少 ⇒
多少 duōshǎo/duōshao, number/amount/somewhat, how much?/how many?/(phone number, student ID etc) what ...
至少 zhìshǎo, at least/(to say the) least
少 shǎo/shào, few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom, young
不少 bùshǎo, many/a lot/not few
少校 shàoxiào, junior ranking officer in Chinese army/major/lieutenant commander
减少 jiǎnshǎo, [減少], to lessen/to decrease/to reduce/to lower
少女 shàonǚ, girl/young lady
青少年 qīngshàonián, adolescent/youth/teenager
少年 shàonián, early youth/youngster/(literary) youth/young man
缺少 quēshǎo, lack/shortage of/shortfall/to be short (of)/to lack
少数 shǎoshù, [少數], small number/few/minority
少见 shǎojiàn, [少見], rare/not familiar (to the speaker)/sth rarely experience/hard to see
少爷 shàoye, [少爺], son of the boss/young master of the house/your son (honorific)
少量 shǎoliàng, a smidgen/a little bit/a few
少尉 shàowèi, second lieutenant (army rank)
少于 或多或少 huòduōhuòshǎo, more or less
少许 shǎoxǔ, [少許], a little/a few
年少 niánshào, young/junior
少将 shàojiàng, [少將], major general/rear admiral/air vice marshal
少不了 shǎobuliǎo, cannot do without/to be unavoidable/are bound to be many
必不可少 bìbùkěshǎo, absolutely necessary/indispensable/essential
少有 shǎoyǒu, rare/infrequent
少数民族 shǎoshùmínzú, [少數民族], national minority/ethnic group
少年犯 shàoniánfàn, young criminal/juvenile delinquent
稀少 xīshǎo, sparse/rare
知之甚少 少林 Shàolín, the Shaolin monastery and martial arts school
少儿 shàoér, [少兒], child
多多少少 duōduōshǎoshǎo, to some extent/more or less
男女老少 nánnǚlǎoshào, men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages
最少 zuìshǎo, at least/minimum/lowest (amount)/minimal
少妇 shàofù, [少婦], young married woman
少男 阔少 凶多吉少 xiōngduōjíshǎo, everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious/everything points ...
老少 lǎoshào, the old and the young
少林寺 ShàolínSì, Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks
少薰 少佐 少允 少言寡语 不在少数 寡言少语 少男少女 shàonánshàonǚ, boys and girls/teenagers
少部分 少年宫 ShàoniánGōng, [少年宮], Children's Palace, institution where children can take part in various extracurr...
少时 少壮派 shàozhuàngpài, [少壯派], young guard/young and vigorous group with new ideas/new wave
大少爷 人烟稀少 rényānxīshǎo, [人煙稀少], no sign of human habitation (idiom); desolate
缺衣少食 quēyīshǎoshí, short of food and clothing/destitute
僧多粥少 sēngduōzhōushǎo, lit. many monks and not much gruel (idiom)/fig. not enough to go around/demand e...
少年儿童 少来 shǎolái, [少來], refrain (from doing sth)/(coll.) Come on!/Give me a break!/Save it!
金少薰 少年报 少年人 少根弦 少白头 崔少云 为数不少 缺医少药 少奶奶 shàonǎinai, young lady of the house/wife of the young master
会少林 缺斤少两 多一事不如少一事 duōyīshìbùrúshǎoyīshì, it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)/the less complications the bet...
少薰真 少年老成 shàoniánlǎochéng, accomplished though young/lacking youthful vigor
少陪 少者 少待
年 ⇒
年 Nián/nián, [秊], surname Nian, year/CL:個|个[gè], grain/harvest (old)/variant of 年[nián]
年轻 niánqīng, [年輕], young
去年 qùnián, last year
今年 jīnnián, this year
年代 niándài, a decade of a century (e.g. the Sixties)/age/era/period/CL:個|个[gè]
年轻人 niánqīngrén, [年輕人], young people/youngster
年级 niánjí, [年級], grade/year (in school, college etc)/CL:個|个[gè]
年纪 niánjì, [年紀], age/CL:把[bǎ],個|个[gè]
年龄 niánlíng, [年齡], (a person's) age/CL:把[bǎ],個|个[gè]
每年 měinián, every year/each year/yearly
明年 míngnián, next year
成年人 chéngniánrén, adult person
周年 zhōunián, [週年], anniversary/annual
新年 xīnnián, New Year/CL:個|个[gè]
当年 dāngnián/dàngnián, [當年], in those days/then/in those years/during that time, that very same year
青少年 qīngshàonián, adolescent/youth/teenager
年度 niándù, year (e.g. school year, fiscal year)/annual
少年 shàonián, early youth/youngster/(literary) youth/young man
童年 tóngnián, childhood
青年 qīngnián, youth/youthful years/young person/the young
那年 多年 千年 qiānnián, millennium
年头 niántóu, [年頭], start of the year/whole year/a particular year/period/days/epoch/a year's harves...
中年 zhōngnián, middle age
成年 chéngnián, to grow to adulthood/fully grown/the whole year
未成年 wèichéngnián, underage
年长 niánzhǎng, [年長], senior
未成年人 wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
年鉴 niánjiàn, [年鑑], annual report/yearbook/almanac
陈年 chénnián, [陳年], old/stored for many years
老年人 lǎoniánrén, old people/the elderly
老年 lǎonián, elderly/old age/autumn of one's years
嘉年华 jiāniánhuá, [嘉年華], carnival (loanword)
光年 guāngnián, light-year
年份 niánfen, particular year/certain year/given year
年幼 niányòu, young/underage
高年级 有生之年 百年 bǎinián, hundred years/century/lifetime
年青人 更年期 gēngniánqī, menopause/andropause
整年 年复一年 niánfùyīnián, [年復一年], over the years/year after year
年老 niánlǎo, aged
年青 niánqīng, youthful
老年痴呆症 lǎoniánchīdāizhèng, [老年痴獃症], senile dementia/Alzheimer's disease
年少 niánshào, young/junior
一年一度 年薪 niánxīn, annual salary
学年 xuénián, [學年], academic year
年底 niándǐ, the end of the year/year-end
晚年 wǎnnián, one's later years
少年犯 shàoniánfàn, young criminal/juvenile delinquent
同年 tóngnián, the same year
年华 niánhuá, [年華], years/time/age
早年 zǎonián, early years/adolescence
上年纪 年龄段 年迈 niánmài, [年邁], old/aged
往年 wǎngnián, in former years/in previous years
英年早逝 yīngniánzǎoshì, to die an untimely death (idiom)/to be cut off in one's prime
嘉年华会 年年 niánnián, year after year/yearly/every year/annually
前年 qiánnián, the year before last
年终 niánzhōng, [年終], end of the year
过年 guònián, [過年], to celebrate the Chinese New Year
幼年 yòunián, childhood/infancy
全年 quánnián, the whole year/all year long
度日如年 dùrìrúnián, a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy/time crawls when one is w...
年岁 niánsuì, [年歲], years of age/age
常年 chángnián, all year round/for years on end/average year
年月 niányuè, months and year/time/days of one's life
小青年 xiǎoqīngnián, young person/youngster
年轻有为 niánqīngyǒuwéi, [年輕有為], young and promising
年轻力壮 niánqīnglìzhuàng, [年輕力壯], young and vigorous (idiom)
年糕 niángāo, nian gao, New Year cake, typically a sweet, steamed cake made with glutinous ric...
编年史 biānniánshǐ, [編年史], annals/chronicle
中年人 现年 xiànnián, [現年], (a person's) current age
享年 xiǎngnián, to live to the (ripe) age of
来年 láinián, [來年], next year/the coming year
万年青 wànniánqīng, [萬年青], Nippon lily (Rohdea japonica)
年前 niánqián, before the end of the year/before the new year
近年来 jìnniánlái, [近年來], for the past few years
青年人 qīngniánrén, young person/the young
低年级 年收入 niánshōurù, annual income
遗臭万年 yíchòuwànnián, [遺臭萬年], to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)
年初 niánchū, beginning of the year
猴年 hóunián, Year of the Monkey (e.g. 2004)
上年 shàngnián, last year
年会 niánhuì, [年會], annual meeting
年末 niánmò, end of the year
三四年 千年虫 年代久远 逐年 zhúnián, year after year/with each passing year/over the years
万年 Wànnián, [萬年], Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi
一年到头 yīniándàotóu, [一年到頭], all year round
年刊 年限 niánxiàn, age limit/fixed number of years
想当年 长年 chángnián, [長年], all the year round
年报 niánbào, [年報], annual report
年假 niánjià, annual leave/New Year holidays
年礼 一年四季 yīniánsìjì, all year round
年轮 niánlún, [年輪], annual ring/growth ring
壮年 zhuàngnián, [壯年], lit. robust years/prime of life/summer/able-bodied (fit for military service)/ma...
下半年 xiàbànnián, second half of the year
一八六四年 五年计划 wǔniánjìhuà, [五年計劃], Five-Year Plan
六七年 青年团 qīngniántuán, [青年團], youth corps/youth wing of a political party
延年益寿 yánniányìshòu, [延年益壽], to make life longer/to promise longevity/(this product will) extend your life
不减当年 bùjiǎndāngnián, [不減當年], (of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit/to be as (good,...
年久失修 niánjiǔshīxiū, old and in a state of disrepair (idiom)/dilapidated
天年 tiānnián, natural life span
多年生 duōniánshēng, perennial (of plants)
终年 zhōngnián, [終年], entire year/throughout the year/age at death
三五年 本年 年长者 安享晚年 老年斑 时年 某年 连年 liánnián, [連年], successive years/over many years
拜年 bàinián, to pay a New Year call/to wish sb a Happy New Year
一九一二年 长年累月 chángniánlěiyuè, [長年累月], year in, year out (idiom)/(over) many years
闰年 rùnnián, [閏年], leap year/(lunar calendar) year with a thirteen intercalary month
四五年 年轻化 niánqīnghuà, [年輕化], to make more youthful/to promote younger staff
一二年 而立之年 érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立)
年利率 年景 年检 近些年 年金 niánjīn, annuity/pension/superannuation
年间 niánjiān, [年間], in the years of/during those years/period (of dynasty or decade)
一年半载 yīniánbànzǎi, [一年半載], about a year
历年 lìnián, [曆年]/[歷年], calendar year, over the years/bygone years
少年宫 ShàoniánGōng, [少年宮], Children's Palace, institution where children can take part in various extracurr...
一年年 风烛残年 fēngzhúcánnián, [風燭殘年], one's late days/to have one foot in the grave
八九年 老年性 老年病 年终奖 niánzhōngjiǎng, [年終獎], year-end bonus
成年累月 chéngniánlěiyuè, year in, year out (idiom)
流年 liúnián, fleeting time/horoscope for the year
年事已高 niánshìyǐgāo, old in years
年历 niánlì, [年曆], calendar/diary
岁岁年年 不惑之年 青壮年 qīngzhuàngnián, [青壯年], the prime of one's life
七八年 次年 计年 近年 jìnnián, recent year(s)
后年 hòunián, [後年], the year after next
兔年 tùnián, Year of the Rabbit (e.g. 2011)
纪年 jìnián, [紀年], to number the years/calendar era/annals/chronicle
七四年 一九八七年 一九九零年 七二年 一九六九年 年过半百 中老年 zhōnglǎonián, middle and old age
中老年人 zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people
五六年 百年不遇 bǎiniánbùyù, only met with once every hundred years (drought, flood etc)
元年 yuánnián, first year of an emperor's reign
垂暮之年 chuímùzhīnián, old age
丰收年 十年磨一剑 大年初一 狗年 gǒunián, Year of the Dog (e.g. 2006)
蛇年 shénián, Year of the Snake (e.g. 2001)
灾年 豆蔻年华 dòukòuniánhuá, [豆蔻年華], a girl's teenage years (idiom); maidenhood/a budding beauty
末年 mònián, the final years (of a regime)
一九六六年 前些年 年表 niánbiǎo, timeline/chronology/annals/financial year/year
羊年 yángnián, Year of the Ram (e.g. 2003)
猪年 zhūnián, [豬年], Year of the Boar (e.g. 2007)
盛年 shèngnián, the prime of one's life
九七年 年内 niánnèi, [年內], during the current year
年事 niánshì, years of age/age
年产 niánchǎn, [年產], annual production
年息 niánxī, annual interest
贺年卡 hèniánkǎ, [賀年卡], New Year greeting card
少年儿童 五九年 上半年 shàngbànnián, first half (of a year)
千百万年 年货 niánhuò, [年貨], merchandise sold for Chinese New Year
九四年 今年底 一九八零年 一九六三年 古稀之年 韩琛三年 一九六七年 一七九三年 七七年 今年初 多年逊尼 一九八一年 一九八三年 一九四三年 四六年 七九年 五四年 一九四五年 安政年 少年报 八五年 五七年 少年人 十年如一日 鼠年 shǔnián, Year of the Rat (e.g. 2008)
百万年 二一年 奥莉维亚三年 区多年 编年 一九零四年 佛多年 忘年交 wàngniánjiāo, friends despite the difference in age
三四五六年 零六年 万亿年 一七六六年 禧年 一九七五年 忘年之交 一九六二年 莫尔达年 年产量 零八年 老年学 一九九二年 二三年 半年 bànnián, half a year
新年伊始 转年 年代学 niándàixué, [年代學], chronology (the science of determining the dates of past events)
六零年 戊戌年 年年岁岁 年关 niánguān, [年關], end of the year
亿亿万年 华年 虎年 hǔnián, Year of the Tiger (e.g. 2010)
下年 年老体弱 niánlǎotǐruò, [年老體弱], old and weak (idiom)
财年 cáinián, [財年], fiscal year/financial year
百万亿年 丰年 fēngnián, [豐年], prosperous year/year with bumper harvest
一八五零年 一九四一年 马年生 何年 常霍四年 三年 年均 niánjūn, annual average (rate)
年号 niánhào, [年號], reign title/era name (name for either the entire reign of an emperor or one part...
三一年 去年底 qùniándǐ, late last year/the end of last year
一七三八年 年下 niánxià, lunar new year
年尾 niánwěi, end of the year
莎拉多年 年猪 年期 三年期 一年 马年 mǎnián, [馬年], Year of the Horse (e.g. 2002)
二八年 六年来 经年累月 jīngniánlěiyuè, [經年累月], for years/over the years
少年老成 shàoniánlǎochéng, accomplished though young/lacking youthful vigor
九三年 六年制 大后年 dàhòunián, [大後年], three years from now/year after year after next year
九年前 一九七四年 六六年 正当年 zhèngdāngnián, [正當年], to be in the prime of life
一九五八年 余年 yúnián, [餘年], one's remaining years
钱万年 年富力强 niánfùlìqiáng, [年富力強], young and vigorous (idiom)
历年来 牛年 niúnián, Year of the Ox or Bull (e.g. 2009)
八三年 一七九二年 八四年 一七三九年
先 ⇒
先生 Xiānsheng/xiānsheng, Mister (Mr.), teacher/husband/doctor (dialect)/CL:位[wèi]
先 xiān, early/prior/former/in advance/first
首先 shǒuxiān, first (of all)/in the first place
领先 lǐngxiān, [領先], to lead/to be in front
事先 shìxiān, in advance/before the event/beforehand/prior
先进 xiānjìn, [先進], advanced (technology)/to advance
先知 xiānzhī, prophet
优先 yōuxiān, [優先], to have priority/to take precedence
祖先 zǔxiān, ancestor/forebears
先前 xiānqián, before/previously
原先 yuánxiān, originally/original/former
最先 zuìxiān, (the) very first
预先 yùxiān, [預先], beforehand/in advance
先例 xiānlì, antecedent/precedent
先是 抢先 qiǎngxiān, [搶先], to rush (to do sth urgent)/to try to be the first/to forestall
早先 zǎoxiān, previously/before
起先 qǐxiān, at first/in the beginning
先锋 xiānfēng, [先鋒], vanguard/pioneer/avant-garde
先驱 xiānqū, [先驅], pioneer
先行 xiānxíng, to precede others/in advance
先后 xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
优先权 先令 xiānlìng, shilling (loanword)
遥遥领先 yáoyáolǐngxiān, [遙遙領先], a long way in front/to lead by a wide margin
先辈 xiānbèi, [先輩], elders/former generations
好好先生 hǎohǎoxiānsheng, Mr Goody-goody/yes-man (sb who agrees with anything)
先发制人 xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
先天性 xiāntiānxìng, congenital/intrinsic/innateness
先下手为强 xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
率先 shuàixiān, to take the lead/to show initiative
先天 xiāntiān, inborn/innate/natural
捷足先登 jiézúxiāndēng, the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first co...
先科 先机 xiānjī, [先機], key moment/decisive opportunity
优先级 先人 xiānrén, ancestors/previous generations/my late father
先入为主 xiānrùwéizhǔ, [先入為主], lit. first impression is strongest
先头 xiāntóu, [先頭], in advance/ahead/before/previously
先兆 xiānzhào, omen
先驱者 xiānqūzhě, [先驅者], pioneer
老先生 先祖 xiānzǔ, deceased grandfather/ancestry
有约在先 yǒuyuēzàixiān, [有約在先], to have a prior engagement
争先恐后 zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
一马当先 yīmǎdāngxiān, [一馬當先], to take the lead
先见之明 xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
在先 zàixiān, to come first/previous/prior/beforehand/first/formerly
先父 xiānfù, deceased father/my late father
先锋队 xiānfēngduì, [先鋒隊], vanguard
先河 xiānhé, priority/sth advocated first/refers to ancient tradition: Worship the river firs...
有言在先 先遣队 xiānqiǎnduì, [先遣隊], advance party/advance troops
先验 xiānyàn, [先驗], a priori (philosophy)
先拔头筹 先决条件 xiānjuétiáojiàn, [先決條件], precondition/prerequisite
先睹为快 xiāndǔwéikuài, [先睹為快], joy of first experience (idiom)/the pleasure of reading sth for the first time
为先 先知先觉 xiānzhīxiānjué, [先知先覺], foresight/having foresight/person of foresight
开路先锋 kāilùxiānfēng, [開路先鋒], pioneer/trailbreaker
先锋派 xiānfēngpài, [先鋒派], avant-garde
先斩后奏 xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
先放 先期 xiānqī, in advance/beforehand/premature/front-end
先遣 先于 身先士卒 shēnxiānshìzú, to fight at the head of one's troops/(fig.) to take the lead
先声夺人 xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
我先 先礼后兵 xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
先天不足 xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
争先 zhēngxiān, [爭先], to compete to be first/to contest first place
先行者 xiānxíngzhě, forerunner
占先 zhànxiān, [佔先], to take precedence
先人后己 先导 xiāndǎo, [先導], guide/forerunner/pioneer
先烈 xiānliè, martyr
先石 近水楼台先得月 jìnshuǐlóutáixiāndéyuè, [近水樓臺先得月], the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)/to benefit from...
先开 先决 xiānjué, [先決], prerequisite/precondition
先亲 阿龙先 先手 先敬 先来 敢为人先 gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom)
先天下之忧而忧 谈成先 南先镐 那先 罗格先 先解锁 先夫 率先垂范 麦先锋 未老先衰 wèilǎoxiānshuāi, to age prematurely
丹先 奎因先 小先生 庞贝先 黑乔先 得先 武君先 安姬得先
锋 ⇒
锋利 fēnglì, [鋒利], sharp (e.g. knife blade)/incisive/to the point
刀锋 dāofēng, [刀鋒], cutting edge or point of a knife, sword or tool
锋 fēng, [鋒], point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)
前锋 qiánfēng, [前鋒], vanguard/front line/a forward (sports)
先锋 xiānfēng, [先鋒], vanguard/pioneer/avant-garde
冲锋枪 chōngfēngqiāng, [衝鋒槍], submachine gun
冲锋 chōngfēng, [衝鋒], to charge/to assault/assault
针锋相对 zhēnfēngxiāngduì, [針鋒相對], to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat/measure for measu...
交锋 jiāofēng, [交鋒], to cross swords/to have a confrontation (with sb)
中锋 zhōngfēng, [中鋒], midfielder/center (basketball)/center forward (hockey, football)
锋芒 fēngmáng, [鋒芒], tip (of pencil, spear etc)/sharp point/cutting edge/spearhead/vanguard
冲锋陷阵 chōngfēngxiànzhèn, [衝鋒陷陣], to charge and break through enemy lines
边锋 biānfēng, [邊鋒], wing/wing forward
先锋队 xiānfēngduì, [先鋒隊], vanguard
锋芒毕露 fēngmángbìlù, [鋒芒畢露], to show off one's ability
开路先锋 kāilùxiānfēng, [開路先鋒], pioneer/trailbreaker
先锋派 xiānfēngpài, [先鋒派], avant-garde
雷锋 LéiFēng, [雷鋒], Lei Feng (1940-1962), made into a model of altruism and dedication to the Party ...
锋线 冷锋 lěngfēng, [冷鋒], cold front (meteorology)
锋刃 右锋 笔锋 bǐfēng, [筆鋒], the tip of a writing brush/vigor of style in writing/stroke/touch
争锋 zhēngfēng, [爭鋒], to strive
初露锋芒 chūlùfēngmáng, [初露鋒芒], first sign of budding talent/to display one's ability for the first time
剑锋 词锋 暖锋 nuǎnfēng, [暖鋒], warm front (meteorology)
话锋 huàfēng, [話鋒], topic under discussion/thread of discussion
前锋线 左锋 冲锋号 麦先锋 平锋 阿锋 锋锋 荣锋
队 ⇒
队 duì, [隊], squadron/team/group/CL:個|个[gè]
乐队 yuèduì, [樂隊], band/pop group/CL:支[zhī]
队伍 duìwǔ, [隊伍], ranks/troops/queue/line/procession/CL:個|个[gè],支[zhī],條|条[tiáo]
军队 jūnduì, [軍隊], army/troops/CL:支[zhī],個|个[gè]
队长 duìzhǎng, [隊長], captain/team leader/CL:個|个[gè]
队员 duìyuán, [隊員], team member
团队 tuánduì, [團隊], team
部队 bùduì, [部隊], army/armed forces/troops/force/unit/CL:個|个[gè]
球队 qiúduì, [球隊], sports team (basketball, soccer, football etc)
啦啦队 lālāduì, [啦啦隊], cheerleading squad
小队 排队 páiduì, [排隊], to line up
舰队 jiànduì, [艦隊], fleet/CL:支[zhī]
队友 duìyǒu, [隊友], member of same class, team, work group etc/teammate
陆战队 警卫队 特种部队 tèzhǒngbùduì, [特種部隊], (military) special forces
车队 chēduì, [車隊], motorcade/fleet/CL:列[liè]
突击队 tūjīduì, [突擊隊], commando unit
拉拉队 lālāduì, [拉拉隊], cheerleading squad/also written 啦啦隊|啦啦队
分队 fēnduì, [分隊], military platoon or squad
巡逻队 xúnluóduì, [巡邏隊], (army, police) patrol
消防队 xiāofángduì, [消防隊], fire brigade/fire department
医疗队 足球队 zúqiúduì, [足球隊], soccer team
归队 guīduì, [歸隊], to return to one's unit/to go back to one's station in life
女队 小分队 领队 lǐngduì, [領隊], to lead a group/leader of a group/captain (of sports squad)
美国队 篮球队 卫队 wèiduì, [衛隊], guard (i.e. group of soldiers)
中队 游击队 yóujīduì, [遊擊隊], guerrilla band
队形 duìxíng, [隊形], formation
队服 duìfú, [隊服], team uniform
列队 lièduì, [列隊], in formation (military)
全队 大队 dàduì, [大隊], group/a large body of/production brigade/military group
组队 zǔduì, [組隊], to team up (with)/to put a team together
带队 队列 duìliè, [隊列], formation (of troops)/alignment/(computing) queue/cohort (in a study)
自卫队 zìwèiduì, [自衛隊], self-defense force/the Japanese armed forces
插队 chāduì, [插隊], to cut in line/to jump a queue/to live on a rural community (during the Cultural...
编队 biānduì, [編隊], to form into columns/to organize into teams/formation (of ships or aircraft)
机队 敢死队 gǎnsǐduì, [敢死隊], suicide squad/kamikaze unit
合唱队 连队 liánduì, [連隊], company (of troops)
游泳队 各队 队名 预备队 纵队 zòngduì, [縱隊], column/file/CL:列[liè],路[lù]
联队 liánduì, [聯隊], wing (of an air force)/sports team representing a combination of entities (e.g. ...
掉队 diàoduì, [掉隊], to fall behind/to drop out
战斗队 特遣队 探险队 管弦乐队 guǎnxiányuèduì, [管弦樂隊], orchestra
船队 chuánduì, [船隊], fleet (of ships)
队里 代表队 dàibiǎoduì, [代表隊], delegation
管乐队 离队 líduì, [離隊], to leave one's post
中队长 主队 zhǔduì, [主隊], host team (at sports event)/host side
冰球队 特遣部队 马队 mǎduì, [馬隊], cavalry/caravan of horses carrying goods
保安队 每队 成群结队 chéngqúnjiéduì, [成群結隊], making up a group, forming a troupe (idiom); in large numbers/as a large crowd
入队 运动队 国家队 guójiāduì, [國家隊], the national team
大队长 运输队 军乐队 jūnyuèduì, [軍樂隊], brass band
梯队 tīduì, [梯隊], echelon (military)/(of an organisation) group of persons of one level or grade
德国队 救护队 支队 zhīduì, [支隊], detachment (of troops)
武装部队 wǔzhuāngbùduì, [武裝部隊], armed forces
排球队 救火队 先锋队 xiānfēngduì, [先鋒隊], vanguard
宪兵队 Xiànbīngduì, [憲兵隊], the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the...
刑警队 本队 先遣队 xiānqiǎnduì, [先遣隊], advance party/advance troops
商队 shāngduì, [商隊], caravan
爵士乐队 别动队 biédòngduì, [別動隊], special detachment/commando/an armed secret agent squad
瑞典队 队医 大队人马 仪仗队 yízhàngduì, [儀仗隊], honor guard/guard of honor/the banner bearing contingent leading a military proc...
体操队 tǐcāoduì, [體操隊], gymnastics team
客队 kèduì, [客隊], visiting team (sports)
工作队 gōngzuòduì, [工作隊], a working group/a task force
建筑队 法国队 方队 中国队 工程队 飞虎队 fēihǔduì, [飛虎隊], Flying Tigers, US airmen in China during World War Two/Hong Kong nickname for po...
表演队 纠察队 韩国队 队旗 duìqí, [隊旗], team pennant
服务队 登山队 考古队 考察队 kǎocháduì, [考察隊], investigation team/scientific expedition
参赛队 联防队 结队 jiéduì, [結隊], to troop (of soldiers etc)/convoy
横队 héngduì, [橫隊], row/horizontal troop formation
弦乐队 xiányuèduì, [弦樂隊], string orchestra
站队 总队 学员队 卫队长 科考队 kēkǎoduì, [科考隊], scientific exploration team/expedition
勘探队 钻井队 演出队 井队 航空队