幕 ⇒
幕 mù, [幙], curtain or screen/canopy or tent/headquarters of a general/act (of a play), old ...
幕后 mùhòu, [幕後], behind the scenes
屏幕 píngmù, screen (TV, computer or movie)
内幕 nèimù, [內幕], inside story/non-public information/behind the scenes/internal
开幕式 kāimùshì, [開幕式], opening ceremony
字幕 zìmù, caption/subtitle
开幕 kāimù, [開幕], to open (a conference)/to inaugurate
幕府 mùfǔ, (orig.) tents forming the offices of a commanding officer/administration of a mi...
幕僚 mùliáo, aids and advisors of top officials
银幕 yínmù, [銀幕], movie screen
帷幕 wéimù, heavy curtain
夜幕 yèmù, curtain of night/gathering darkness
荧幕 yíngmù, [熒幕], TV screen
谢幕 xièmù, [謝幕], to take a curtain call/(fig.) to come to an end
落幕 luòmù, the curtain drops/the end of the show
序幕 xùmù, prologue
幕布 mùbù, (theater) curtain
烟幕 yānmù, [煙幕], smokescreen/fig. a diversion
黑幕 hēimù, hidden details/dirty tricks/dark secrets
揭幕 jiēmù, opening/unveiling
一幕幕 烟幕弹 yānmùdàn, [煙幕彈], smoke bomb
报幕员 闭幕 bìmù, [閉幕], the curtain falls/lower the curtain/to come to an end (of a meeting)
揭幕式 jiēmùshì, opening ceremony/unveiling
闭幕式 bìmùshì, [閉幕式], closing ceremony
报幕 bàomù, [報幕], announce the items on a (theatrical) program
帐幕 zhàngmù, [帳幕], tent
幕墙 mùqiáng, [幕牆], curtain wall (architecture)
天幕 独幕剧 宽银幕 开幕词 kāimùcí, [開幕詞], opening speech (at a conference)
开幕会 独幕 雨幕 yǔmù, curtain of rain/downpour
后 ⇒
然后 ránhòu, [然後], after/then (afterwards)/after that/afterwards
后 Hòu/hòu, [後], surname Hou, empress/queen/(archaic) monarch/ruler, back/behind/rear/afterwards/...
最后 zuìhòu, [最後], final/last/finally/ultimate
之后 zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
以后 yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
后面 hòumiàn, [後面], rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hòu mian]
后来 hòulái, [後來], afterwards/later
后悔 hòuhuǐ, [後悔], to regret/to repent
背后 bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
退后 后果 hòuguǒ, [後果], consequences/aftermath
皇后 huánghòu, empress/imperial consort
稍后 shāohòu, [稍後], in a little while/in a moment/later on
后退 hòutuì, [後退], to recoil/to draw back/to fall back/to retreat
身后 shēnhòu, [身後], posthumous/one's social background/behind the body
后备 hòubèi, [後備], reserve/backup
幕后 mùhòu, [幕後], behind the scenes
后门 hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
后台 hòutái, [後台], backstage area/behind-the-scenes supporter/(computing) back-end/background
后院 hòuyuàn, [後院], rear court/back garden/backyard (also fig.)
落后 luòhòu, [落後], to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress
今后 jīnhòu, [今後], hereafter/henceforth/in the future/from now on
随后 suíhòu, [隨後], soon after
往后 wǎnghòu, [往後], from now on/in the future/time to come
酒后 jiǔhòu, [酒後], after drinking/under the influence of alcohol
后背 hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
后座 hòuzuò, [後座], empress's throne/(fig.) first place in a feminine competition, back seat/pillion
后援 hòuyuán, [後援], reinforcement/back-up/supporting force
后代 hòudài, [後代], descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
王后 wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
过后 guòhòu, [過後], after the event
事后 shìhòu, [事後], after the event/in hindsight/in retrospect
后卫 hòuwèi, [後衛], rear guard/backfield/fullback
后腿 前后 qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
后者 hòuzhě, [後者], the latter
此后 cǐhòu, [此後], after this/afterwards/hereafter
后边 hòubian, [後邊], back/rear/behind
后头 hòutou, [後頭], behind/the back/the rear/later/afterwards/(in) the future
战后 zhànhòu, [戰後], after the war/postwar
后排 hòupái, [後排], the back row
后裔 hòuyì, [後裔], descendant
后天 hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
后方 hòufāng, [後方], the rear/far behind the front line
从此以后 后脑勺 hòunǎosháo, [後腦勺], back of the head
后续 hòuxù, [後續], follow-up/(dialect) to remarry
后期 hòuqī, [後期], late stage/later period
婚后 午后 wǔhòu, [午後], afternoon
从那之后 饭后 后勤 hòuqín, [後勤], logistics
后遗症 hòuyízhèng, [後遺症], (medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath
先后 xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
善后 shànhòu, [善後], to deal with the aftermath (arising from an accident)/funeral arrangements/repar...
后会有期 hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
不久以后 最后通牒 zuìhòutōngdié, [最後通牒], ultimatum
后盾 hòudùn, [後盾], support/backing
日后 rìhòu, [日後], sometime/someday (in the future)
后视镜 hòushìjìng, [後視鏡], rearview mirror
后人 hòurén, [後人], later generation
会后 后脑 hòunǎo, [後腦], hindbrain/back of the head
拖后腿 tuōhòutuǐ, [拖後腿], to impede/to obstruct/to hold back
后事 hòushì, [後事], future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements
三思而后行 sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
后撤 hòuchè, [後撤], to pull back (an army)/to retreat
而后 érhòu, [而後], after that/then
太后 tàihòu, Empress Dowager
后空翻 hòukōngfān, [後空翻], backward somersault/backflip
后路 hòulù, [後路], escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of...
课后 后尘 hòuchén, [後塵], lit. trailing dust/fig. sb's footsteps/course in life
走后门 zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
赛后 产后 chǎnhòu, [產後], postnatal
其后 qíhòu, [其後], next/later/after that
后起之秀 hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
后跟 脚后跟 jiǎohòugēn, [腳後跟], heel
马后炮 mǎhòupào, [馬後炮]/[馬後砲], lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight, lit....
蚁后 后世 hòushì, [後世], later generations
后妈 hòumā, [後媽], (coll.) stepmother
空前绝后 kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
后宫 hòugōng, [後宮], harem/chambers of imperial concubines
殿后 diànhòu, [殿後], to bring up the rear
节后 后生 hòushēng, [後生], young generation/youth/young man
敌后 后患 后坐 hòuzuò, [後坐], recoil (of a gun)/backlash
后悔莫及 hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
后藤 Hòuténg, [後藤], Gotō (Japanese surname)
后辈 hòubèi, [後輩], younger generation
争先恐后 zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
开后门 kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
读后感 dúhòugǎn, [讀後感], impression of a book/opinion expressed in a book review
断后 后勤部 屋后 后轮 hòulún, [後輪], rear wheel
置之脑后 zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
后顾之忧 hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
后来者 后来居上 hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
后悔药 后坐力 hòuzuòlì, [後坐力], recoil (of a gun)/backlash/reactive force
后劲 前前后后 歌后 后怕 hòupà, [後怕], lingering fear/fear after the event/post-traumatic stress
后缀 hòuzhuì, [後綴], suffix (linguistics)
前因后果 qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
滞后 zhìhòu, [滯後], to lag behind
后手 子孙后代 后脚 hòujiǎo, [後腳], (one moment ...,) the next .../trailing foot (in walking)
大后天 dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
后移 预后 yùhòu, [預後], prognosis
仙后座 Xiānhòuzuò, Cassiopeia (constellation)
后勤局 后嗣 hòusì, [後嗣], heir/descendant/posterity
后防 前仆后继 qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
后盖 hòugài, [後蓋], back cover/shell (of crab etc)
后进生 后山 后半段 后腰 hòuyāo, [後腰], lower back/(sports) defensive midfielder
后进 hòujìn, [後進], less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less expe...
后备军 hòubèijūn, [後備軍], rearguard
思前想后 sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
鞍前马后 ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
先斩后奏 xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
前赴后继 qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
后发制人 后爹 茶余饭后 cháyúfànhòu, [茶餘飯後], leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
后舱 后藏 后院起火 hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
后话 hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
绝后 观后感 guānhòugǎn, [觀後感], impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
尔后 ěrhòu, [爾後], henceforth/thereafter/subsequently
后浪推前浪 后半夜 中后期 先礼后兵 xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
跑前跑后 瞻前顾后 zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
置之死地而后生 zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
留后路 liúhòulù, [留後路], to leave oneself a way out
秋后算账 qiūhòusuànzhàng, [秋後算賬], lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom...
前言不搭后语 后继有人 hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
售后服务 shòuhòufúwù, [售後服務], after-sales service
先人后己 后母 hòumǔ, [後母], stepmother
后父 hòufù, [後父], stepfather
全后庭 后福 后任 hòurèn, [後任], successor/(attributive) future
后年 hòunián, [後年], the year after next
解放后 jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
后账 hòuzhàng, [後賬], undisclosed account/to settle matters later/to blame sb after the event
三天后 后襟 后起 歇后语 xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
博士后 bóshìhòu, [博士後], postdoc/a postdoctoral position
后复生 前呼后拥 后患无穷 hòuhuànwúqióng, [後患無窮], it will cause no end of trouble (idiom)
后妻 秋后 后园 书后 后处理 左后方 前后文 qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
死而后已 sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
后半期 后缘 hòuyuán, [後緣], trailing edge (of airplane wing)
王天后 后记 hòujì, [後記], epilogue/afterword
后身 后藤君 后金 HòuJīn, [後金], Later Jin dynasty (from 1616-)/Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing ...
王后会 后轴 拉后腿 后来人 后庭 hòutíng, [後庭], backyard/imperial harem/(slang) anus
秀后 扯后腿 chěhòutuǐ, [扯後腿], to be a drag or hindrance on sb
无后 wúhòu, [無後], to lack male offspring
承前启后 chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
大后方 后防线 大后年 dàhòunián, [大後年], three years from now/year after year after next year
皇太后 huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
雨后春笋 yǔhòuchūnsǔn, [雨後春筍], lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth/many new thing...
总后 侧后 后事之师
花 ⇒
花 Huā/huā, [芲]/[蘤], surname Hua, flower/blossom/CL:朵[duǒ],支[zhī],束[shù],把[bǎ],盆[pén],簇[cù]/fancy pat...
花园 huāyuán, [花園], garden/CL:座[zuò],個|个[gè]
花样 huāyàng, [花樣], pattern/way of doing sth/trick/(sports) fancy-style (as figure skating etc)
花钱 huāqián, [花錢], to spend money
花花 花费 huāfèi, [花費], expense/cost/to spend (time or money)/expenditure
花生 huāshēng, peanut/groundnut/CL:粒[lì]
火花 huǒhuā, spark/sparkle
爆米花 bàomǐhuā, puffed rice/popcorn
鲜花 xiānhuā, [鮮花], flower/fresh flowers/CL:朵[duǒ]
天花板 tiānhuābǎn, ceiling
烟花 yānhuā, [煙花], fireworks/prostitute (esp. in Yuan theater)
花生酱 huāshēngjiàng, [花生醬], peanut butter
棉花 miánhua, cotton
花瓶 huāpíng, flower vase/fig. just a pretty face/CL:對|对[duì]
花招 huāzhāo, trick/maneuver/razzle-dazzle/(martial arts) fancy move/flourish
兰花 lánhuā, [蘭花], cymbidium/orchid
雪花 xuěhuā, snowflake
花朵 huāduǒ, flower
耍花招 shuǎhuāzhāo, to play tricks on sb
花儿 huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
花瓣 huābàn, petal/CL:片[piàn]
零花钱 línghuāqián, [零花錢], pocket money/allowance
开花 kāihuā, [開花], to bloom/to blossom/to flower/fig. to burst open/to feel happy or elated/new dev...
花脸 花店 huādiàn, flower shop
玫瑰花 méiguīhuā, rose
花纹 huāwén, [花紋], decorative design
花哨 huāshao, garish/gaudy
莲花 liánhuā, [蓮花], lotus flower (Nelumbo nucifera Gaertn, among others)/water-lily
落花 花粉 huāfěn, pollen
菊花 júhuā, chrysanthemum/(slang) anus
无花果 wúhuāguǒ, [無花果], fig (Ficus carica)
樱花 yīnghuā, [櫻花], oriental cherry (Prunus serrulata or Prunus yedoensis), prized for its blossom/a...
眼花 yǎnhuā, dimmed eyesight/blurred/vague and unclear vision
花束 huāshù, bouquet
花销 huāxiāo, [花銷], to spend (money)/expenses
花椰菜 huāyēcài, cauliflower
花边 huābiān, [花邊], lace/decorative border
花絮 huāxù, bits of news/interesting sidelights
花车 huāchē, [花車], car festooned for celebration
花香 huāxiāng, fragrance of flowers
红花 hónghuā, [紅花], safflower (Carthamus tinctorius)
锦上添花 jǐnshàngtiānhuā, [錦上添花], lit. on brocade, add flowers (idiom); to decorate sth already perfect/gilding th...
花环 huāhuán, [花環], garland/floral hoop
天花 tiānhuā, smallpox/ceiling/stamen of corn/(old) snow/(dialect) sesame oil
眼花缭乱 yǎnhuāliáoluàn, [眼花繚亂], to be dazzled
花匠 huājiàng, gardener
印花 yìnhuā, tax stamp
花岗岩 huāgāngyán, [花崗岩], granite
绣花 xiùhuā, [繡花], to embroider/to do embroidery
牵牛花 qiānniúhuā, [牽牛花], white-edged morning glory
花心 huāxīn, fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and sta...
交际花 花盆 huāpén, flower pot
花丛 huācóng, [花叢], cluster of flowers/inflorescence/flowering shrub
野花 yěhuā, wildflower/woman of easy virtue
插花 chāhuā, flower arranging/ikebana
浪花 lànghuā, spray/ocean spray/spindrift/fig. happenings from one's life/CL:朵[duǒ]
花圈 huāquān, wreath/garland
桃花运 táohuāyùn, [桃花運], luck with the ladies/a romance/good luck
天花乱坠 tiānhuāluànzhuì, [天花亂墜], lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype
百合花 bǎihéhuā, lily/fig. pure and spotless person/virgin
花名册 花卉 huāhuì, flowers and plants
花草 huācǎo, flowers and plants
梅花 méihuā, plum blossom/clubs ♣ (a suit in card games)/wintersweet (dialect)
水仙花 shuǐxiānhuā, daffodil/narcissus/CL:棵[kē]
麻花 máhuā, fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough)/worn out ...
花球 火花塞 huǒhuāsāi, spark plug
花式 huāshì, fancy
水花 shuǐhuā, splash/algal bloom/chickenpox (dialect)
花园里 花蜜 huāmì, nectar
花蕾 huālěi, bud/flower bud
名花 花生果 藏红花 zànghónghuā, [藏紅花], saffron (Crocus sativus)
桃花 táohuā, peach blossom/(fig.) love affair
花色 huāsè, variety/design and color/suit (cards)
杜鹃花 dùjuānhuā, [杜鵑花], Indian Azalea (Rhododendron simsii Planch)
栀子花 zhīzihuā, [梔子花], cape jasmine (Gardenia jasminoides)
花木兰 HuāMùlán, [花木蘭], Hua Mulan, legendary woman warrior (c. fifth century), Northern dynasties folk h...
尾花 花生米 huāshēngmǐ, shelled peanuts
花篮 大丽花 dàlìhuā, [大麗花], dahlia (loanword)
开花结果 花生糖 叫花子 jiàohuāzi, beggar
花枝招展 huāzhīzhāozhǎn, lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom)/fig. gorgeo...
大花脸 花市 花呢 huāní, tweed/checkered cloth
万花筒 wànhuātǒng, [萬花筒], kaleidoscope
昙花一现 tánhuāyīxiàn, [曇花一現], lit. the night-blooming cactus shows once/flash in the pan (idiom)/short-lived
花都 Huādū, Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong
校花 xiàohuā, the prettiest girl in the school (see also 校草[xiào cǎo])/school beauty queen/cam...
花边新闻 huābiānxīnwén, [花邊新聞], media gossip/sensational news
花生油 茉莉花 mòlihuā, jasmine
善花 花旗 huāqí, the Stars and Stripes (US flag)/by extension, the United States of America/abbr....
花童 huātóng, page boy/flower girl (at a wedding)
花顺 花里胡哨 头晕眼花 tóuyūnyǎnhuā, [頭暈眼花], to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed
五花八门 wǔhuābāmén, [五花八門], myriad/all kinds of/all sorts of
花子 huāzi, beggar (old term)
花季 huājì, youthful time/prime of youth/flowering season
花圃 huāpǔ, flowerbed/parterre
花饰 huāshì, [花飾], floral decoration/ornament/floral pattern
啤酒花 píjiǔhuā, hops
花天酒地 huātiānjiǔdì, to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual plea...
柳暗花明 liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
菜花 càihuā, cauliflower/gonorrhea
献花 xiànhuā, [獻花], to offer flowers/to lay flowers (as a memorial)
花房 huāfáng, greenhouse
礼花 lǐhuā, [禮花], fireworks
花前月下 huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián]
五花肉 wǔhuāròu, pork belly/streaky pork
心花怒放 xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated
白花花 báihuāhuā, shining white
玩花招 wánhuāzhāo, to play tricks
花拳 huāquán, showy boxing of no practical use/see 花拳繡腿|花拳绣腿
花布 huābù, printed cloth/calico
花坛 Huātán/huātán, [花壇], Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan, decorative m...
黄花 huánghuā, [黃花], yellow flowers (of various types)/chrysanthemum/cauliflower/(yellow) daylily/a y...
葵花子 kuíhuāzǐ, sunflower seeds
百花 金花 老花镜 lǎohuājìng, [老花鏡], presbyopic glasses
春暖花开 花冠 huāguān, corolla
花菜 huācài, cauliflower
种花 zhònghuā, [種花], to grow flowers/floriculture
葵花籽 雕花 diāohuā, carving/decorative carved pattern/arabesque
洞房花烛 dòngfánghuāzhú, [洞房花燭], bridal room and ornamented candles/wedding festivities (idiom)
宣花 花样游泳 huāyàngyóuyǒng, [花樣游泳], synchronized swimming
泪花 lèihuā, [淚花], tears in the eyes
纸花 zhǐhuā, [紙花], paper flower
花枪 huāqiāng, [花槍], short spear (arch.)/fig. trickery
花会 huāhuì, [花會], flower fair or festival
丁香花 花花世界 huāhuāshìjiè, the teeming world/the world of sensual pleasures
花美男 茶花女 花红 huāhóng, [花紅], flowers on red silk (a traditional gift to celebrate weddings etc)/a bonus/crab ...
花岗石 huāgāngshí, [花崗石], granite
梨花 香花 xiānghuā, fragrant flower/fig. beneficial (of artworks etc)
花言巧语 huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
菊花茶 júhuāchá, chrysanthemum tea
老花 lǎohuā, presbyopia
花白 huābái, grizzled (hair)
花头 huātou, [花頭], trick/pattern/novel idea/knack
花卷 huājuǎn, Chinese steamed twisted bread roll
茉莉花茶 mòlihuāchá, jasmine tea
花茎 零花 明日黄花 míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
雪花膏 xuěhuāgāo, vanishing cream/cold cream (makeup)
花大姐 huādàjiě, common word for ladybug, more formally 瓢虫
昏花 hūnhuā, dim (eyesight)/blurred (vision)
电火花 diànhuǒhuā, [電火花], electric spark
花枝 huāzhī, spray (sprig of a plant with blossoms)/squid (on dining menus)/(literary) beauti...
花木 huāmù, flowers and trees/plants/flora
花腔 huāqiāng, florid ornamentation in opera/coloratura
天女散花 花花绿绿 huāhuālǜlǜ, [花花綠綠], brightly colored/gaudy
花果山 HuāguǒShān, Mount Huaguo in Jiangsu, featured in 西遊記|西游记[Xī yóu Jì], tourist destination/(al...
梅花鹿 méihuālù, sika deer
绣花针 绣花鞋 xiùhuāxié, [繡花鞋], embroidered shoes
印花税 yìnhuāshuì, [印花稅], stamp duty
荷花 héhuā, lotus
心花 印花布 葵花 kuíhuā, sunflower
粗花呢 切花 提花 tíhuā, Jacquard weave (machine weaving leaving protruding pattern)
青花 qīnghuā, blue and white (porcelain)
花消 花架 花斑 huābān, patches/mottling
青花瓷 qīnghuācí, blue and white porcelain
花花肠子 huāhuāchángzi, [花花腸子], (slang) a cunning plot
花鸟 huāniǎo, [花鳥], painting of birds and flowers
走马观花 zǒumǎguānhuā, [走馬觀花], lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing/fig. su...
花生豆 霜花 shuānghuā, frost forming a pattern on a surface/rime
迎春花 yíngchūnhuā, winter jasmine (Jasminum nudiflorum)
豆花 dòuhuā, jellied tofu/soft bean curd
樱花树 凤仙花 fèngxiānhuā, [鳳仙花], balsam/Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina)/touch-me-no...
老花花 酒花 jiǔhuā, hops
玉米花 yùmǐhuā, popcorn
繁花似锦 如花似玉 rúhuāsìyù, delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)/(of a woman) exquisite
罂粟花 葱花 cōnghuā, [蔥花], chopped onion
挑花 tiǎohuā, cross-stitch (embroidery)
仁花 兰花指 lánhuāzhǐ, [蘭花指], hand gesture in traditional dances (joined thumb and middle finger, the rest ext...
黄花菜 huánghuācài, [黃花菜], citron daylily (Hemerocallis citrina Baroni)/golden needles (edible flower)
花椒 huājiāo, Sichuan pepper/Chinese prickly ash
花柱 huāzhù, style (female organ of flower)
花插 花种 花甲 huājiǎ, complete sexagenary cycle/a 60 year-old person/passage of time
花烛 茶花 cháhuā, camellia
花农 huānóng, [花農], flower grower
花骨朵 huāgǔduo, (coll.) flower bud
牡丹花 铁树开花 tiěshùkāihuā, [鐵樹開花], lit. the iron tree blooms (idiom)/a highly improbable or extremely rare occurren...
王月花 花蕊 huāruǐ, stamen/pistil
花艺 花魁 huākuí, the queen of flowers (refers esp. to plum blossom)/(fig.) nickname for a famous ...
花镜 花生饼 指甲花 莉花 镂花 滋花 花架子 huājiàzi, attractive appearance, but without substance
山茶花 shāncháhuā, camellia
发花 花献佛 桂花 guìhuā, osmanthus flowers/Osmanthus fragrans
闭月羞花 bìyuèxiūhuā, [閉月羞花], lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom)/fig. female beauty exceeding e...
白花 御花园 落花生 luòhuāshēng, peanut
花生仁 吴明花 花太久 紫花苜蓿 绒花 花展 huāzhǎn, flower show
昙花 tánhuā, [曇花], Dutchman's pipe cactus, aka Queen of the Night cactus (Epiphyllum oxypetalum)
花开花 徐京花 花荷西 野菊花 雪莲花 飞花 老花眼 lǎohuāyǎn, presbyopia
火炎花 花期 huāqī, the flowering season
钱全花 皮花 遍地开花 biàndìkāihuā, [遍地開花], to blossom everywhere/to spring up all over the place/to flourish on a large sca...
翠花 金银花 jīnyínhuā, [金銀花], honeysuckle
暗花 花柳病 huāliǔbìng, sexually transmitted disease/venereal disease
乐开花 lèkāihuā, [樂開花], to burst with joy
花田 移花接木 yíhuājiēmù, lit. to graft flowers onto a tree/to surreptitiously substitute one thing for an...
百花齐放 bǎihuāqífàng, [百花齊放], a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression
连壁花 挂花 guàhuā, [掛花], to be wounded/(of plants) to bloom
雾里看花 wùlǐkànhuā, [霧里看花], lit. to look at flowers in the fog (idiom); fig. blurred vision
花氏 花果 花旦 huādàn, role of vivacious young female in Chinese opera
花押 huāyā, signature (in grass-style writing)/symbol used in place of a signature (on a doc...
钱照花 花糕 花盘 紫花 花灯 huādēng, [花燈], colored lantern (used at Lantern Festival 元宵節|元宵节)
桃花源 táohuāyuán, the Peach Blossom Spring, a hidden land of peace and prosperity/utopia
花城 花剑 huājiàn, [花劍], foil (fencing)
花露水 huālùshuǐ, perfumed toilet water/eau de cologne/floral water/hydrosol
杏花 花苞 huābāo, flower bud
草开花 丁花 奇花异卉 qíhuāyìhuì, [奇花異卉], exotic flowers and rare herbs (idiom)
子买花 喇叭花 lǎbahuā, morning glory
花轿 huājiào, [花轎], bridal sedan chair
絮 ⇒
花絮 huāxù, bits of news/interesting sidelights
絮叨 xùdao, long-winded/garrulous/to talk endlessly without getting to the point
絮絮叨叨 xùxudāodāo, long-winded/garrulous/to talk endlessly without getting to the point
絮 xù, cotton wadding/fig. padding/long-winded
棉絮 miánxù, cotton wadding
絮状