归 ⇒
归 Guī/guī, [歸], surname Gui, to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be...
回归 huíguī, [回歸], to return to/to retreat/regression (statistics)
无家可归 wújiākěguī, [無家可歸], homeless
归来 归还 guīhuán, [歸還], to return sth/to revert
归咎 guījiù, [歸咎], to put the blame on/to accuse
归功 guīgōng, [歸功], to give credit/to give sb his due/attribution
归队 guīduì, [歸隊], to return to one's unit/to go back to one's station in life
归宿 guīsù, [歸宿], place to return to/home/final destination/ending
归于 guīyú, [歸於], to belong to/affiliated to/to result in sth/to incline towards
重归于好 归属 guīshǔ, [歸屬], to belong to/to be affiliated to/to fall under the jurisdiction of/a place where...
言归正传 yánguīzhèngzhuàn, [言歸正傳], to return to the topic (idiom)/to get back to the main point
归罪 guīzuì, [歸罪], to blame sb
归档 guīdàng, [歸檔], to file away/to place on file
总归 zǒngguī, [總歸], eventually/after all/anyhow
归结 guījié, [歸結], to sum up/to conclude/in a nutshell/the end (of a story)
归案 guīàn, [歸案], to bring to justice/to file away (a document)
同归于尽 tóngguīyújìn, [同歸於盡], to die in such a way that sb (or sth) else also perishes/to take sb down with on...
终归 改邪归正 gǎixiéguīzhèng, [改邪歸正], to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf
归属感 guīshǔgǎn, [歸屬感], sense of belonging
归位 guīwèi, [歸位], to put sth back where it belongs/to return to the original position/to return to...
无家可归者 物归原主 wùguīyuánzhǔ, [物歸原主], to return something to its rightful owner
归根结底 guīgēnjiédǐ, [歸根結底], in the final analysis/ultimately
归类 guīlèi, [歸類], to classify/to categorize
归西 guīxī, [歸西], to die/euphemism, lit. to return West or to the Western Paradise
归根到底 guīgēndàodǐ, [歸根到底], after all/in the final analysis/ultimately
宾至如归 bīnzhìrúguī, [賓至如歸], guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home
实至名归 shízhìmíngguī, [實至名歸], fame follows merit (idiom)
归因于 归入 guīrù, [歸入], to assign (to a class)/to classify as/to include
众望所归 完璧归赵 wánbìguīZhào, [完璧歸趙], lit. to return the jade annulus to Zhao (idiom); fig. to return something intact...
捉拿归案 zhuōnáguīàn, [捉拿歸案], to bring to justice
归国 guīguó, [歸國], to go home (to one's native country)/to return from abroad
视死如归 shìsǐrúguī, [視死如歸], to view death as a return home/to not be afraid of dying/to face death with equa...
归去 归纳 guīnà, [歸納], to sum up/to summarize/to conclude from facts/induction (method of deduction in ...
归顺 guīshùn, [歸順], to surrender and pay allegiance to
荣归 róngguī, [榮歸], to return home with honor
殊途同归 shūtútóngguī, [殊途同歸], different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achiev...
归航 铩羽而归 shāyǔérguī, [鎩羽而歸], to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambition...
归期 归途 guītú, [歸途], the way back/one's journey home
划归 huàguī, [劃歸], to incorporate/to put under (external administration)
血本无归 xuèběnwúguī, [血本無歸], to lose everything one invested (idiom)/to lose one's shirt
满载而归 mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey
归隐 guīyǐn, [歸隱], to go back to one's native place and live in seclusion
北回归线 Běihuíguīxiàn, [北回歸線], Tropic of Cancer
南回归线 Nánhuíguīxiàn, [南回歸線], Tropic of Capricorn
归程 guīchéng, [歸程], return trip/homeward journey
归依 guīyī, [歸依], to convert to (a religion)/to rely upon/refuge/mainstay
归天 guītiān, [歸天], to die
返璞归真 fǎnpúguīzhēn, [返璞歸真], to return to one's true self/to regain the natural state
早出晚归 zǎochūwǎnguī, [早出晚歸], to leave early and return late (idiom)
复归 fùguī, [復歸], to return/to come back
回归线 huíguīxiàn, [回歸線], tropic/one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer
归心 guīxīn, [歸心], converted to (religion)
归并 guībìng, [歸併], to put together/to add/to merge
魂兮归来 归拢 guīlǒng, [歸攏], to gather/to rake together/to pile up
盼归 叶落归根 yèluòguīgēn, [葉落歸根], a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home/I...
归整 归心似箭 guīxīnsìjiàn, [歸心似箭], with one's heart set on speeding home (idiom)
归州 当归 dāngguī, [當歸], Angelica sinensis
归附 guīfù, [歸附], to realign one's allegiance (to another religion, ruler etc)/to submit
归降 归化居
属 ⇒
属于 shǔyú, [屬於], to be classified as/to belong to/to be part of
金属 jīnshǔ, [金屬], metal/CL:種|种[zhǒng]
属 shǔ/zhǔ, [屬], category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/...
家属 jiāshǔ, [家屬], family member/(family) dependent
纯属 chúnshǔ, [純屬], to be purely/pure and simple/sheer/outright
下属 xiàshǔ, [下屬], subordinate/underling
属实 shǔshí, [屬實], to turn out to be true/verified/true
重金属 zhòngjīnshǔ, [重金屬], heavy metal
亲属 qīnshǔ, [親屬], kin/kindred/relatives
归属 guīshǔ, [歸屬], to belong to/to be affiliated to/to fall under the jurisdiction of/a place where...
隶属 lìshǔ, [隸屬], to belong to (a category)/to be attached to
所属 suǒshǔ, [所屬], one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with)/subordinate (i....
附属 fùshǔ, [附屬], subsidiary/auxiliary/attached/affiliated/subordinate/subordinating
专属 zhuānshǔ, [專屬], to belong or be dedicated exclusively to/proprietary/private/personal
属下 shǔxià, [屬下], subordinate/affiliated to/subsidiary
归属感 guīshǔgǎn, [歸屬感], sense of belonging
直系亲属 zhíxìqīnshǔ, [直系親屬], next of kin/immediate dependant
附属品 fùshǔpǐn, [附屬品], accessory/affiliated material/adjunct
属性 shǔxìng, [屬性], attribute/property
眷属 juànshǔ, [眷屬], family member/husband and wife
直属 zhíshǔ, [直屬], directly subordinate
属地 shǔdì, [屬地], dependency/possession/annexed territory
附属物 fùshǔwù, [附屬物], attachment/appendage
军属 部属 bùshǔ, [部屬], troops under one's command/subordinate/affiliated to a ministry
实属 shíshǔ, [實屬], (to) really (be)
分属 fēnshǔ, [分屬], classification
遗属 附属国 稀有金属 属国 shǔguó, [屬國], vassal state
贵金属 guìjīnshǔ, [貴金屬], precious metal
轻金属 非金属 fēijīnshǔ, [非金屬], nonmetal (chemistry)
属区 配属 pèishǔ, [配屬], troops attached to a unit
军烈属 碱金属 jiǎnjīnshǔ, [鹼金屬], alkali metal
黑色金属 hēisèjīnshǔ, [黑色金屬], ferrous metals (i.e. iron, chromium, manganese and alloys containing them)