帮 ⇒
帮 bāng, [幇]/[幚]/[幫], old variant of 幫|帮[bāng], old variant of 幫|帮[bāng], to help/to assist/to support...
帮助 bāngzhù, [幫助], assistance/aid/to help/to assist
帮忙 bāngmáng, [幫忙], to help/to lend a hand/to do a favor/to do a good turn
帮帮 黑帮 hēibāng, [黑幫], bunch of gangsters/criminal gang/organized crime syndicate
帮派 bāngpài, [幫派], gang/faction
帮手 bāngshǒu, [幫手], helper/assistant
帮凶 bāngxiōng, [幫兇]/[幫凶], variant of 幫凶|帮凶[bāng xiōng], accomplice/accessory
帮会 bānghuì, [幫會], secret society/underworld gang
帮倒忙 bāngdàománg, [幫倒忙], to be more of a hindrance than a help
帮子 bāngzi, [幫子], outer (of cabbage etc)/upper (of a shoe)/(coll.) group/gang
匪帮 fěibāng, [匪幫], gang of bandits/criminal gang (formerly often used of political opponents)
帮工 bānggōng, [幫工], to help with farm work/casual laborer
四人帮 sìrénbāng, [四人幫], Gang of Four: Jiang Qing 江青, Zhang Chunqiao 張春橋, Yao Wenyuan 姚文元, Wang Hongwen 王...
互帮互助 拉帮结派 腮帮子 sāibāngzi, [腮幫子], cheek
白虎帮 帮我 帮厨 bāngchú, [幫廚], help in the mess kitchen
客帮 帮腔 bāngqiāng, [幫腔], vocal accompaniment in some traditional Chinese operas/to speak in support of/to...
帮办 bāngbàn, [幫辦], assist in managing/deputy
丐帮 gàibāng, [丐幫], beggars' union/a group of beggars
来帮 马齐帮 那帮富 鞋帮 xiébāng, [鞋幫], uppers of a shoe
龙帮真 屈尊帮 拉帮结伙 来帮贵 龙基帮 会帮雷 帮衬 bāngchèn, [幫襯], to help/to assist financially
陶伯帮 帮海 帮才 帮扶 帮果 相春帮 马帮 mǎbāng, [馬幫], caravan of horses carrying goods
倒 ⇒
倒 dǎo/dào, to fall/to collapse/to lie horizontally/to overthrow/to fail/to go bankrupt/to c...
倒霉 dǎoméi, to have bad luck/to be out of luck
倒数 dàoshǔ/dàoshù, [倒數], to count backwards (from 10 down to 0)/to count down/from the bottom (lines on a...
倒下 dǎoxià, to collapse/to topple over
摔倒 shuāidǎo, to fall down/to slip and fall/to throw sb to the ground
倒是 dàoshi, contrary to what one might expect/actually/contrariwise/why don't you
打倒 dǎdǎo, to overthrow/to knock down/Down with ... !
击倒 jīdǎo, [擊倒], to knock down/knocked down
颠倒 diāndǎo, [顛倒], to turn upside down/to reverse/back to front/confused/deranged/crazy
晕倒 yūndǎo, [暈倒], to faint/to swoon/to black out/to become unconscious
跌倒 diēdǎo, to tumble/to fall/fig. to suffer a reverse (in politics or business)
昏倒 hūndǎo, to faint
绊倒 bàndǎo, [絆倒], to trip/to stumble
倒塌 dǎotā, to collapse (of building)/to topple over
倒闭 dǎobì, [倒閉], to go bankrupt/to close down
倾倒 qīngdǎo/qīngdào, [傾倒], to topple over/to greatly admire, to dump/to pour/to empty out
吓倒 xiàdǎo, [嚇倒], to be frightened
推倒 tuīdǎo, to push over/to overthrow
卧倒 wòdǎo, [臥倒], to lie down/to drop to the ground
压倒 yādǎo, [壓倒], to overwhelm/to overpower/overwhelming
倒车 dǎochē/dàochē, [倒車], to change buses, trains etc, to reverse (a vehicle)/to drive backwards
倒退 dàotuì, to fall back/to go in reverse
倒流 dàoliú, to flow backwards/reverse flow
扳倒 潦倒 liáodǎo, disappointed/frustrated/dejected
帮倒忙 bāngdàománg, [幫倒忙], to be more of a hindrance than a help
病倒 bìngdǎo, to fall ill/to be stricken with an illness
拉倒 lādǎo, to pull down/(coll.) to let it go/to drop it
倒影 dàoyǐng, inverted image/reversed image (e.g. upside down)
反倒 fǎndào, but on the contrary/but expectedly
倒卖 dǎomài, [倒賣], to resell at a profit/to speculate
倒立 dàolì, a handstand/to turn upside down/to stand on one's head/upside down
倒转 dàozhuǎn, [倒轉], to make an about-turn/to reverse one's direction, policy, sequence etc/to turn t...
难倒 nándǎo, [難倒], to baffle/to confound/to stump
拜倒 bàidǎo, to prostrate oneself/to fall on one's knees/to grovel
倒好 倒胃口 dǎowèikǒu, to spoil one's appetite/fig. to get fed up with sth
倒不如 倒戈 dǎogē, to change sides in a war/turncoat
撞倒 zhuàngdǎo, to knock down/to knock over/to run over (sb)
倒彩 dàocǎi, adverse audience reaction: boos and jeers, hissing, catcalls or deliberate appla...
跪倒 guìdǎo, to kneel down/to sink to one's knees/to grovel
倒台 dǎotái, [倒臺], to overthrow/downfall/to fall from power/to go bankrupt
倒入 翻箱倒柜 fānxiāngdǎoguì, [翻箱倒櫃], to overturn trunks and boxes/to make a thorough search (idiom)
躺倒 驳倒 bódǎo, [駁倒], to refute/to demolish (an argument, theory etc)
一边倒 yībiāndǎo, [一邊倒], to have the advantage overwhelmingly on one side/to support unconditionally
翻江倒海 fānjiāngdǎohǎi, lit. overturning seas and rivers (idiom)/fig. overwhelming/earth-shattering/in a...
倒贴 dàotiē, [倒貼], to lose money instead of being paid (i.e. sb should pay me, but is actually taki...
东倒西歪 dōngdǎoxīwāi, [東倒西歪], to lean unsteadily from side to side (idiom)/to sway/(of buildings etc) to lean ...
倒挂 dàoguà, [倒掛], lit. to hang upside down/fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manufacturing an...
本末倒置 běnmòdàozhì, lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect/to stres...
颠倒黑白 diāndǎohēibái, [顛倒黑白], lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately/to mis...
倒掉 倒水 颠倒是非 diāndǎoshìfēi, [顛倒是非], to invert right and wrong
不倒翁 bùdǎowēng, roly-poly toy/tilting doll/tumbler
倒手 dǎoshǒu, to shift from one hand to the other/to change hands (of merchandise)
倒置 dàozhì, to invert
倒腾 dǎoteng, [倒騰], to move/to shift/to exchange/to buy and sell/peddling
倒算 倒像 dàoxiàng, inverted image/reversed image (e.g. upside down)
倒叙 dàoxù, [倒敘], to flash back/flashback (in a novel, movie etc)
倒刺 dàocì, barb/barbed tip (e.g. of fishhook)
倒扣 倒灌 dàoguàn, to flow backwards (of water, because of flood, tide, wind etc)/reverse flow/to b...
栽倒 zāidǎo, to take a fall
倒映 dàoyìng, to reflect (producing an inverted image)
倒行逆施 dàoxíngnìshī, to go against the tide (idiom); to do things all wrong/to try to turn back histo...
倒挂金钟 三班倒 sānbāndǎo, three-shift system (work rostering)
排山倒海 páishāndǎohǎi, lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering/fig...
颠来倒去 diānláidǎoqù, [顛來倒去], to harp on/over and over/merely ring changes on a few terms
倒悬 dàoxuán, [倒懸], lit. to hang upside down/fig. in dire straits
官倒 guāndǎo, speculation by officials/profiteering by government employees/bureaucratic turpi...
随风倒 suífēngdǎo, [隨風倒], to bend with the wind
倒爷 dǎoyé, [倒爺], (coll.) a profiteer/(business) wheeler-dealer
开倒车 kāidàochē, [開倒車], to drive in reverse/fig. to take a backward step/retrogressive/trying to turn th...
倒计时钟 倒买倒卖 dǎomǎidǎomài, [倒買倒賣], to buy and sell at a profit/to speculate
倒装 dàozhuāng, [倒裝], inversion (rhetoric device of inverting the word order for heightened effect)/an...
倒运 dǎoyùn, [倒運], to have bad luck
倒班 dǎobān, to change shifts/to work in turns
忙 ⇒
忙 máng, busy/hurriedly/to hurry/to rush
帮忙 bāngmáng, [幫忙], to help/to lend a hand/to do a favor/to do a good turn
匆忙 cōngmáng, hasty/hurried
忙碌 mánglù, busy/bustling
忙于 mángyú, [忙於], busy with
忙活 mánghuo, to be really busy/pressing business
繁忙 fánmáng, busy/bustling
帮倒忙 bāngdàománg, [幫倒忙], to be more of a hindrance than a help
大忙人 dàmángrén, busy bee/very busy person
手忙脚乱 shǒumángjiǎoluàn, [手忙腳亂], to act with confusion/to be in a flurry/to be flustered
匆匆忙忙 急忙 jímáng, hastily
急急忙忙 jíjímángmáng, hurriedly
忙忙碌碌 忙乱 mángluàn, [忙亂], rushed and muddled
奔忙 bēnmáng, to be busy rushing about/to bustle about
忙音 mángyīn, busy signal (telephony)
不慌不忙 bùhuāngbùmáng, calm and unhurried (idiom); composed/to take matters calmly
赶忙 gǎnmáng, [趕忙], to hurry/to hasten/to make haste
忙乎 mánghū, to be busy (colloquial)
慌忙 huāngmáng, in a great rush/in a flurry
忙里偷闲 忙不迭 mángbùdié, hurriedly/in haste
大忙 连忙 liánmáng, [連忙], promptly/at once
农忙 nóngmáng, [農忙], busy farming season
珍妮都忙 鲍勃不忙