宽 ⇒
宽恕 kuānshù, [寬恕], to forgive/forgiveness
宽 Kuān/kuān, [寬], surname Kuan, lenient/wide/broad
宽容 kuānróng, [寬容], lenient/tolerant/indulgent/charitable/to forgive
宽敞 kuānchang, [寬敞], spacious/wide
宽大 kuāndà, [寬大], spacious/wide/lenient
宽松 kuānsōng, [寬鬆], to relax (policy)/relaxed
放宽 fàngkuān, [放寬], to relax restrictions
宽慰 kuānwèi, [寬慰], to console/to soothe/relieved
宽广 kuānguǎng, [寬廣], wide/broad/extensive/vast
宽阔 kuānkuò, [寬闊], expansive/wide/width/thickness
宽衣 kuānyī, [寬衣], please take off your coat (honorific)/loose-fitting garment
宽限 kuānxiàn, [寬限], to extend (a deadline etc)
宽度 kuāndù, [寬度], width
从宽 cóngkuān, [從寬], lenient/leniently
拓宽 tuòkuān, [拓寬], to broaden
宽心 kuānxīn, [寬心], relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy
宽裕 kuānyù, [寬裕], comfortably off/ample/plenty
宽泛 kuānfàn, [寬泛], wide-ranging
宽厚 kuānhòu, [寬厚], tolerant/generous/magnanimous/thick and broad (build)/thick and deep (voice)
带宽 dàikuān, [帶寬], bandwidth
宽带 kuāndài, [寬帶], broadband
加宽 jiākuān, [加寬], widen
小宽 宽街 宽体 李宽 宽畅 kuānchàng, [寬暢], with no worries/cheerful/spacious
宽待 kuāndài, [寬待], to treat leniently/liberal treatment
太宽 宽银幕 宽绰 kuānchuò, [寬綽], spacious/generously proportioned
春满宽 宽以待人 kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
待 ⇒
待 dāi/dài, to stay, to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intend...
等待 děngdài, to wait/to wait for
期待 qīdài, to look forward to/to await/expectation
对待 duìdài, [對待], to treat/treatment
虐待 nüèdài, to mistreat/to maltreat/to abuse/mistreatment/maltreatment
待会儿 dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
待命 dàimìng, to be on call/to be on standby
迫不及待 pòbùjídài, impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it
看待 kàndài, to look upon/to regard
招待 zhāodài, to receive (guests)/to entertain/reception
待遇 dàiyù, treatment/pay/salary/status/rank
接待 jiēdài, to receive (a visitor)/to admit (allow sb to enter)
女招待 交待 jiāodài, variant of 交代[jiāo dài]
招待会 zhāodàihuì, [招待會], reception/CL:個|个[gè],次[cì]
款待 kuǎndài, to entertain/to be hospitable to
拭目以待 shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
接待员 jiēdàiyuán, [接待員], receptionist
有待 yǒudài, not yet (done)/pending
坐以待毙 zuòyǐdàibì, [坐以待斃], to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate
待续 dàixù, [待續], to be continued
优待 yōudài, [優待], preferential treatment/to give preferential treatment
善待 shàndài, to treat well
坦诚相待 严阵以待 整装待发 zhěngzhuāngdàifā, [整裝待發], to get ready (for a journey)/ready and waiting
待定 dàidìng, to await a decision/to be pending
待人 dàirén, to treat people (politely, harshly etc)
守株待兔 shǒuzhūdàitù, lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom)/to wait idly for opportu...
接待处 相待 xiāngdài, to treat
亏待 kuīdài, [虧待], to treat sb unfairly
待客 以诚相待 招待员 zhāodàiyuán, [招待員], usher/greeter
急不可待 jíbùkědài, impatient/eager to/anxious to
担待 dāndài, [擔待], to pardon/please excuse (me)/to take responsibility
指日可待 zhǐrìkědài, imminent/just around the corner (idiom)
待机 dàijī, [待機], to wait for an opportunity/(electronic devices) standby
接待室 jiēdàishì, reception room
时不我待 shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
待办 待业 dàiyè, [待業], to await job assignment (term used only in mainland China)
亟待解决 待人接物 dàirénjiēwù, the way one treats people
翘首以待 qiáoshǒuyǐdài, [翹首以待], to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await
待价而沽 dàijiàérgū, [待價而沽], to sell only for a good price (idiom)/to wait for a good offer
招待所 zhāodàisuǒ, guest house/small hotel
留待 liúdài, to leave sth for later/to postpone (work, a decision etc)
招待券 待产 dàichǎn, [待產], (of an expectant mother) to be in labor
亟待 jídài, see 急待[jí dài]
优待券 yōudàiquàn, [優待券], discount coupon/complimentary ticket
待字闺中 优惠待遇 待查 百废待兴 bǎifèidàixīng, [百廢待興], many things waiting to be done (idiom)/a thousand things to do
坐待 嗷嗷待哺 áoáodàibǔ, cry piteously for food
宽待 kuāndài, [寬待], to treat leniently/liberal treatment
厚待 hòudài, generous treatment
待援 以逸待劳 yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
接待站 少待 宽以待人 kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)