慌 ⇒
慌 huāng, to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得) unbearably/terribly
恐慌 kǒnghuāng, panic/panicky/panic-stricken
惊慌 jīnghuāng, [驚慌], to panic/to be alarmed
惊慌失措 jīnghuāngshīcuò, [驚慌失措], to lose one's head out of fear (idiom)
慌张 huāngzhāng, [慌張], confused/flustered
慌乱 huāngluàn, [慌亂], frenetic/hurried
心慌 xīnhuāng, to be flustered/(dialect) irregular heart-beat
心慌意乱 xīnhuāngyìluàn, [心慌意亂], confused/rattled/flustered
不慌不忙 bùhuāngbùmáng, calm and unhurried (idiom); composed/to take matters calmly
慌慌张张 huānghuāngzhāngzhāng, [慌慌張張], helter-skelter
慌忙 huāngmáng, in a great rush/in a flurry
慌里慌张 发慌 fāhuāng, [發慌], to become agitated/to feel nervous
着慌 zháohuāng, [著慌], alarmed/panicking
慌神 huāngshén, to get agitated/to panic
忙 ⇒
忙 máng, busy/hurriedly/to hurry/to rush
帮忙 bāngmáng, [幫忙], to help/to lend a hand/to do a favor/to do a good turn
匆忙 cōngmáng, hasty/hurried
忙碌 mánglù, busy/bustling
忙于 mángyú, [忙於], busy with
忙活 mánghuo, to be really busy/pressing business
繁忙 fánmáng, busy/bustling
帮倒忙 bāngdàománg, [幫倒忙], to be more of a hindrance than a help
大忙人 dàmángrén, busy bee/very busy person
手忙脚乱 shǒumángjiǎoluàn, [手忙腳亂], to act with confusion/to be in a flurry/to be flustered
匆匆忙忙 急忙 jímáng, hastily
急急忙忙 jíjímángmáng, hurriedly
忙忙碌碌 忙乱 mángluàn, [忙亂], rushed and muddled
奔忙 bēnmáng, to be busy rushing about/to bustle about
忙音 mángyīn, busy signal (telephony)
不慌不忙 bùhuāngbùmáng, calm and unhurried (idiom); composed/to take matters calmly
赶忙 gǎnmáng, [趕忙], to hurry/to hasten/to make haste
忙乎 mánghū, to be busy (colloquial)
慌忙 huāngmáng, in a great rush/in a flurry
忙里偷闲 忙不迭 mángbùdié, hurriedly/in haste
大忙 连忙 liánmáng, [連忙], promptly/at once
农忙 nóngmáng, [農忙], busy farming season
珍妮都忙 鲍勃不忙