工 ⇒
工作 gōngzuò, to work/(of a machine) to operate/job/work/task/CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng]
特工 tègōng, secret service/special service/secret service agent/special agent
员工 yuángōng, [員工], staff/personnel/employee
工 gōng, work/worker/skill/profession/trade/craft/labor
工具 gōngjù, tool/instrument/utensil/means (to achieve a goal etc)
工厂 gōngchǎng, [工廠], factory/CL:家[jiā],座[zuò]
工人 gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
工资 gōngzī, [工資], wages/pay/CL:個|个[gè],份[fèn],月[yuè]
工作室 gōngzuòshì, studio/workshop
工程 gōngchéng, engineering/an engineering project/project/undertaking/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
工程师 gōngchéngshī, [工程師], engineer/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
打工 dǎgōng, to work a temporary or casual job/(of students) to have a job outside of class t...
开工 kāigōng, [開工], to begin work (of a factory or engineering operation)/to start a construction jo...
工业 gōngyè, [工業], industry
罢工 bàgōng, [罷工], a strike/to go on strike
清洁工 qīngjiégōng, [清潔工], cleaner/janitor/garbage collector
手工 shǒugōng, handwork/manual
人工 réngōng, artificial/manpower/manual work
工会 gōnghuì, [工會], labor union/trade union/CL:個|个[gè]
工地 gōngdì, construction site
矿工 kuànggōng, [礦工], miner
完工 wángōng, to finish work/to complete a project
工夫 gōngfū/gōngfu, (old) laborer, period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/...
加工 jiāgōng, to process/processing/working (of machinery)
工具箱 gōngjùxiāng, toolbox
收工 shōugōng, to stop work for the day (generally of laborers)/to knock off
施工 shīgōng, construction/to carry out construction or large-scale repairs
工钱 gōngqián, [工錢], salary/wages
劳工 láogōng, [勞工], labor/laborer
本职工作 管工 guǎngōng, plumber/pipe-worker
工作者 gōngzuòzhě, worker
工作服 gōngzuòfú, work clothes
人工智能 réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
工作狂 gōngzuòkuáng, workaholic
临时工 línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
电工 diàngōng, [電工], electrician/electrical engineering/electrical work (in a house)
女工 nǚgōng, working woman/variant of 女紅|女红[nǚ gōng]
工头 gōngtóu, [工頭], foreman
修理工 职工 zhígōng, [職工], workers/staff/CL:個|个[gè]
技工 jìgōng, skilled worker
搬运工 bānyùngōng, [搬運工], porter
工藤 Gōngténg, Kudō (Japanese surname)
工艺 gōngyì, [工藝], arts and crafts/industrial arts
人工呼吸 réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
做工 zuògōng, to work with one's hands/manual work/workmanship
工作量 gōngzuòliàng, workload/volume of work
工程学 gōngchéngxué, [工程學], engineering
分工 fēngōng, to divide up the work/division of labor
工作站 gōngzuòzhàn, (computer) workstation
工作日 gōngzuòrì, workday/working day/weekday
理工学院 工蚁 木工 mùgōng, woodwork/carpentry/woodworker/carpenter
工匠 gōngjiàng, artisan/smith
管道工 停工 tínggōng, to stop work/to shut down/to stop production
工艺品 gōngyìpǐn, [工藝品], handicraft article/handiwork/CL:個|个[gè]
工场 化工厂 huàgōngchǎng, [化工廠], chemical factory
工作台 gōngzuòtái, [工作檯], workbench/work station
勤杂工 化工 huàgōng, chemical industry, abbr. of 化學工業|化学工业[huà xué gōng yè]/chemical engineering, abb...
苦工 kǔgōng, hard labor (in penal code)/coolie
动工 dònggōng, [動工], to start (a building project)
人工授精 réngōngshòujīng, artificial insemination
工资单 闲工夫 加工厂 jiāgōngchǎng, [加工廠], processing plant
工人阶级 gōngrénjiējí, [工人階級], working class
工作组 gōngzuòzǔ, [工作組], work team/working group/task force
小工 工业区 gōngyèqū, [工業區], industrial zone
工商 gōngshāng, industry and commerce
童工 tónggōng, child labor
工棚 手工艺品 偷工减料 tōugōngjiǎnliào, [偷工減料], to skimp on the job and stint on materials (idiom)/jerry-building/sloppy work
监工 jiāngōng, [監工], workplace overseer/foreman
工作间 破土动工 钟点工 zhōngdiǎngōng, [鐘點工], hourly worker/hourly job
旷工 kuànggōng, [曠工], to skip work/absence without leave
零工 línggōng, temporary job/odd job
工蜂 gōngfēng, worker bee
帮工 bānggōng, [幫工], to help with farm work/casual laborer
民工 míngōng, migrant worker/temporary worker enlisted on a public project
打零工 雇工 工具包 车工 chēgōng, [車工], lathe work/lathe operator
工兵 gōngbīng, military engineer
义工 yìgōng, [義工], volunteer worker/volunteer work
工伤 gōngshāng, [工傷], industrial injury
上工 shànggōng, to go to work/to start work
工作证 电焊工 工作餐 工事 gōngshì, defensive structure/military fortifications/(Tw) construction works/civil engine...
兵工厂 bīnggōngchǎng, [兵工廠], munitions factory
工程兵 美工 měigōng, art design/art designer
工时 gōngshí, [工時], man-hour
费工夫 fèigōngfu, [費工夫], to spend a great deal of time and effort/(of a task) demanding/exacting
工友 gōngyǒu, workmate
手工艺 shǒugōngyì, [手工藝], handicraft/arts and crafts
包工头 bāogōngtóu, [包工頭], chief labor contractor
工房 防御工事 fángyùgōngshì, [防禦工事], fortification/defensive structure
工整 gōngzhěng, fine work/carefully and neatly done
工大 漆工 月工资 出工 鬼斧神工 guǐfǔshéngōng, supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods/uncanny workmanship/supe...
竣工 jùngōng, to complete a project
焊工 hàngōng, welder/solderer/CL:名[míng]/welding
军工 工期 gōngqī, time allocated for a project/completion date
工薪阶层 gōngxīnjiēcéng, [工薪階層], salaried class
招工 唱工 工装裤 gōngzhuāngkù, [工裝褲], overalls (clothing)/coveralls
教工 蓝领工人 教职员工 jiàozhíyuángōng, [教職員工], teaching and administrative staff
工党 gōngdǎng, [工黨], worker's party/labor party
工业化 gōngyèhuà, [工業化], to industrialize/industrialization
军工厂 巧夺天工 下工夫 xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
理工 lǐgōng, science and engineering as academic subjects
劳工法 能工巧匠 返工 工作队 gōngzuòduì, [工作隊], a working group/a task force
务工 wùgōng, [務工], to work as a laborer
工种 gōngzhǒng, [工種], kind of work in production (e.g. benchwork, foundry work etc)
工程部 合同工 工长 工日 男工 nángōng, male worker
勤工俭学 qíngōngjiǎnxué, [勤工儉學], to work part time while studying/work-study program
短工 duǎngōng, temporary job/odd job/seasonal worker
水暖工 shuǐnuǎngōng, plumber/heating engineer
总工程师 农工 nónggōng, [農工], agricultural worker/abbr. for 農業工人|农业工人/peasant and worker (in Marxism)
长工 精工 Jīnggōng/jīnggōng, Seiko, Japanese watch and electronics company, refined/delicate/exquisite (craft...
工科 gōngkē, engineering as an academic subject
工位 工程队 工序 gōngxù, working procedure/process
钻井工 社工 shègōng, social work/social worker
消极怠工 石工 shígōng, stonemasonry/stonemason
佣工 yōnggōng, [傭工], hired laborer/servant
水工 总罢工 工业界 志工 zhìgōng, volunteer
换工 huàngōng, [換工], to change workshifts
清扫工 怠工 dàigōng, to slacken off in one's work/to go slow (as a form of strike)
工资表 同工同酬 tónggōngtóngchóu, equal pay for equal work
工价 工薪 工装 工业部 工龄 gōnglíng, [工齡], length of service/seniority
打工仔 dǎgōngzǎi, young worker/employee/young male worker
船工 chuángōng, boatman/boat builder
磨工 工作制 复工 fùgōng, [復工], to return to work (after stoppage)
装卸工 zhuāngxiègōng, [裝卸工], docker/longshoreman
白工 工具房 工学院 gōngxuéyuàn, [工學院], school of engineering/college of engineering
下工 xiàgōng, to knock off (at the end of a day's work)/to finish work
非工会 夜工 用工 教职工 jiàozhígōng, [教職工], teaching and administrative staff
学徒工 误工 wùgōng, [誤工], to delay one's work/to be late for or absent from work/loss of working time
工薪族 gōngxīnzú, salaried class
工细 打短工 工区 教育工作者 jiàoyùgōngzuòzhě, educator
工作员 钳工 qiángōng, [鉗工], fitter/benchwork
交工 半工半读 bàngōngbàndú, [半工半讀], part work, part study/work-study program
日工 磨洋工 móyánggōng, to idle on the job
人工降雨 休工 遗传工程 yíchuángōngchéng, [遺傳工程], genetic engineering
工具书 gōngjùshū, [工具書], reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc)
工艺学 季节工 森工 系统工程 人工湖 工工整整 奴工 núgōng, slave labor/slave worker
歇工 记工 jìgōng, [記工], to record work points 工分[gōng fēn]
装配工 包工 bāogōng, to undertake to perform work within a time limit and according to specifications...
工艺美术 gōngyìměishù, [工藝美術], applied art
工本 农民工 nóngmíngōng, [農民工], migrant workers
工厂化 铁工 机工 安居工程 ānjūgōngchéng, housing project for low-income urban residents
化学工业 huàxuégōngyè, [化學工業], chemical industry, abbr. to 化工[huà gōng]
精工细作 工效 手工业 shǒugōngyè, [手工業], handicraft
工段 瓦工 wǎgōng, tiling/bricklaying/plastering
工笔 gōngbǐ, [工筆], gongbi, traditional Chinese painting method characterized by meticulous brush te...
产业工人 chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
工交 工分 gōngfēn, work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the p...
工农 Gōngnóng/gōngnóng, [工農], Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang, workers and peasa...
核工程 hégōngchéng, nuclear engineering
轻工业部 手工费 工程化 打工妹 dǎgōngmèi, young female worker
工程量 锻工 工读生 gōngdúshēng, [工讀生], student who also works part-time/(old) reform-school student
韩顺工 建工 包身工 bāoshēngōng, indentured laborer
开工率
商 ⇒
商店 shāngdiàn, store/shop/CL:家[jiā],個|个[gè]
商量 shāngliang, to consult/to talk over/to discuss
商 Shāng/shāng, Shang Dynasty (c. 1600-1046 BC)/surname Shang, commerce/merchant/dealer/to consu...
商业 shāngyè, [商業], business/trade/commerce
商场 shāngchǎng, [商場], shopping mall/shopping center/department store/emporium/CL:家[jiā]/the business w...
商人 shāngrén, merchant/businessman
商品 shāngpǐn, commodity/goods/merchandise/CL:個|个[gè]
智商 zhìshāng, IQ (intelligence quotient)
承包商 chéngbāoshāng, contractor
商务 shāngwù, [商務], commercial affairs/commercial/commerce/business
制造商 zhìzàoshāng, [製造商], manufacturing company
协商 xiéshāng, [協商], to consult with/to talk things over/agreement
赞助商 zànzhùshāng, [贊助商], sponsor
商标 shāngbiāo, [商標], trademark/logo
商讨 shāngtǎo, [商討], to discuss/to deliberate
供应商 gōngyìngshāng, [供應商], supplier
商议 shāngyì, [商議], to negotiate/discussion/proposal
军火商 开发商 kāifāshāng, [開發商], developer (of real estate, a commercial product etc)
经销商 jīngxiāoshāng, [經銷商], dealer/seller/distributor/broker/agency/franchise (i.e. company)/retail outlet
商会 shānghuì, [商會], chamber of commerce
商谈 shāngtán, [商談], to confer/to discuss/to engage in talks
代理商 dàilǐshāng, agent
生产商 商城 Shāngchéng/shāngchéng, see 商城縣|商城县[Shāng chéng xiàn], shopping center/department store
百货商店 bǎihuòshāngdiàn, [百貨商店], department store
批发商 pīfāshāng, [批發商], a wholesale business/distributor
商界 shāngjiè, business world/business community
零售商 língshòushāng, retailer/shopkeeper/retail merchant
商学院 shāngxuéyuàn, [商學院], business school/university of business studies
商业街 商业化 shāngyèhuà, [商業化], to commercialize
厂商 chǎngshāng, [廠商], manufacturer/producer
珠宝商 商业区 shāngyèqū, [商業區], business district/downtown
销售商 经商 jīngshāng, [經商], to trade/to carry out commercial activities/in business
商用 富商 fùshāng, rich merchant
房地产商 商船 shāngchuán, merchant ship
工商 gōngshāng, industry and commerce
交易商 商家 shāngjiā, merchant/business/enterprise
书商 磋商 cuōshāng, to consult/to discuss seriously/to negotiate/to confer/negotiations/consultation...
投机商 进口商 jìnkǒushāng, [進口商], importer/import business
商社 奸商 jiānshāng, unscrupulous businessman/profiteer/shark/dishonest business
商定 shāngdìng, to agree/to decide after consultation/to come to a compromise
商机 shāngjī, [商機], business opportunity/commercial opportunity
商铺 shāngpù, [商舖], shop/store
商榷 shāngquè, to discuss/to bring up various ideas for discussion
商言商 商队 shāngduì, [商隊], caravan
商贸 shāngmào, [商貿], trade and commerce
商贩 shāngfàn, [商販], trader/peddler
中间商 zhōngjiānshāng, [中間商], middleman/broker
商行 shāngháng, trading company
酒商 发展商 fāzhǎnshāng, [發展商], (real estate etc) developer
商务部 Shāngwùbù, [商務部], Department of Trade/Department of Commerce
商业性 商业部 商业界 行商 hángshāng, traveling salesman/itinerant trader/hawker/peddler
相商 通商 tōngshāng, having trading relations (of nations or regions)
出口商 chūkǒushāng, exporter/export business
推销商 小商贩 xiǎoshāngfàn, [小商販], small trader/peddler
拍卖商 pāimàishāng, [拍賣商], auctioneer/auction house
商业委员会 商号 shānghào, [商號], store/a business
商埠 shāngbù, commercial port/trading port/treaty port (old)
商事 商科 Shāngkē/shāngkē, Shangke corporation, PRC IT company (since 1994), business studies
商旅 shānglǚ, businessmen and travelers/traveling merchant/(Tw) business hotel
商海 小商 大商 私商 官商 洽商 qiàshāng, to negotiate/to talk over
糖商 商楚人 商约 shāngyuē, [商約], trade treaty
商情 商非 商法全 进口商品 商品化 shāngpǐnhuà, commodification
商博尚 商数 shāngshù, [商數], quotient (math.)
商学 shāngxué, [商學], business studies/commerce as an academic subject
商战 shāngzhàn, [商戰], trade war
商学和 商业城 商酌 shāngzhuó, to deliberate
商那 招商 zhāoshāng, to seek investment or funding/investment promotion
商佛瑞
银 ⇒
银行 yínháng, [銀行], bank/CL:家[jiā],個|个[gè]
银 yín, [銀], silver/silver-colored/relating to money or currency
银色 yínsè, [銀色], silver (color)
银河 Yínhé, [銀河], Milky Way/our galaxy
收银 shōuyín, [收銀], to receive payment
银行家 yínhángjiā, [銀行家], banker
银河系 Yínhéxì, [銀河系], Milky Way Galaxy/the galaxy (our galaxy)
银器 yínqì, [銀器], silverware
银圣 银币 yínbì, [銀幣], silver coinage
银幕 yínmù, [銀幕], movie screen
银子 yínzi, [銀子], money/silver
收银机 shōuyínjī, [收銀機], cash register/check out counter
水银 shuǐyín, [水銀], mercury/quicksilver
智银 金银 jīnyín, [金銀], gold and silver
银座 Yínzuò, [銀座], Ginza (district in Tokyo)
银牌 yínpái, [銀牌], silver medal/CL:枚[méi]
银矿 银行业 yínhángyè, [銀行業], banking
银杏 yínxìng, [銀杏], ginkgo (tree with fan-shaped leaves and yellow seeds)/maidenhair tree
银元 yínyuán, [銀元], flat silver (former coinage)/also written 銀圓|银圆/silver dollar
银发 yínfà, [銀髮], silver hair/gray hair
世界银行 ShìjièYínháng, [世界銀行], World Bank
白银 Báiyín/báiyín, [白銀], Baiyin prefecture-level city in Gansu, silver
银鱼 yínyú, [銀魚], oriental whitebait/slender silvery-white fish e.g. Galaxias maculatus and Salang...
徐银玲 尚银 银灰色 银珠 银光 yínguāng, [銀光], silvery light/bright white light/shining white light
小银 金银财宝 银婚 yínhūn, [銀婚], silver wedding (25th wedding anniversary)
硝酸银 xiāosuānyín, [硝酸銀], silver nitrate
银狐 yínhú, [銀狐], silver or black fox (Vulpes alopex argentatus)/also written 玄狐
车尚银 银杏树 银钱 yínqián, [銀錢], silver money (in former times)
银山 银屏 yínpíng, [銀屏], television/TV screen/the silver screen
银线 银两 yínliǎng, [銀兩], silver currency/currency of the Qing dynasty based on the silver tael 兩|两
银针 yínzhēn, [銀針], silver needle (fine needle used in acupuncture)
纯银 银城 银票 yínpiào, [銀票], (in former times) banknote with a value in silver
银白 yínbái, [銀白], silver white
银白色 银行界 银匠 yínjiàng, [銀匠], silversmith
银影 银装素裹 沈银河 宽银幕 溴化银 和银圣 敬银 银质奖 yínzhìjiǎng, [銀質獎], silver medal
银贞 银圣来 银圣会 银驹 金银花 jīnyínhuā, [金銀花], honeysuckle
银铃 银装 银耳 yíněr, [銀耳], white fungus (Tremella fuciformis)/silver tree-ear fungus
银环蛇 银川 Yínchuān, [銀川], Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区
银根 yíngēn, [銀根], money market/money
银滩 洪银淑 银号 李银珠 银行法
行 ⇒
行 háng/xíng, row/line/commercial firm/line of business/profession/to rank (first, second etc)...
进行 jìnxíng, [進行], to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry out/to carry on/to exe...
行动 xíngdòng, [行動], operation/action/CL:個|个[gè]/to move about/mobile
不行 bùxíng, won't do/be out of the question/be no good/not work/not be capable
行为 xíngwéi, [行為], action/conduct/behavior/activity
银行 yínháng, [銀行], bank/CL:家[jiā],個|个[gè]
旅行 lǚxíng, to travel/journey/trip/CL:趟[tàng],次[cì],個|个[gè]
执行 zhíxíng, [執行], to implement/to carry out/to execute/to run
举行 jǔxíng, [舉行], to hold (a meeting, ceremony etc)
飞行 fēixíng, [飛行], (of planes etc) to fly/flying/flight/aviation
行李 xíngli, luggage/CL:件[jiàn]
流行 liúxíng, (of a contagious disease etc) to spread/to propagate/(of a style of clothing, so...
自行车 zìxíngchē, [自行車], bicycle/bike/CL:輛|辆[liàng]
行事 xíngshì, to execute/to handle/behavior/action/conduct
飞行员 fēixíngyuán, [飛行員], pilot/aviator
罪行 zuìxíng, crime/offense
游行 yóuxíng, [遊行], march/parade/demonstration
行业 hángyè, [行業], industry/business
行星 xíngxīng, planet/CL:顆|颗[kē]
运行 yùnxíng, [運行], to move along one's course (of celestial bodies etc)/(fig.) to function/to be in...
行踪 xíngzōng, [行蹤], whereabouts/(lose) track (of)
行不通 xíngbutōng, won't work/will get (you) nowhere
行程 xíngchéng, journey/course of a journey/distance traveled/trajectory/itinerary/route/course ...
发行 fāxíng, [發行], to publish/to issue (stocks, currency etc)/to release/to distribute (a film)
通行证 tōngxíngzhèng, [通行證], a pass (authority to enter)/a laissez-passer or safe conduct
步行 bùxíng, to go on foot/to walk
履行 lǚxíng, to fulfill (one's obligations)/to carry out (a task)/to implement (an agreement)...
行政 xíngzhèng, administrative/executive (attributive)
强行 qiángxíng, [強行], to do sth by force
航行 hángxíng, to sail/to fly/to navigate
性行为 xìngxíngwéi, [性行為], sexual behavior
行驶 xíngshǐ, [行駛], to travel along a route (of vehicles etc)
可行 kěxíng, feasible
行走 xíngzǒu, to walk
实行 shíxíng, [實行], to implement/to carry out/to put into practice
同行 tóngháng/tóngxíng, person of the same profession/of the same trade, occupation or industry, to jour...
人行道 rénxíngdào, sidewalk
行头 hángtóu/xíngtou, [行頭], team leader (archaic)/shopkeeper (archaic), a person's clothing/outfit/actor's c...
旅行者 lǚxíngzhě, traveler
平行 píngxíng, parallel/of equal rank/simultaneous
前行 qiánxíng, (literary) to go forward
行者 xíngzhě, pedestrian/walker/itinerant monk
行进 xíngjìn, [行進], to advance/forward motion
执行官 例行 lìxíng, routine (task, procedure etc)/as usual
自行 zìxíng, voluntary/autonomous/by oneself/self-
行得通 xíngdetōng, practicable/realizable/will work
行列 hángliè, ranks/procession
行使 xíngshǐ, to exercise (a right etc)
行李箱 xínglixiāng, suitcase/baggage compartment/overhead bin/(car) trunk/boot
行家 hángjiā, connoisseur/expert/veteran
行凶 xíngxiōng, [行兇], violent crime/to commit a violent act (assault or murder)
通行 tōngxíng, to go through/to pass through/to be in general use
行贿 xínghuì, [行賄], to bribe/to give bribes
行刑 xíngxíng, to carry out a (death) sentence/execution
银行家 yínhángjiā, [銀行家], banker
言行 yánxíng, words and actions/what one says and what one does
行医 xíngyī, [行醫], to practice medicine (esp. in private practice)
行径 xíngjìng, [行徑], path/conduct/behavior
例行公事 lìxínggōngshì, routine business/usual practice/mere formality
出行 chūxíng, to go out somewhere (relatively short trip)/to set off on a journey (longer trip...
排行榜 páihángbǎng, the charts (of best-sellers)/table of ranking
行当 hángdang, [行當], profession/role (acting)
外行 wàiháng, layman/amateur
德行 déxíng/déxing, morality and conduct/Taiwan pr. [dé xìng], variant of 德性[dé xing]
暴行 bàoxíng, savage act/outrage/atrocity
行好 xínghǎo, to be charitable/to do a good deed
行军 xíngjūn, [行軍], a march (army)/to march
旅行车 在行 zàiháng, to be adept at sth/to be an expert in a trade or profession
行人 xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc...
滑行 huáxíng, to slide/to coast/to glide/(of an aircraft) to taxi
飞行器 旅行社 lǚxíngshè, travel agency
爬行 páxíng, to crawl/to creep
先行 xiānxíng, to precede others/in advance
修行 xiūxíng, to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism)/to devote o...
横行 héngxíng, [橫行], to go on the rampage/to riot/to run amuck
行礼 xínglǐ, [行禮], to salute/to make one's salutations
行乐 都行 我行 现行 xiànxíng, [現行], to be in effect/in force/current
远行 yuǎnxíng, [遠行], a long journey/far from home
施行 shīxíng, to put in place/to put into practice/to take effect
分行 fēnháng, branch of bank or store/subsidiary bank
穿行 chuānxíng, to go through/to bore through/to push one's way through
品行 pǐnxíng, behavior/moral conduct
盛行 shèngxíng, to be in vogue/to be prevalent
行善 xíngshàn, to do good works/to be merciful
行情 hángqíng, market price/quotation of market price/the current market situation
飞行物 行车 xíngchē, [行車], to drive a vehicle/movement of vehicles
小行星 xiǎoxíngxīng, asteroid/minor planet
行程表 本行 běnháng, one's line/one's own profession
此行 一意孤行 yīyìgūxíng, obstinately clinging to one's course (idiom)/willful/one's own way/dogmatic
三思而后行 sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
行骗 xíngpiàn, [行騙], to cheat/to deceive
我行我素 wǒxíngwǒsù, to continue in one's own way (idiom)
送行 sòngxíng, to see someone off/to throw someone a send-off party
行话 hánghuà, [行話], jargon/language of the trade
特立独行 tèlìdúxíng, [特立獨行], to be unconventional/independence of action
随行 suíxíng, [隨行], to accompany
拍卖行 恶行 èxíng, [惡行], evil or wicked conduct
内行 nèiháng, [內行], expert/adept/experienced/an expert/a professional
改行 gǎiháng, to change profession
推行 tuīxíng, to put into effect/to carry out
行装 xíngzhuāng, [行裝], clothes and other items packed for traveling/baggage/luggage
一行 yīxíng, party/delegation
独行侠 dúxíngxiá, [獨行俠], loner/single person/bachelor
可行性 kěxíngxìng, feasibility
进行曲 jìnxíngqǔ, [進行曲], march (musical)
蛇行 shéxíng, to creep/to zigzag/to meander/to weave
单行道 dānxíngdào, [單行道], one-way street
另行 lìngxíng, (to do sth) separately/as a separate action
流行歌曲 排行 páiháng, to rank/ranking/seniority (among siblings)
流行病 liúxíngbìng, epidemic disease
放行 fàngxíng, to let pass
懂行 dǒngháng, to know the ropes
旅行包 行会 绕行 ràoxíng, [繞行], detour/long way around
转行 zhuǎnháng, [轉行], to change profession
行李袋 xínglidài, travel bag
车行 chēháng/chēxíng, [車行], car-related business/car dealership/taxi company/(commercial) garage, traffic/to...
上行 shàngxíng, (of trains) up (i.e. towards the capital)/(of river boats) to go against the cur...
发行量 逆行 nìxíng, to go the wrong way/to go against one-way traffic regulation
执行者 人行 爬行动物 páxíngdòngwù, [爬行動物], reptile
奉行 fèngxíng, to pursue (a course, a policy)
十四行诗 shísìhángshī, [十四行詩], sonnet
行刺 xíngcì, to assassinate/to commit a murder
流行语 liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
行之有效 xíngzhīyǒuxiào, to be effective (idiom)
下行 xiàxíng, (of trains) down (i.e. away from the capital)/(of river boats) to travel downstr...
行政部门 xíngzhèngbùmén, [行政部門], administrative department/administration/executive (government branch)
行囊 xíngnáng, traveling bag/luggage
旅行家 行李舱 天马行空 tiānmǎxíngkōng, [天馬行空], like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy...
成行 chéngxíng, to embark on a journey
该行 行规 行迹 xíngjì, [行跡], tracks/traces/movements
再行 流行性 liúxíngxìng, (of a disease) epidemic/qualities that make sth popular or fashionable
祸不单行 huòbùdānxíng, [禍不單行], misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours
银行业 yínhángyè, [銀行業], banking
并行 bìngxíng, [並行], to proceed in parallel/side by side (of two processes, developments, thoughts et...
发行人 fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
行销 xíngxiāo, [行銷], to sell/marketing
支行 zhīháng, subbranch of a bank
电器行 各行各业 gèhánggèyè, [各行各業], every trade/all professions/all walks of life
行长 hángzhǎng, [行長], bank president
人行横道 rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
旅行袋 lǚxíngdài, travel bag
势在必行 shìzàibìxíng, [勢在必行], circumstances require action (idiom); absolutely necessary/imperative
步行街 bùxíngjiē, car-free zone/pedestrian street
天行道 行云流水 xíngyúnliúshuǐ, [行雲流水], lit. moving clouds and flowing water (idiom)/fig. very natural and flowing style...
反其道而行之 fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
不虚此行 bùxūcǐxíng, [不虛此行], the trip has not been made in vain/the trip has been well worthwhile/it's been a...
寸步难行 cùnbùnánxíng, [寸步難行], unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation
行政区 xíngzhèngqū, [行政區], administrative district
总行 大行星 字里行间 zìlǐhángjiān, [字裡行間], between the words and the lines (idiom); implied meaning/connotations
风行 fēngxíng, [風行], to become fashionable/to catch on/to be popular
遵行 zūnxíng, to follow/to obey/compliance
世界银行 ShìjièYínháng, [世界銀行], World Bank
旅行团 lǚxíngtuán, [旅行團], tour group
独断专行 dúduànzhuānxíng, [獨斷專行], to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action/a law unto oneself
水行侠 Shuǐxíngxiá, [水行俠], Aquaman, DC comic book superhero (Tw)
大行其道 dàxíngqídào, rampant/very popular
衣食住行 yīshízhùxíng, clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs
一言一行 yīyányīxíng, every word and action (idiom)
行色匆匆 xíngsècōngcōng, hurried/in a haste
身体力行 shēntǐlìxíng, [身體力行], to practice what one preaches (idiom)
商行 shāngháng, trading company
行车道 流行色 自行其是 zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
太行 慢行 mànxíng, to walk slowly
谨言慎行 苦行僧 行将 xíngjiāng, [行將], ready to start on sth/about to act
行乞 xíngqǐ, to beg/to ask for alms
行宫 xínggōng, [行宮], temporary imperial residence
印行 yìnxíng, to print and distribute/to publish
平行线 píngxíngxiàn, [平行線], parallel lines
行李架 xínglijià, luggage rack
环行 行经 xíngjīng, [行經], to pass by/menstruation
飞行服 临行 línxíng, [臨行], on leaving/on the point of departure
现行犯 xiànxíngfàn, [現行犯], criminal caught red-handed
行军床 xíngjūnchuáng, [行軍床], camp bed/bivouac
辞行 cíxíng, [辭行], to say goodbye/leave-taking/farewells
苦行 kǔxíng, ascetic practice
横行霸道 héngxíngbàdào, [橫行霸道], to oppress/to rule as a despot/to tyrannize
行商 hángshāng, traveling salesman/itinerant trader/hawker/peddler
开行 行李车 飞行日 切实可行 qièshíkěxíng, [切實可行], feasible
行家里手 hángjiālǐshǒu, [行家裡手], connoisseur/expert
饯行 jiànxíng, [餞行], to give a farewell dinner
试行 shìxíng, [試行], to try out/to test
发行部 千里之行始于足下 量力而行 liànglìérxíng, to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's co...
雷厉风行 léilìfēngxíng, [雷厲風行], pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
横行无忌 急行军 jíxíngjūn, [急行軍], rapid advance/forced march
代理行 非行 畅行无阻 兽行 shòuxíng, [獸行], brutal act/bestiality
行路 xínglù, to travel/transport
先行者 xiānxíngzhě, forerunner
五行 wǔxíng, five phases of Chinese philosophy: wood 木, fire 火, earth 土, metal 金, water 水
行方便 各行其道 言必行 欺行霸市 各行其是 gèxíngqíshì, each one does what he thinks is right (idiom)/each goes his own way
滑行道 huáxíngdào, taxiway (at airport)
一目十行 yīmùshíháng, ten lines at a glance (idiom)/to read very rapidly
让行 真行 倒行逆施 dàoxíngnìshī, to go against the tide (idiom); to do things all wrong/to try to turn back histo...
金行 各行 行政处 关才行 行政区域 xíngzhèngqūyù, [行政區域], administrative area
央行 Yāngháng/yāngháng, abbr. for various central banks, notably 中國人民銀行|中国人民银行[Zhōng guó Rén mín Yín hán...
银行界 单行 dānxíng, [單行], to come individually/to treat separately/separate edition/one-way traffic
外行星 易行 武行 千里之行 行政诉讼 强行军 纪行 暂行 zànxíng, [暫行], provisional
性行 xìngxíng, sexual activity
行健 行道树 空行 步行机 行必果 中行 Zhōngháng, abbr. for 中國銀行|中国银行[Zhōng guó Yín háng]
秽行 行酒令 xíngjiǔlìng, to play a drinking game
行劫 平行面 澳门特别行政区 行色 行船 xíngchuán, to sail a boat/to navigate
行营 单行本 dānxíngběn, [單行本], single volume edition/offprint
言行一致 yánxíngyīzhì, (idiom) one's actions are in keeping with what one says
单行线 dānxíngxiàn, [單行線], one-way road
北行 并行不悖 bìngxíngbùbèi, [並行不悖], to run in parallel without hindrance/not mutually exclusive/two processes can be...
简单易行 行包 运行图 代行 dàixíng, to act as a substitute/to act on sb's behalf
行文 xíngwén, writing style (formal)/to send an official written communication
也行 令行禁止 lìngxíngjìnzhǐ, lit. if he orders you go, he forbids you stop (idiom); fig. to demand exact comp...
银行法 行为人 外行话