媚 ⇒
明媚 míngmèi, bright and beautiful
媚 mèi, flatter/charm
妩媚 wǔmèi, [嫵媚], lovely/charming
谄媚 chǎnmèi, [諂媚], to flatter
献媚 xiànmèi, [獻媚], to ingratiate oneself with/to pander to
娇媚 jiāomèi, [嬌媚], flirtatious/coquettish/sweet and charming/beautiful young woman (old)
柔媚 róumèi, gentle and lovely/charming
妖媚 yāomèi, seductive
媚俗 mèisú, to cater to the public's taste/kitsch/commercial
春光明媚 chūnguāngmíngmèi, lovely spring sunshine
惑 ⇒
困惑 kùnhuò, bewildered/perplexed/confused/difficult problem/perplexity
诱惑 yòuhuò, [誘惑], to entice/to lure/to induce/to attract
迷惑 míhuo, to puzzle/to confuse/to baffle
疑惑 yíhuò, to doubt/to distrust/unconvincing/to puzzle over/misgivings/suspicions
惑 huò, to confuse/to be puzzled
诱惑力 蛊惑 gǔhuò, [蠱惑], to entice/to lead astray
迷惑不解 míhuòbùjiě, to feel puzzled
解惑 jiěhuò, to dispel doubts/to clear up confusion
蛊惑人心 gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
不惑之年 惶惑 huánghuò, anxious and perplexed/uneasy and confused/suspicious and fearful