扯 ⇒
扯 chě, [撦], to pull/to tear/(of cloth, thread etc) to buy/to chat/to gossip/(coll.) (Tw) rid...
胡扯 húchě, to chatter/nonsense/blather
牵扯 qiānchě, [牽扯], to involve/to implicate/to be interrelated
扯淡 chědàn, to talk nonsense
瞎扯 xiāchě, to talk irresponsibly/to talk nonsense
拉扯 lāche, to drag/to pull/to raise a child (through difficulties)/to help/to support/to dr...
扯谎 chěhuǎng, [扯謊], to tell a lie
闲扯 xiánchě, [閒扯], to chat/idle talk
拉拉扯扯 lālāchěchě, to tug at/to pull at sb aggressively/to take sb's hand or arm in a too familiar ...
扯皮 chěpí, to wrangle/wrangling
扯裂 chěliè, rip
扯后腿 chěhòutuǐ, [扯後腿], to be a drag or hindrance on sb
铃 ⇒
铃 líng, [鈴], (small) bell/CL:隻|只[zhī]
铃声 língshēng, [鈴聲], ring/ringtone/bell stroke/tintinnabulation
门铃 ménlíng, [門鈴], doorbell
马铃薯 mǎlíngshǔ, [馬鈴薯], potato
铃铛 língdang, [鈴鐺], little bell/CL:隻|只[zhī]
警铃 jǐnglíng, [警鈴], alarm bell
铃木 Língmù, [鈴木], Suzuki (Japanese surname)
电话铃 按铃 谭铃 响铃 铃儿 风铃 哑铃 yǎlíng, [啞鈴], dumbbell (weight)
杠铃 gànglíng, [槓鈴], barbell
掩耳盗铃 yǎněrdàolíng, [掩耳盜鈴], lit. to cover one's ears whilst stealing a bell/to deceive oneself/to bury one's...
解铃 丹铃 电铃 diànlíng, [電鈴], electric bell
车铃 chēlíng, [車鈴], bicycle bell
美铃 牛铃 鸣铃 金铃 铃木庆一 银铃 铃木一郎 铃木真由美