折 ⇒
折磨 zhémó, to torment/to torture
骨折 gǔzhé, to suffer a fracture/(of a bone) to break/fracture
折 shé/zhē/zhé, [摺], to break (e.g. stick or bone)/a loss, to turn sth over/to turn upside down/to ti...
折腾 zhēteng, [折騰], to toss from side to side (e.g. sleeplessly)/to repeat sth over and over again/t...
折断 zhéduàn, [折斷], to snap sth off/to break
挫折 cuòzhé, setback/reverse/check/defeat/frustration/disappointment/to frustrate/to discoura...
打折 dǎzhé, to give a discount
折扣 zhékòu, discount
折叠 zhédié, [折疊], to fold/collapsible/folding (bicycle, antenna, bed etc)
转折点 zhuǎnzhédiǎn, [轉折點], turning point/breaking point
不折不扣 bùzhébùkòu, a hundred percent/to the letter/out-and-out
曲折 qūzhé, winding/(fig.) complicated
转折 zhuǎnzhé, [轉折], shift in the trend of events/turnaround/plot shift in a book/turn in the convers...
存折 cúnzhé, [存摺], passbook/bankbook
周折 zhōuzhé, twists and turns/vicissitude/complication/difficulty/effort/CL:番[fān]
折服 zhéfú, to convince/to subdue/to be convinced/to be bowled over
波折 bōzhé, twists and turns
折中 zhézhōng, to compromise/to take the middle road/a trade-off/eclectic
折衷 zhézhōng, variant of 折中[zhé zhōng]
夭折 yāozhé, to die young or prematurely/to come to a premature end/to be aborted prematurely
折回 zhéhuí, to turn back/to retrace one's steps
折射 zhéshè, to refract/refraction/to reflect (in the figurative sense: to show the nature of...
打折扣 dǎzhékòu, to give a discount/to be of less value than anticipated
折返 zhéfǎn, to turn back
折价 对折 duìzhé, [對摺], to sell at a 50% discount/to fold in two
挫折感 cuòzhégǎn, frustration
折叠床 折叠椅 zhédiéyǐ, [折疊椅], folding chair/deck chair
折页 折刀 zhédāo, clasp knife/folding knife
破折号 pòzhéhào, [破折號], dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)
折寿 zhéshòu, [折壽], to have one's life shortened (by excesses etc)
费尽周折 折腰 zhéyāo, to bend at the waist/to bow/(fig.) to bow to/to submit
折桂 zhéguì, to win the laurels/to pass an imperial examination/to win a championship
百折不挠 bǎizhébùnáo, [百折不撓], to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)/to be undaunted by repeated...
折合 zhéhé, to convert into/to amount to/to be equivalent to
一波三折 yībōsānzhé, calligraphic flourish with many twists/fig. many twists and turns
折扇 zhéshàn, folding fan
折光 zhéguāng, [摺光], refraction, refraction
折算 zhésuàn, to convert (between currencies)
折射角 艰难曲折 折旧费 折射率 zhéshèlǜ, index of refraction
几经周折
现 ⇒
现在 xiànzài, [現在], now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
发现 fāxiàn, [發現], to find/to discover
出现 chūxiàn, [出現], to appear/to arise/to emerge/to show up
表现 biǎoxiàn, [表現], to show/to show off/to display/to manifest/expression/manifestation/show/display...
现场 xiànchǎng, [現場], the scene (of a crime, accident etc)/(on) the spot/(at) the site
现实 xiànshí, [現實], reality/actuality/real/actual/realistic/pragmatic/materialistic/self-interested
实现 shíxiàn, [實現], to achieve/to implement/to realize/to bring about
现金 xiànjīn, [現金], cash
展现 zhǎnxiàn, [展現], to come out/to emerge/to reveal/to display
现 xiàn, [現], to appear/present/now/existing/current
现象 xiànxiàng, [現象], phenomenon/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]/appearance
现代 Xiàndài/xiàndài, [現代], Hyundai, South Korean company, modern times/modern age/modern era
呈现 chéngxiàn, [呈現], to appear/to emerge/to present (a certain appearance)/to demonstrate
现代舞 xiàndàiwǔ, [現代舞], modern dance
兑现 duìxiàn, [兌現], (of a check etc) to cash/to honor a commitment
现身 xiànshēn, [現身], to show oneself/to appear/(of a deity) to appear in the flesh
体现 tǐxiàn, [體現], to embody/to reflect/to incarnate
现状 xiànzhuàng, [現狀], current situation
重现 chóngxiàn, [重現], to reappear
现有 xiànyǒu, [現有], currently existing/currently available
显现 xiǎnxiàn, [顯現], appearance/to appear
浮现 fúxiàn, [浮現], to appear before one's eyes/to come into view/to float into appearance/to come b...
再现 zàixiàn, [再現], to recreate/to reconstruct (a historical relic)
现今 xiànjīn, [現今], now/nowadays/modern
现任 xiànrèn, [現任], to occupy a post currently/current (president etc)/incumbent/(coll.) current boy...
闪现 shǎnxiàn, [閃現], to flash
现成 xiànchéng, [現成], ready-made/readily available
现行 xiànxíng, [現行], to be in effect/in force/current
现代化 xiàndàihuà, [現代化], modernization/CL:個|个[gè]
现钞 丢人现眼 diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace
表现力 biǎoxiànlì, [表現力], expressive power
现形 xiànxíng, [現形], to become visible/to appear/to manifest one's true nature
现钱 xiànqián, [現錢], cash
现存 xiàncún, [現存], extant/existent/in stock
涌现 yǒngxiàn, [湧現], to emerge in large numbers/to spring up/to emerge prominently
付现 fùxiàn, [付現], to pay in cash
现世 xiànshì, [現世], this life/to lose face/to be disgraced
现况 xiànkuàng, [現況], the current situation
现实主义者 现役 xiànyì, [現役], (military) active duty
现阶段 xiànjiēduàn, [現階段], at the present stage
现代感 现时 xiànshí, [現時], current
现年 xiànnián, [現年], (a person's) current age
活灵活现 huólínghuóxiàn, [活靈活現], living spirit, living image (idiom); true to life/vivid and realistic
现实主义 xiànshízhǔyì, [現實主義], realism
现代人 xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
现出 超现实主义 chāoxiànshízhǔyì, [超現實主義], surrealism
现如今 超现实 现身说法 xiànshēnshuōfǎ, [現身說法], to talk from one's personal experience/to use oneself as an example
昙花一现 tánhuāyīxiàn, [曇花一現], lit. the night-blooming cactus shows once/flash in the pan (idiom)/short-lived
若隐若现 ruòyǐnruòxiàn, [若隱若現], faintly discernible (idiom)
现款 xiànkuǎn, [現款], cash
安于现状 ānyúxiànzhuàng, [安於現狀], to take things as they are (idiom)/to leave a situation as it is/to be happy wit...
现眼 xiànyǎn, [現眼], to embarrass oneself/to make a fool of oneself
神气活现 shénqìhuóxiàn, [神氣活現], arrogant appearance/smug appearance/to act condescending/to put on airs
凸现 tūxiàn, [凸現], to come to prominence/to appear clearly/to stick out
时隐时现 shíyǐnshíxiàn, [時隱時現], appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible
返祖现象 现行犯 xiànxíngfàn, [現行犯], criminal caught red-handed
贴现 tiēxiàn, [貼現], discount/rebate
变现 现代主义 现货 xiànhuò, [現貨], merchandise or commodities available immediately after sale/merchandise in stock...
现代派 xiàndàipài, [現代派], modernist faction/modernists
现场会 xiànchǎnghuì, [現場會], on-the-spot meeting
现价 现场感 贴现率 tiēxiànlǜ, [貼現率], discount rate
现成饭 现代史 xiàndàishǐ, [現代史], modern history
表现性 近现代史 jìnxiàndàishǐ, [近現代史], modern history and contemporary history
映现 现士 现名 现实感 现实性 现职 隐现 yǐnxiàn, [隱現], glimpse (of something hidden)
现政府 现在时
率 ⇒
率 lǜ/shuài, rate/frequency, to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/us...
频率 pínlǜ, [頻率], frequency
几率 jīlǜ, [幾率], probability/odds
收视率 shōushìlǜ, [收視率], ratings (of a TV show)
效率 xiàolǜ, efficiency
坦率 tǎnshuài, frank (discussion)/blunt/open
草率 cǎoshuài, careless/negligent/sloppy/not serious
概率 gàilǜ, probability (math.)
轻率 qīngshuài, [輕率], cavalier/offhand/reckless
率领 shuàilǐng, [率領], to lead/to command/to head
比率 bǐlǜ, ratio/rate/percentage
成功率 死亡率 sǐwánglǜ, mortality rate
犯罪率 有效率 直率 zhíshuài, candid/frank
支持率 zhīchílǜ, support level/popularity rating
利率 lìlǜ, interest rates
率先 shuàixiān, to take the lead/to show initiative
功率 gōnglǜ, rate of work/power (output)
速率 sùlǜ, speed/rate
失业率 shīyèlǜ, [失業率], unemployment rate
分辨率 fēnbiànlǜ, resolution (of images, monitors, scanners etc)
命中率 mìngzhònglǜ, hit rate/scoring rate
汇率 huìlǜ, [匯率], exchange rate
圆周率 yuánzhōulǜ, [圓周率], (math.) the ratio of the circumference of a circle to its diameter (π)
表率 biǎoshuài, example/model
上座率 准确率 率直 shuàizhí, frank/straightforward/blunt
发病率 fābìnglǜ, [發病率], incidence of a disease/disease rate
率真 shuàizhēn, frank and sincere/candid
回报率 大功率 存活率 cúnhuólǜ, (med.) survival rate/(med.) recovery rate
兑换率 duìhuànlǜ, [兌換率], currency exchange rate
利润率 lìrùnlǜ, [利潤率], profit margin
市场占有率 shìchǎngzhànyǒulǜ, [市場佔有率], market share
出勤率 发生率 fāshēnglǜ, [發生率], rate of occurrence
增长率 zēngzhǎnglǜ, [增長率], growth rate (esp. in economics)
年利率 或然率 huòránlǜ, probability (math.)
通货膨胀率 税率 使用率 治愈率 投票率 tóupiàolǜ, proportion of vote/turnout in election
错误率 生产率 shēngchǎnlǜ, [生產率], productivity/efficiency of production
占有率 升学率 通过率 统率 tǒngshuài, [統率], to command/to direct
曲率 qūlǜ, curvature
收益率 shōuyìlǜ, earnings rate/earnings yield (finance)
出生率 chūshēnglǜ, birthrate
生育率 shēngyùlǜ, birth rate
储蓄率 chǔxùlǜ, [儲蓄率], savings rate
成活率 chénghuólǜ, survival rate/rate of success
保险费率 贴现率 tiēxiànlǜ, [貼現率], discount rate
斜率 xiélǜ, slope
粗率 cūshuài, rough/coarse/crude/without due care/ill-considered
耗油率 折射率 zhéshèlǜ, index of refraction
概率论 gàilǜlùn, [概率論], probability (math.)
传输率 chuánshūlǜ, [傳輸率], transmission rate
利用率 结案率 导磁率 吸收率 率先垂范 出错率 转化率 入学率 rùxuélǜ, [入學率], percentage of children who enter school
电功率 diàngōnglǜ, [電功率], electric power (measured in watts)
生存率 覆盖率 fùgàilǜ, [覆蓋率], coverage
开工率 百分率 bǎifēnlǜ, percentage/percent
发案率