拙 ⇒
笨拙 bènzhuō, clumsy/awkward/stupid
拙劣 zhuōliè, clumsy/botched
拙 zhuō, awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuó]
弄巧成拙 nòngqiǎochéngzhuō, to overreach oneself/to try to be clever and end up with egg on one's face
拙作 zhuōzuò, my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing
拙笨 zhuōbèn, clumsy/awkward/lacking skill
著 ⇒
著名 zhùmíng, famous/noted/well-known/celebrated
著 zhù, to make known/to show/to prove/to write/book/outstanding
土著 tǔzhù, aboriginal
臭名昭著 chòumíngzhāozhù, notorious/infamous/egregious (bandits)
著作 zhùzuò, to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bù]
显著 xiǎnzhù, [顯著], outstanding/notable/remarkable/statistically significant
著称 zhùchēng, [著稱], to be widely known as
名著 míngzhù, masterpiece
执著 土著人 tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal
原著 yuánzhù, original work (not translation or abridged)
卓著 zhuózhù, outstanding/eminent/brilliant
巨著 jùzhù, monumental (literary) work
合著 hézhù, to write jointly/to co-author
著书 zhùshū, [著書], to write a book
土著居民 著作权 zhùzuòquán, [著作權], copyright
专著 zhuānzhù, [專著], monograph/specialized text
论著 lùnzhù, [論著], treatise/study
著述 zhùshù, writing/to write/to compile
著者 编著 biānzhù, [編著], to compile/to write