
奉还 fènghuán, [奉還], to return with thanks/to give back (honorific)
姜奉求 奉基 奉送 fèngsòng, (honorific) to give
奉承话 奉公守法 fènggōngshǒufǎ, to carry out official duties and observe the law
奉达虎 文奉秀 奉必 敬奉 jìngfèng, to worship piously/to present/to dedicate
奉顺 阳奉阴违 yángfèngyīnwéi, [陽奉陰違], outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service/to agree overt...
奉若神明 fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
尹奉吉 奉万王 柳奉 古奉基 奉必会 奉必君
还 ⇒
还 Huán/hái/huán, [還], surname Huan, still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairl...
还有 háiyǒu, [還有], furthermore/in addition/still/also
还是 háishi, [還是], or/still/nevertheless/had better
还要 偿还 chánghuán, [償還], to repay/to reimburse
生还 shēnghuán, [生還], to return alive/to survive
归还 guīhuán, [歸還], to return sth/to revert
还击 huánjī, [還擊], to hit back/to return fire
讨价还价 tǎojiàhuánjià, [討價還價], to haggle over price/to bargain
还债 huánzhài, [還債], to settle a debt
以牙还牙 yǐyáhuányá, [以牙還牙], a tooth for a tooth (retaliation)
还原 huányuán, [還原], to restore to the original state/to reconstruct (an event)/reduction (chemistry)
交还 jiāohuán, [交還], to return sth/to hand back
还给 huángěi, [還給], to return sth to sb
还手 huánshǒu, [還手], to hit back/to retaliate
退还 tuìhuán, [退還], to return (sth borrowed etc)/to send back/to refund/to rebate
还款 huánkuǎn, [還款], repayment/to pay back money
返还 fǎnhuán, [返還], restitution/return of something to its original owner/remittance
还魂 huánhún, [還魂], to return from the grave/(old) to recycle (waste products)
还价 huánjià, [還價], to make a counteroffer when haggling/to bargain
还贷 huándài, [還貸], to repay a loan
还嘴 huánzuǐ, [還嘴], to retort/to answer back
奉还 fènghuán, [奉還], to return with thanks/to give back (honorific)
送还 sònghuán, [送還], to return/to give back/to send back/to repatriate
发还 还账 huánzhàng, [還賬], to settle and account
衣锦还乡 yìjǐnhuánxiāng, [衣錦還鄉], to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
讨还 tǎohuán, [討還], to ask for sth back/to recover
告老还乡 还乡 huánxiāng, [還鄉], to return home/fig. to retire from public life
还原剂 huányuánjì, [還原劑], reducing agent
索还 清还 找还 剪不断理还乱 还愿 huányuàn, [還願], to redeem a vow (to a deity)/to fulfill a promise/votive
还礼 huánlǐ, [還禮], to return a politeness/to present a gift in return