建 ⇒
建议 jiànyì, [建議], to propose/to suggest/to recommend/proposal/suggestion/recommendation/CL:個|个[gè]...
建立 jiànlì, to establish/to set up/to found
建 jiàn, to establish/to found/to set up/to build/to construct
建筑 jiànzhù, [建築], to construct/building/CL:個|个[gè]
建造 jiànzào, to construct/to build
重建 chóngjiàn, to rebuild/to reestablish/reconstruction/rebuilding
建筑师 jiànzhùshī, [建築師], architect
建筑物 jiànzhùwù, [建築物], building/structure/edifice
建设 jiànshè, [建設], to build/to construct/construction/constructive
组建 zǔjiàn, [組建], to organize/to set up/to establish
创建 chuàngjiàn, [創建], to found/to establish
修建 xiūjiàn, to build/to construct
建成 jiànchéng, to establish/to build
建设性 jiànshèxìng, [建設性], constructive/constructiveness
构建 gòujiàn, [構建], to construct (sth abstract)
改建 gǎijiàn, to rebuild/to transform (a building)/to refurbish
新建 Xīnjiàn/xīnjiàn, Xinjian county in Nanchang 南昌, Jiangxi, new construction/newly built
搭建 dājiàn, to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to ri...
建筑学 jiànzhùxué, [建築學], architectural/architecture
建国 jiànguó, [建國], to found a country/nation-building/the foundation of PRC by Mao Zedong in 1949
兴建 xīngjiàn, [興建], to build/to construct
建材 jiàncái, building materials
扩建 kuòjiàn, [擴建], to extend (a building, an airport runway etc)
创建者 chuàngjiànzhě, [創建者], founder/creator
建设者 筹建 chóujiàn, [籌建], to prepare to build sth
封建 fēngjiàn, system of enfeoffment/feudalism/feudal/feudalistic
在建 建树 jiànshù, [建樹], to make a contribution/to establish/to found/contribution
建筑业 jiànzhùyè, [建築業], building industry
建筑群 jiànzhùqún, [建築群], building complex
建房 建构 jiàngòu, [建構], to construct (often sth abstract, such as good relations)/to set up/to develop/c...
古建筑 城建 承建 chéngjiàn, to construct under contract
建筑队 创建人 建起 上层建筑 shàngcéngjiànzhù, [上層建築], superstructure
建功立业 jiàngōnglìyè, [建功立業], to achieve or accomplish goals
建校 始建 shǐjiàn, to start building/first built
建厂 建都 jiàndū, to establish a capital
建档 建功 共建 建交 jiànjiāo, to establish diplomatic relations
建于 复建 援建 舒格建 福建 Fújiàn, Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州/Fujian...
成建制 建宝拉 营建 yíngjiàn, [營建], to build/to construct
建镇 才建州 建超 建新 建来 建桥 建党 jiàndǎng, [建黨], party-founding
建制 jiànzhì, organizational structure
建华 Jiànhuá, [建華], Jianhua district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang
建州 封建王朝 建义 刘建明 参建 建工
教 ⇒
教 Jiào/jiāo/jiào, surname Jiao, to teach, religion/teaching/to make/to cause/to tell
教堂 jiàotáng, church/chapel/CL:間|间[jiān]
教练 jiàoliàn, [教練], instructor/sports coach/trainer/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
教授 jiàoshòu, professor/to instruct/to lecture on/CL:個|个[gè],位[wèi]
教育 jiàoyù, to educate/to teach/education
教训 jiàoxun, [教訓], lesson/moral/to chide sb/to lecture sb
宗教 zōngjiào, religion
教会 jiāohuì/jiàohuì, [教會], to show/to teach, Christian church
教师 jiàoshī, [教師], teacher/CL:個|个[gè]
教室 jiàoshì, classroom/CL:間|间[jiān]
主教 zhǔjiào, bishop
教导 jiàodǎo, [教導], to instruct/to teach/guidance/teaching
天主教 Tiānzhǔjiào, Catholicism
基督教 Jīdūjiào, Christianity/Christian
教皇 Jiàohuáng, Roman Catholic pope/Supreme Pontiff
教徒 jiàotú, disciple/follower of a religion
教书 jiāoshū, [教書], to teach (in a school)
教父 jiàofù, godfather
教学 jiàoxué, [教學], to teach/teaching and learning/education/CL:門|门[mén],個|个[gè]
教养 jiàoyǎng, [教養], to train/to educate/to bring up/to nurture/education/culture/upbringing/early co...
异教徒 yìjiàotú, [異教徒], member of another religion/heathen/pagan/heretic/apostate
天主教徒 Tiānzhǔjiàotú, Catholic/follower of Catholicism
教区 jiàoqū, [教區], parish
说教 shuōjiào, [說教], to preach
教士 jiàoshì, churchman/clergy
犹太教 Yóutàijiào, [猶太教], Judaism
家教 jiājiào, family education/upbringing/to bring sb up/private tutor
传教士 chuánjiàoshì, [傳教士], missionary
教官 jiàoguān, military instructor
邪教 xiéjiào, evil cult
教义 jiàoyì, [教義], creed/doctrine/teachings
管教 guǎnjiào, to discipline/to teach/to guarantee
教派 jiàopài, sect
请教 qǐngjiào, [請教], to ask for guidance/to consult
信教 xìnjiào, religious belief/to practice a faith/to be religious
教唆 jiàosuō, to instigate/to incite/to abet
大主教 dàzhǔjiào, archbishop/primate (of a church)/metropolitan
基督教徒 Jīdūjiàotú, a Christian
调教 tiáojiào, [調教], to instruct/to teach/to train/to raise (livestock)
助教 zhùjiào, teaching assistant
教友 jiàoyǒu, church member
教科书 jiàokēshū, [教科書], textbook/CL:本[běn]
传教 chuánjiào, [傳教], to preach/missionary/to evangelize
教诲 jiàohuì, [教誨], to instruct
领教 lǐngjiào, [領教], much obliged/thank you/to ask advice/(ironically or humorously) to experience/to...
伊斯兰教 Yīsīlánjiào, [伊斯蘭教], Islam
指教 zhǐjiào, to give advice or comments
佛教 Fójiào, Buddhism
红衣主教 hóngyīzhǔjiào, [紅衣主教], Catholic Cardinal
执教 zhíjiào, [執教], to teach/to be a teacher/to train/to coach
教课 jiāokè, [教課], to teach class/to lecture
异教 yìjiào, [異教], heresy/heathenism
教员 jiàoyuán, [教員], teacher/instructor/CL:個|个[gè]
教廷 Jiàotíng, the Papacy/the Vatican/the Church government/Holy See
佛教徒 Fójiàotú, Buddhist
清教徒 qīngjiàotú, Puritan
新教徒 xīnjiàotú, Protestant/adherent of Protestantism
高等教育 gāoděngjiàoyù, higher education
印度教 Yìndùjiào, Hinduism/Indian religion
教条 jiàotiáo, [教條], doctrine/dogma/creed/dogmatic
管教所 犹太教徒 教主 jiàozhǔ, founder or leader of a religion or sect/(fig.) revered figure
天主教堂 特教 任教 rènjiào, to hold a teaching position
教规 jiàoguī, [教規], canon/religious rules
教育部 Jiàoyùbù, Ministry of Education
主教练 教材 jiàocái, teaching material/CL:本[běn]
教程 jiàochéng, course of study/teaching module at university/tutorial
教务 jiàowù, [教務], educational administration
劳教所 láojiàosuǒ, [勞教所], correctional institution/labor camp
回教 Huíjiào, Islam
教学楼 jiàoxuélóu, [教學樓], teaching block/school building
回教徒 教宗 jiàozōng, pope
讨教 tǎojiào, [討教], to consult/to ask for advice
教育学 jiàoyùxué, [教育學], pedagogy
反面教材 教育局 教职 新教 Xīnjiào, Protestant church/Protestantism
教唆罪 求教 qiújiào, to ask for advice/seeking instruction
教育课 就教 赐教 原教旨主义 教职员 jiàozhíyuán, [教職員], teaching and administrative staff
教务长 jiàowùzhǎng, [教務長], provost
劳教 láojiào, [勞教], reeducation through labor
教育家 jiàoyùjiā, educationalist
教研室 jiàoyánshì, teaching and research section
国教 guójiào, [國教], state religion
客座教授 kèzuòjiàoshòu, visiting professor/guest professor
教工 道教 Dàojiào, Taoism/Daoism (Chinese system of beliefs)
罗马教皇 教职员工 jiàozhíyuángōng, [教職員工], teaching and administrative staff
教师节 Jiàoshījié, [教師節], Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in...
教鞭 jiàobiān, teacher's pointer
教具 jiàojù, teaching aids/educational materials
特殊教育 tèshūjiàoyù, special education/special-needs education
教导员 学前教育 xuéqiánjiàoyù, [學前教育], preschool education/early childhood education
教练员 jiàoliànyuán, [教練員], sports coach/training personnel
在教 zàijiào, to be a believer (in a religion, esp. Islam)
东正教 Dōngzhèngjiào, [東正教], Eastern Orthodox Church
教案 jiàoàn, lesson plan/teaching plan/a "missionary case" (a dispute over Christian missiona...
教育者 三教九流 sānjiàojiǔliú, the Three Religions (Daoism, Confucianism, Buddhism) and Nine Schools (Confucian...
教学法 jiàoxuéfǎ, [教學法], teaching method/pedagogics
教学片 教科文 教条主义 jiàotiáozhǔyì, [教條主義], dogmatism
候教 教书育人 言传身教 yánchuánshēnjiào, [言傳身教], to teach by words and example (idiom)
教练席 教唆犯 幼儿教育 信教者 教育界 jiàoyùjiè, academic world/academic circles/academia
教委 教头 jiàotóu, [教頭], sporting coach/military drill master (in Song times)
屡教不改 lǚjiàobùgǎi, [屢教不改], lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant
初等教育 chūděngjiàoyù, primary education/junior school education
教职工 jiàozhígōng, [教職工], teaching and administrative staff
谆谆教导 教唆者 正教 zhèngjiào, lit. true religion/orthodox religion/orthodox Christianity/Islam (in the writing...
礼教 lǐjiào, [禮教], Confucian code of ethics
寓教于乐 教育工作者 jiàoyùgōngzuòzhě, educator
耶稣教 Yēsūjiào, [耶穌教], Protestantism
副教授 fùjiàoshòu, associate professor (university post)
教务处 超模教 古战教 教法 jiàofǎ, teaching method/teachings/doctrine
教改 白莲教 Báiliánjiào, [白蓮教], White Lotus society
教书匠 jiāoshūjiàng, [教書匠], hack teacher/pedagogue
我教 教育委员会 jiàoyùwěiyuánhuì, [教育委員會], school board
科教片 kējiàopiàn, science education film/popular science movie
平野教 职教 天主教派 一神教 yīshénjiào, monotheistic religion/monotheism
文教 wénjiào, culture and education
幼教 yòujiào, preschool education/abbr. for 幼兒教育|幼儿教育[yòu ér jiào yù]
萨满教 Sàmǎnjiào, [薩滿教], Shamanism
教学班 遗教 yíjiào, [遺教], work or plans left as a legacy/the views of the departed/posthumous orders or te...
儒教 Rújiào, Confucianism
教练机 jiàoliànjī, [教練機], trainer (aircraft)
新教派 宗教观 基础教育 jīchǔjiàoyù, [基礎教育], elementary education
总教头 道教徒 Dàojiàotú, a Daoist/a follower of Daoism
文化教育 教育学家 教育处 教辅 教育班 曾任教 教本 jiàoběn, textbook
枢机主教 shūjīzhǔjiào, [樞機主教], cardinal (of the Catholic Church)
见教 jiànjiào, [見教], I have been enlightened by your teaching (humble)
合 ⇒
合作 hézuò, to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]
适合 shìhé, [適合], to fit/to suit
合适 héshì, [合適], suitable/fitting/appropriate
合 gě/hé, [閤], 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to one-tenth of sheng 升 o...
合同 hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
合法 héfǎ, lawful/legitimate/legal
符合 fúhé, in keeping with/in accordance with/tallying with/in line with/to agree with/to a...
组合 zǔhé, [組合], to assemble/to combine/to compose/combination/association/set/compilation/(math....
合理 hélǐ, rational/reasonable/fair
合伙人 héhuǒrén, partner/associate
巧合 qiǎohé, coincidence/coincidental/to coincide
配合 pèihé, matching/fitting in with/compatible with/to correspond/to fit/to conform to/rapp...
联合 liánhé, [聯合], to combine/to join/unite/alliance
吻合 wěnhé, to be a good fit/to be identical with/to adjust oneself to/to fit in
混合 hùnhé, to mix/to blend/hybrid/composite
集合 jíhé, to gather/to assemble/set (math.)
场合 chǎnghé, [場合], situation/occasion/context/setting/location/venue
结合 jiéhé, [結合], to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[cì]
合约 héyuē, [合約], treaty/contract
合并 hébìng, [合並]/[合併], variant of 合併|合并[hé bìng], to merge/to annex
回合 huíhé, one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same tw...
联合国 Liánhéguó, [聯合國], United Nations
综合症 zōnghézhèng, [綜合症], syndrome
会合 huìhé, [會合], to meet/to rendezvous/to merge/to link up/meeting/confluence
合格 hégé, to meet the standard required/qualified/eligible (voter etc)
综合 zōnghé, [綜合], comprehensive/composite/synthesized/mixed/to sum up/to integrate/to synthesize
缝合 fénghé, [縫合], to sew together/suture (in surgery)/to sew up (a wound)
融合 rónghé, a mixture/an amalgam/fusion/welding together/to be in harmony with (nature)/to h...
合成 héchéng, to compose/to constitute/compound/synthesis/mixture/synthetic
合身 héshēn, well-fitting (of clothes)
复合 fùhé, [復合]/[複合], (of people who were estranged) to be reconciled/(of a couple) to get back togeth...
化合物 huàhéwù, chemical compound
百合 bǎihé, lily
愈合 yùhé, [癒合], (of a wound) to heal
合伙 héhuǒ, to act jointly/to form a partnership
合唱团 héchàngtuán, [合唱團], chorus/choir
合众国 hézhòngguó, [合眾國], federated nation/the United States
综合征 zōnghézhēng, [綜合徵], syndrome
汇合 huìhé, [匯合], confluence/to converge/to join/to fuse/fusion
联合会 liánhéhuì, [聯合會], federation
凑合 còuhe, [湊合], to bring together/to make do in a bad situation/to just get by/to improvise/pass...
合影 héyǐng, to take a joint photo/group photo
合金 héjīn, alloy
合得来 hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
合唱 héchàng, chorus/to chorus
合拍 hépāi, in time with (i.e. same rhythm)/to keep in step with/fig. to cooperate
不合 bùhé, to not conform to/to be unsuited to/to be out of keeping with/should not/ought o...
合乎 héhū, to accord with/conforming to
撮合 cuōhe, to play matchmaker/to act as a middleman
迎合 yínghé, to cater to/to pander to
合情合理 héqínghélǐ, reasonable and fair (idiom)
不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
合群 héqún, to fit in/to get on well with others/sociable/to form a mutually supportive grou...
合不来 hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
混合物 hùnhéwù, mixture/composite
合法化 héfǎhuà, to legalize/to make legal/legalization
整合 zhěnghé, to conform/to integrate
合谋 hémóu, [合謀], to conspire/to plot together
合唱队 合眼 héyǎn, to close one's eyes/to get to sleep
乌合之众 wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
三合会 sānhéhuì, [三合會], triad, Chinese crime gang/triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dyna...
合一 héyī, to unite
合体 hétǐ, [合體], to combine/combination/composite character (i.e. a synonym of 合體字|合体字[hé tǐ zì])...
志同道合 zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
离合器 líhéqì, [離合器], clutch (mechanics)
聚合 jùhé, to come together (to form sth)/to assemble together/(chemistry) to polymerize
闭合 bìhé, [閉合], to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator,...
接合 jiēhé, to connect/to join/to assemble
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
百合花 bǎihéhuā, lily/fig. pure and spotless person/virgin
合理性 hélǐxìng, reason/rationality/rationale/reasonableness
契合 qìhé, agreement/to agree/to get on with/congenial/agreeing with/to ally oneself with s...
合用 héyòng, to share/to use in common/suitable/fit for purpose/useable
合计 héjì, [合計], to add up the total/to figure what sth amounts to/to consider
粘合剂 扎木合 合而为一 héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
合算 hésuàn, worthwhile/to be a good deal/to be a bargain/to reckon up/to calculate
合作者 hézuòzhě, co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy
合法性 héfǎxìng, legitimacy
合力 hélì, to cooperate
合十 héshí, to put one's palms together (in prayer or greeting)
合理化 hélǐhuà, to rationalize/to make compatible/to streamline/rationalization
情投意合 qíngtóuyìhé, to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial
合流 héliú, to converge/to flow together/fig. to act alike/to evolve together
磨合 móhé, to break in/to wear in
糅合 róuhé, mix together/put together (usu. things that do not blend well together)
聚合物 jùhéwù, polymer
大合唱 dàhéchàng, cantata/chorus
重合 chónghé, to match up/to coincide
齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
合拢 hélǒng, [合攏], to fold/to close
铝合金 lǚhéjīn, [鋁合金], aluminum alloy
合意 héyì, to suit one's taste/suitable/congenial/by mutual agreement
六合 Lùhé/liùhé, Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏, the six directions (north, s...
切合 qièhé, to fit in with/to suit/appropriate
严丝合缝 yánsīhéfèng, [嚴絲合縫], to fit tightly (idiom)/to join seamlessly/to fit snugly
合成纤维 héchéngxiānwéi, [合成纖維], synthetic fiber
集合论 jíhélùn, [集合論], set theory (math.)
合家 héjiā, whole family/entire household
不谋而合 bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
一拍即合 yīpāijíhé, lit. to be together from the first beat (idiom)/to hit it off/to click together/...
耦合 ǒuhé, coupling (physics)/copula (statistics)/to be coupled (with sth)
综合性 zōnghéxìng, [綜合性], synthesis
联合体 光合作用 guānghézuòyòng, photosynthesis
合奏 hézòu, to perform music (as an ensemble)
合宜 héyí, appropriate
合演 héyǎn, to act together/to put on a joint performance
合资 hézī, [合資], joint venture
复合物 会合点 咬合 yǎohé, (of uneven surfaces) to fit together/(of gear wheels) to mesh/(dentistry) occlus...
胶合板 jiāohébǎn, [膠合板], plywood
熔合 合著 hézhù, to write jointly/to co-author
合众社 合理合法 合不拢嘴 hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear...
合正洞 合声 粘合 混合型 合成器 héchéngqì, synthesizer
复合型 化合 huàhé, chemical combination
合作社 hézuòshè, cooperative/workers' or agricultural producers' cooperative etc
合同工 折合 zhéhé, to convert into/to amount to/to be equivalent to
合家欢 héjiāhuān, [合家歡], group photo of whole family
联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
合剂 合写 合情 混合器 拉合尔 Lāhéěr, [拉合爾], Lahore (city in Pakistan)
黏合剂 niánhéjì, [黏合劑], glue
拍合 合口味 金合欢 jīnhéhuān, [金合歡], acacia
合叶 héyè, [合葉], hinge
磨合期 珠联璧合 zhūliánbìhé, [珠聯璧合], string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair
水合素 合股 hégǔ, joint stock/ply (e.g. 2-ply yarn)
貌合神离 màohéshénlí, [貌合神離], the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies un...
劳逸结合 láoyìjiéhé, [勞逸結合], to strike a balance between work and rest (idiom)
劳合·乔治 啮合 nièhé, [嚙合], (of opposing teeth, or gears) to mesh/to engage
合办 hébàn, [合辦], to cooperate/to do business together
黏合 niánhé, to glue together
捏合 niēhé, to act as a go between
三合一 sānhéyī, three in one/triple
弥合 míhé, [彌合], to cause a wound to close up and heal
合同期 总合 zǒnghé, [總合], to collect together/to add up/altogether
卡瓦合 喇合氏 萨拉合 合作医疗 合成染料 股份合作制 结合能 合资企业 集合号 会合处 huìhéchù, [會合處], joint
联合国安理会 小合唱 四合院 sìhéyuàn, courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence)
合二 合金球 合围 héwéi, [合圍], to surround/to close in around (one's enemy, prey etc)
合璧 hébì, to match harmoniously
合照 hézhào, to pose for a photo
起承转合 合音 héyīn, backup vocal (music)/(phonetic) contraction
合闸 化合价 huàhéjià, [化合價], valence (chemistry)
合葬 hézàng, to bury husband and wife together/joint interment
混合色 复合材料 fùhécáiliào, [複合材料], composite material
志同道合者 合成橡胶 héchéngxiàngjiāo, [合成橡膠], synthetic rubber
奥吉·合恩 斯歇尔合 悲欢离合 bēihuānlíhé, [悲歡離合], joys and sorrows/partings and reunions/the vicissitudes of life
综合楼 约合 yuēhé, [約合], approximately/about (some numerical value)
混合泳 hùnhéyǒng, medley (swimming)
强强联合 帕合斯特 劳合社 混合式 合作方 hézuòfāng, (business) partner
合成酶 合成词 héchéngcí, [合成詞], compound word
胶合 jiāohé, [膠合], to join with glue
合同法 hétongfǎ, contract law
作 ⇒
工作 gōngzuò, to work/(of a machine) to operate/job/work/task/CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng]
作为 zuòwéi, [作為], one's conduct/deed/activity/accomplishment/achievement/to act as/as (in the capa...
作 zuō/zuò, worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance (person), to do/to grow/to ...
合作 hézuò, to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]
动作 dòngzuò, [動作], movement/motion/action/CL:個|个[gè]
作用 zuòyòng, to act on/to affect/action/function/activity/impact/result/effect/purpose/intent...
作品 zuòpǐn, work (of art)/opus/CL:部[bù],篇[piān]
制作 zhìzuò, [製作], to make/to manufacture
当作 dàngzuò, [當作], to treat as/to regard as
作证 zuòzhèng, [作證], to bear witness/to testify
作家 zuòjiā, author/CL:個|个[gè],位[wèi]
作业 zuòyè, [作業], school assignment/homework/work/task/operation/CL:個|个[gè]/to operate
作出 zuòchū, to put out/to come up with/to make (a choice, decision, proposal, response, comm...
所作所为 suǒzuòsuǒwéi, [所作所為], one's conduct and deeds
发作 fāzuò, [發作], to flare up/to break out
振作 zhènzuò, to bestir oneself/to pull oneself together/to cheer up/to uplift/to stimulate
作案 zuòàn, to commit a crime
操作 cāozuò, to work/to operate/to manipulate
运作 yùnzuò, [運作], to operate/operations/workings/activities (usu. of an organization)/thread (comp...
作战 zuòzhàn, [作戰], combat/to fight
作者 zuòzhě, author/writer/CL:個|个[gè]
工作室 gōngzuòshì, studio/workshop
作弊 zuòbì, to practice fraud/to cheat/to engage in corrupt practices
恶作剧 èzuòjù, [惡作劇], practical joke/prank/to play a practical joke
创作 chuàngzuò, [創作], to create/to produce/to write/creative work/creation/CL:個|个[gè]
写作 xiězuò, [寫作], to write/to compose/writing/written works
装作 zhuāngzuò, [裝作], to pretend/to feign/to act a part
称作 chēngzuò, [稱作], to be called/to be known as
杰作 jiézuò, [傑作], masterpiece
副作用 fùzuòyòng, side effect
作风 zuòfēng, [作風], style/style of work/way
看作 kànzuò, to look upon as/to regard as
作呕 zuòǒu, [作嘔], to feel sick/to feel nauseous/to feel disgusted
作对 zuòduì, [作對], to set oneself against/to oppose/to make a pair
并肩作战 作曲家 zuòqǔjiā, composer/songwriter
用作 yòngzuò, to use for the purpose of/to serve as
著作 zhùzuò, to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bù]
作响 本职工作 工作者 gōngzuòzhě, worker
作曲 zuòqǔ, to compose (music)
协作 xiézuò, [協作], cooperation/coordination
作祟 zuòsuì, haunted/to haunt/to cause mischief
小动作 xiǎodòngzuò, [小動作], bad habit (e.g. nose-picking)/petty maneuver/dirty trick/gamesmanship
工作服 gōngzuòfú, work clothes
自作聪明 zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
做作 zuòzuo, affected/artificial
自作主张 zìzuòzhǔzhāng, [自作主張], to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative
作主 zuòzhǔ, to decide/to make decisions/to take responsibility (for deciding)/to be in charg...
工作狂 gōngzuòkuáng, workaholic
剧作家 jùzuòjiā, [劇作家], playwright
叫作 jiàozuò, to call/to be called
装模作样 zhuāngmózuòyàng, [裝模作樣], to put on an act (idiom); to show affectation/to indulge in histrionics
大作 dàzuò, your work (book, musical composition etc) (honorific)/to erupt/to begin abruptly
装腔作势 zhuāngqiāngzuòshì, [裝腔作勢], posturing/pretentious/affected
作文 zuòwén, to write an essay/composition (student essay)/CL:篇[piān]
比作 bǐzuò, to liken to/to compare to
画作 huàzuò, [畫作], painting/picture
算作 有所作为 作废 zuòfèi, [作廢], to become invalid/to cancel/to delete/to nullify
作画 zuòhuà, [作畫], to paint
寻欢作乐 xúnhuānzuòlè, [尋歡作樂], pleasure seeking (idiom); life of dissipation
作怪 zuòguài, (of a ghost) to make strange things happen/to act up/to act behind the scenes/to...
工作量 gōngzuòliàng, workload/volume of work
作弄 zuònòng, to tease/to play tricks on
劳作 láozuò, [勞作], work/manual labor
作伴 zuòbàn, to accompany/to keep sb company
工作站 gōngzuòzhàn, (computer) workstation
工作日 gōngzuòrì, workday/working day/weekday
作恶 zuòè, [作惡], to do evil
农作物 nóngzuòwù, [農作物], (farm) crops
作坊 zuōfang, workshop (of artisan)
代表作 dàibiǎozuò, representative work (of an author or artist)
视作 shìzuò, [視作], to regard as/to treat as
始作俑者 shǐzuòyǒngzhě, lit. the first person to bury funerary dolls (idiom)/fig. the originator of an e...
慢动作 màndòngzuò, [慢動作], slow motion
操作员 cāozuòyuán, [操作員], operator
炒作 chǎozuò, to hype/to promote (in the media)
作乐 zuòlè, [作樂], to make merry
新作 工作台 gōngzuòtái, [工作檯], workbench/work station
作假 zuòjiǎ, to counterfeit/to falsify/to cheat/to defraud/fraudulent/to behave affectedly
胡作非为 húzuòfēiwéi, [胡作非為], to run amok (idiom); to commit outrages
化作 huàzuò, to change into/to turn into/to become
操作系统 cāozuòxìtǒng, [操作系統], operating system
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
作物 zuòwù, crop
作梗 作答 zuòdá, to answer/to respond
作法 zuòfǎ, course of action/method of doing sth/practice/modus operandi
工作组 gōngzuòzǔ, [工作組], work team/working group/task force
合作者 hézuòzhě, co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy
无所作为 wúsuǒzuòwéi, [無所作為], attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or ...
扮作 无恶不作 wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
佳作 jiāzuò, masterpiece/fine piece of writing
作茧自缚 zuòjiǎnzìfù, [作繭自縛], to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devisin...
作息时间 zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
女作家 以身作则 yǐshēnzuòzé, [以身作則], to set an example (idiom); to serve as a model
大作家 工作间 作客 zuòkè, to live somewhere as a visitor/to stay with sb as a guest/to sojourn
反作用 fǎnzuòyòng, opposite reaction
兴风作浪 xīngfēngzuòlàng, [興風作浪], to incite trouble/to stir up havoc
创作者 chuàngzuòzhě, [創作者], originator/creator/author (of some project)/inventor
作息 zuòxī, to work and rest
作威作福 zuòwēizuòfú, tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
耕作 gēngzuò, farming
造作 剧作 为非作歹 wéifēizuòdǎi, [為非作歹], to break the law and commit crimes (idiom); malefactor/evildoer/to perpetrate ou...
相互作用 xiānghùzuòyòng, to interact/interaction/interplay
工作证 经典之作 作陪 装聋作哑 zhuānglóngzuòyǎ, [裝聾作啞], to play deaf-mute
处女作 chǔnǚzuò, [處女作], first publication/maiden work
原作 yuánzuò, original works/original text/original author
制作者 zhìzuòzhě, [製作者], producer/maker/creator
名作 míngzuò, masterpiece/famous work
工作餐 作伪 作秀 zuòxiù, to show off (loanword, from English "show")/to grandstand/to perform in a stage ...
一鼓作气 yīgǔzuòqì, [一鼓作氣], in a spurt of energy
作践 zuòjiàn, [作踐], to ill-use/to humiliate/to degrade/to ruin/also pr. [zuó jiàn]
大有作为 dàyǒuzuòwéi, [大有作為], to accomplish much/to have good prospects/to have a promising future
孤军作战 作罢 zuòbà, [作罷], to drop (subject etc)
作成 矫揉造作 jiǎoróuzàozuò, [矯揉造作], pretension/affectation/putting on artificial airs
诗作 作古 zuògǔ, to die/to pass away
作用力 zuòyònglì, effort/active force/applied force
下作 xiàzuo, contemptible/disgusting
作品集 弄虚作假 nòngxūzuòjiǎ, [弄虛作假], to practice fraud (idiom); by trickery
光合作用 guānghézuòyòng, photosynthesis
操作法 反作用力 默不作声 mòbùzuòshēng, [默不作聲], to keep silent
力作 lìzuò, to put effort into (work, farming, writing etc)/a masterpiece
习作 工作队 gōngzuòduì, [工作隊], a working group/a task force
作乱 zuòluàn, [作亂], to start a rebellion/to rise in revolt
作料 zuóliao, condiments/seasoning
剧作者 合作社 hézuòshè, cooperative/workers' or agricultural producers' cooperative etc
当家作主 dāngjiāzuòzhǔ, [當家作主], to be in charge in one's own house (idiom)/to be the master of one's own affairs
作鸟兽散 zuòniǎoshòusàn, [作鳥獸散], lit. scatter like birds and beasts (idiom)/fig. to head off in various direction...
旧作 著作权 zhùzuòquán, [著作權], copyright
间作 jiànzuò, [間作], interplanting
作造 作品展 拙作 zhuōzuò, my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing
成名作 chéngmíngzuò, work that makes one's name
工作制 作奸犯科 zuòjiānfànkē, [作姦犯科], to flout the law
作到 敢作敢为 gǎnzuògǎnwéi, [敢作敢為], to stop at nothing (idiom)/to dare to do anything
作恶多端 日出而作 别作梦 经济作物 jīngjìzuòwù, [經濟作物], cash crop (economics)
别作声 为虎作伥 wèihǔzuòchāng, [為虎作倀], to act as accomplice to the tiger/to help a villain do evil (idiom)
作业本 作案人 作东 zuòdōng, [作東], to host (a dinner)/to treat/to pick up the check
深作欣 教育工作者 jiàoyùgōngzuòzhě, educator
词作家 流水作业 工作员 操作台 cāozuòtái, operating desk/control panel/console
非作战 合作医疗 股份合作制 可操作性 译作 制作厂 改作 精工细作 连作 操作性 轮作 lúnzuò, [輪作], rotation of crops (to preserve fertility of soil)
作图 作协 作价 作瑜 合作方 hézuòfāng, (business) partner
作鬼 作芝 毒副作用