HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 12895
[套間] tàojiān vestibule
small inner room (opening to others)
suite
apartment

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        tào, to cover/to encase/cover/sheath/to overlap/to interleave/to model after/to copy/...
        wàitào, coat/jacket/CL:件[jiàn]
        shǒutào, glove/mitten/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]
        quāntào, trap/snare/trick
        tàofáng, suite/apartment/flat
        bìyùntào, condom/CL:隻|只[zhī]
        tàozhuāng, [套裝], outfit or suit (of clothes)/set of coordinated items/kit
        tàocān, set meal/product or service package (e.g. for a cell phone subscription)
        luàntào, [亂套], in a mess/upside down
        tàojiān, [套間], vestibule/small inner room (opening to others)/suite/apartment
        zhěngtào, entire set
        tàolù, sequence of movements in martial arts/routine/pattern/standard method
        tàotao, methods/the old tricks/(slang) condom
        
        tàozi, sheath/case/cover/conventional method/cliché/trick/(coll.) condom
        pèitào, to form a complete set/compatible/matching/complementary
        sútào, conventional patterns/cliché
        tàosuǒ, a lasso/noose
        quántào, an entire set/full complement
        lǎoyītào, the same old stuff
        pǎolóngtào, [跑龍套], to play a small role
        kètàohuà, [客套話], conventional greeting/polite formula
        tàohuà, [套話], polite phrase/conventional greetings/cliché/to try to worm facts out of sb
        
        kètào, polite greeting/civilities/to exchange pleasantries
        tóutào, [頭套], actor's headgear/wig/head covering
        tàoguǎn, pipe casing
        chéngtào, forming a complete set/complementing one another
        tàoshān, a pullover
        bèitào, quilt cover/to have money stuck (in stocks, real estate etc)
        
        lóngtào, [龍套], costume of minor characters in opera, featuring dragon designs/walk-on
        zhěntào, pillowcase
        tàokù, [套褲], leggings
        tàoqún, woman's suit/dress worn over a petticoat
        fēngtào, envelope/wrapper/(book) jacket/(record) sleeve
        tàofú, a suit (of clothes)
        tàoyòng, to copy a set pattern mechanically/to crib
        tàotǒng, sleeve/a tube for wrapping
        
        tàoxié, overshoes/galoshes
        tàoqǔ, to acquire fraudulently/an illegal exchange
        
        
        chángtàodié, [腸套疊], intussusception (medicine)
        bǐtào, [筆套], the cap of a pen, pencil or writing brush/the sheath of a pen (made of cloth, si...
        
        wàtào, [襪套], leg warmers
        tàoshǎi, color printing using several overlaid images
        qiàntào, nested/nesting
        tàoyìn, color printing using several overlaid images
        tàohóng, [套紅], printing portions of a page (e.g. a banner headline) in red (or other color)
        
        tàohuì, [套匯], illegal currency exchange/arbitrage
        
        
线         
        
        

        shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn]
        fángjiān, [房間], room/CL:間|间[jiān],個|个[gè]
        zhījiān, [之間], between/among/inter-
        jiān/jiàn, [間], between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral ...
        zhōngjiān, [中間], between/intermediate/mid/middle
        kōngjiān, [空間], space/room/(fig.) scope/leeway/(astronomy) outer space/(physics, math.) space
        jiàndié, [間諜], spy
        xǐshǒujiān, [洗手間], toilet/lavatory/washroom
        qījiān, [期間], period of time/time/time period/period/CL:個|个[gè]
        shùnjiān, [瞬間], in an instant/in a flash
        rénjiān, [人間], the human world/the earth
        wèishēngjiān, [衛生間], bathroom/toilet/WC/CL:間|间[jiān]
        zhōngjiānrén, [中間人], intermediary/mediator
        yīshùnjiān, [一瞬間], split second
        shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable
        shìjiān, [世間], world/earth
        yèjiān, [夜間], nighttime/evening or night (e.g. classes)
        wǎnjiān, [晚間], evening/night
        yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
        jiànjiē, [間接], indirect
        mínjiān, [民間], among the people/popular/folk/non-governmental/involving people rather than gove...
        tàipíngjiān, [太平間], mortuary/morgue
        géjiān, [隔間], compartment/booth/cubicle/partitioned-off area
        tàojiān, [套間], vestibule/small inner room (opening to others)/suite/apartment
        chējiān, [車間], workshop/CL:個|个[gè]
        jiàngé, [間隔], gap/interval/compartment/to divide/to separate/to leave a gap of (two weeks, thr...
        jiànduàn, [間斷], disconnected/interrupted/suspended
        kōngjiānzhàn, [空間站], space station
        xiāngjiān, [鄉間], in the country/rural/pastoral
        yīmàojiān, [衣帽間], cloakroom
        
        yīnjiān, [陰間], the nether world/Hades
        qīnmìwújiān, [親密無間], close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between
        jiànxiē, [間歇], to stop in the middle of sth/intermittent/intermittence
        xiāngjiàn, [相間], to alternate/to follow one another
        
        qíjiān, [其間], in between/within that interval/in the meantime
        wúyìjiān, [無意間], inadvertently/unintentionally
        jiànxì, [間隙], interval/gap/clearance
        
        rìjiān, [日間], daytime
        kèjiān, [課間], interval between lessons
        rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive...
        rénshìjiān, [人世間], the secular world
        líjiàn, [離間], to drive a wedge between (allies, partners etc)
        
        zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
        bāojiān, [包間], private room (in a restaurant, or for karaoke etc)/parlor/booth/compartment
        shìyījiān, [試衣間], fitting room
        
        
        fánjiān, [凡間], the secular world
        
        
        
        tiǎobōlíjiàn, [挑撥離間], to sow dissension (idiom); to drive a wedge between
        kāifángjiān, [開房間], to take a hotel room/to rent a room
        mínjiānwǔ, [民間舞], folk dance
        
        
        
        
        zhuījiānpán, [椎間盤], intervertebral disk
        
        kāijiān, [開間], alcove/bay in a room/unit of length used for rooms, approx. 3.3 meters
        zìlǐhángjiān, [字裡行間], between the words and the lines (idiom); implied meaning/connotations
        
        
        tiánjiān, [田間], field/farm/farming area/village
        
        zhōngjiānshāng, [中間商], middleman/broker
        
        yángjiān, [陽間], the world of the living
        qǐngkèjiān, [頃刻間], in an instant
        jiàndiéwǎng, [間諜網], spy network
        wàijiān, [外間], outer room/the external world/outside
        cǐjiān, [此間], here/this place
        
        
        jiànzuò, [間作], interplanting
        jiànhuò, [間或], occasionally/now and then
        niánjiān, [年間], in the years of/during those years/period (of dynasty or decade)
        yāozhuījiānpán, [腰椎間盤], intervertebral disk
        zhōngjiānpài, [中間派], moderate faction/party of compromise/middle ground
        
        
        
        
        lèijiànjī, [肋間肌], intercostal muscle (between ribs)
        
        shàshíjiān, [霎時間], in a split second
        zàojiān, [灶間], kitchen (dialect)/CL:間|间[jiān]
        
        qūjiān, [區間], interval (math.)
        
        
        kèjiāncāo, [課間操], setting-up exercises during the break (between classes)
        mínjiānyìshù, [民間藝術], folk art
        
        
        
        
        
        fǎnjiànjì, [反間計], stratagem of sowing dissension/CL:條|条[tiáo]
        jiànmiáo, [間苗], thinning out seedlings
        

Look up 套间 in other dictionaries

Page generated in 0.011089 seconds

If you find this site useful, let me know!