折 ⇒
折磨 zhémó, to torment/to torture
骨折 gǔzhé, to suffer a fracture/(of a bone) to break/fracture
折 shé/zhē/zhé, [摺], to break (e.g. stick or bone)/a loss, to turn sth over/to turn upside down/to ti...
折腾 zhēteng, [折騰], to toss from side to side (e.g. sleeplessly)/to repeat sth over and over again/t...
折断 zhéduàn, [折斷], to snap sth off/to break
挫折 cuòzhé, setback/reverse/check/defeat/frustration/disappointment/to frustrate/to discoura...
打折 dǎzhé, to give a discount
折扣 zhékòu, discount
折叠 zhédié, [折疊], to fold/collapsible/folding (bicycle, antenna, bed etc)
转折点 zhuǎnzhédiǎn, [轉折點], turning point/breaking point
不折不扣 bùzhébùkòu, a hundred percent/to the letter/out-and-out
曲折 qūzhé, winding/(fig.) complicated
转折 zhuǎnzhé, [轉折], shift in the trend of events/turnaround/plot shift in a book/turn in the convers...
存折 cúnzhé, [存摺], passbook/bankbook
周折 zhōuzhé, twists and turns/vicissitude/complication/difficulty/effort/CL:番[fān]
折服 zhéfú, to convince/to subdue/to be convinced/to be bowled over
波折 bōzhé, twists and turns
折中 zhézhōng, to compromise/to take the middle road/a trade-off/eclectic
折衷 zhézhōng, variant of 折中[zhé zhōng]
夭折 yāozhé, to die young or prematurely/to come to a premature end/to be aborted prematurely
折回 zhéhuí, to turn back/to retrace one's steps
折射 zhéshè, to refract/refraction/to reflect (in the figurative sense: to show the nature of...
打折扣 dǎzhékòu, to give a discount/to be of less value than anticipated
折返 zhéfǎn, to turn back
折价 对折 duìzhé, [對摺], to sell at a 50% discount/to fold in two
挫折感 cuòzhégǎn, frustration
折叠床 折叠椅 zhédiéyǐ, [折疊椅], folding chair/deck chair
折页 折刀 zhédāo, clasp knife/folding knife
破折号 pòzhéhào, [破折號], dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)
折寿 zhéshòu, [折壽], to have one's life shortened (by excesses etc)
费尽周折 折腰 zhéyāo, to bend at the waist/to bow/(fig.) to bow to/to submit
折桂 zhéguì, to win the laurels/to pass an imperial examination/to win a championship
百折不挠 bǎizhébùnáo, [百折不撓], to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)/to be undaunted by repeated...
折合 zhéhé, to convert into/to amount to/to be equivalent to
一波三折 yībōsānzhé, calligraphic flourish with many twists/fig. many twists and turns
折扇 zhéshàn, folding fan
折光 zhéguāng, [摺光], refraction, refraction
折算 zhésuàn, to convert (between currencies)
折射角 艰难曲折 折旧费 折射率 zhéshèlǜ, index of refraction
几经周折
罪 ⇒
犯罪 fànzuì, to commit a crime/crime/offense
罪 zuì, [辠], guilt/crime/fault/blame/sin, variant of 罪[zuì], crime
罪犯 zuìfàn, criminal
罪名 zuìmíng, criminal charge/accusation
无罪 wúzuì, [無罪], innocent/guileless/not guilty (of crime)
罪行 zuìxíng, crime/offense
罪恶 zuìè, [罪惡], crime/evil/sin
认罪 rènzuì, [認罪], to admit guilt/to plead guilty
定罪 dìngzuì, to convict (sb of a crime)
谋杀罪 móushāzuì, [謀殺罪], murder
罪案 zuìàn, a criminal case
罪过 zuìguo, [罪過], sin/offense
重罪 zhòngzuì, serious crime/felony
罪人 zuìrén, sinner
赎罪 shúzuì, [贖罪], to atone for one's crime/to buy freedom from punishment/redemption/atonement
罪孽 zuìniè, sin/crime/wrongdoing
负罪感 得罪 dézuì/dézui, to commit an offense/to violate the law/excuse me! (formal)/see also 得罪[dé zui],...
替罪羊 tìzuìyáng, scapegoat
怪罪 guàizuì, to blame
受罪 shòuzuì, to endure/to suffer/hardships/torments/a hard time/a nuisance
叛国罪 pànguózuì, [叛國罪], the crime of treason
罪魁祸首 zuìkuíhuòshǒu, [罪魁禍首], criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit/fig. main cause of a di...
杀人罪 归罪 guīzuì, [歸罪], to blame sb
罪证 犯罪率 罪责 zuìzé, [罪責], guilt
死罪 sǐzuì, mortal crime/capital offense
免罪 原罪 yuánzuì, original sin
犯罪分子 强奸罪 qiángjiānzuì, [強姦罪], rape
盗窃罪 罪孽深重 犯罪学 fànzuìxué, [犯罪學], criminology
罪大恶极 zuìdàèjí, [罪大惡極], guilty of terrible crimes (idiom)/reprehensible
诈骗罪 zhàpiànzuì, [詐騙罪], fraud
伤害罪 畏罪 wèizuì, to dread punishment/afraid of being arrested for a crime
判罪 pànzuì, to convict (sb of a crime)
罪状 zuìzhuàng, [罪狀], charges or facts about a crime/the nature of the offense
谢罪 xièzuì, [謝罪], to apologize for an offense/to offer one's apology for a fault
刑事犯罪 xíngshìfànzuì, criminal offense
赔罪 péizuì, [賠罪], to apologize
负罪 伪证罪 纵火罪 教唆罪 问罪 wènzuì, [問罪], to denounce/to condemn/to call to account/to punish
诽谤罪 治罪 zhìzuì, to punish sb (for a crime)
服罪 fúzuì, to admit to a crime/to plead guilty
滔天大罪 tāotiāndàzuì, heinous crime
通奸罪 重婚罪 chónghūnzuì, bigamy
贿赂罪 伪造罪 过失罪 悔罪 huǐzuì, conviction
论罪 失职罪 罪恶滔天 zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom)
走私罪 受贿罪 伏罪 fúzuì, variant of 服罪[fú zuì]
负荆请罪 fùjīngqǐngzuì, [負荊請罪], lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom)/fig. to offer sb a humble...
猥亵罪 言者无罪 抵罪 dǐzuì, to be punished for a crime
恕罪 shùzuì, please forgive me
渎职罪 犯罪感 主罪 罪魁 zuìkuí, criminal ringleader/chief culprit/fig. cause of a problem