招 ⇒
招 zhāo, to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a m...
招呼 zhāohu, to call out to/to greet/to say hello to/to inform/to take care of/to take care t...
招待 zhāodài, to receive (guests)/to entertain/reception
打招呼 dǎzhāohu, to greet sb by word or action/to give prior notice
招供 zhāogòng, to confess
女招待 招募 zhāomù, to recruit/to enlist
招待会 zhāodàihuì, [招待會], reception/CL:個|个[gè],次[cì]
招牌 zhāopai, signboard/shop sign/reputation of a business
花招 huāzhāo, trick/maneuver/razzle-dazzle/(martial arts) fancy move/flourish
耍花招 shuǎhuāzhāo, to play tricks on sb
招惹 zhāorě, to provoke/to tease
招数 zhāoshù, [招數], move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as ...
招聘 zhāopìn, to invite applications for a job/to recruit
招手 zhāoshǒu, to wave/to beckon
招摇 zhāoyáo, [招搖], to act ostentatiously/to brag/to show off
绝招 juézhāo, [絕招], unique skill/unexpected tricky move (as a last resort)/masterstroke/finishing bl...
招揽 zhāolǎn, [招攬], to attract (customers)/to drum up (trade)
招领 zhāolǐng, [招領], to advertise for the owner of lost property
招来 zhāolái, [招來], to attract/to incur
招致 zhāozhì, to recruit (followers)/to scout for (talent etc)/to incur/to lead to
招认 zhāorèn, [招認], to confess
招收 zhāoshōu, to hire/to recruit
招架 zhāojià, to resist/to ward off/to hold one's own/to receive guests
招生 zhāoshēng, to enroll new students/to get students
高招 gāozhāo, wise move/masterstroke/bright ideas
招摇过市 zhāoyáoguòshì, [招搖過市], to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
应招 招待员 zhāodàiyuán, [招待員], usher/greeter
招架不住 招风 zhāofēng, [招風], lit. to invite the wind/fig. conspicuous and inviting criticism
招集 zhāojí, to recruit/to gather together (volunteers)
招标 zhāobiāo, [招標], to invite bids
花枝招展 huāzhīzhāozhǎn, lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom)/fig. gorgeo...
招摇撞骗 实招 招魂 招租 zhāozū, (of a house or room) to be for rent
招兵买马 zhāobīngmǎimǎ, [招兵買馬], to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army/fig. to expand...
玩花招 wánhuāzhāo, to play tricks
招聘会 zhāopìnhuì, [招聘會], recruitment meeting/job fair
招子 招工 招待所 zhāodàisuǒ, guest house/small hotel
招生办 招徕 zhāolái, [招徠], to canvass (for customers)/to solicit/to recruit
招兵 zhāobīng, to recruit soldiers
招待券 招安 zhāoān, to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty
招降 招贤纳士 zhāoxiánnàshì, [招賢納士], invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent
招蜂引蝶 zhāofēngyǐndié, (of a flower) to attract bees and butterflies/(fig.) to attract the opposite sex...
招用 招引 zhāoyǐn, to attract
金字招牌 招贴 zhāotiē, [招貼], poster/placard/bill
招进来 招财树 招展 zhāozhǎn, to flutter/to sway
招我来 招商 zhāoshāng, to seek investment or funding/investment promotion
招莱
亲 ⇒
亲爱 qīnài, [親愛], dear/beloved/darling
父亲 fùqīn, [父親], father/also pr. [fù qin]/CL:個|个[gè]
母亲 mǔqīn, [母親], mother/also pr. [mǔ qin]/CL:個|个[gè]
亲 qīn/qìng, [親], parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimat...
亲自 qīnzì, [親自], personally/in person/oneself
亲密 qīnmì, [親密], intimate/close
亲眼 qīnyǎn, [親眼], with one's own eyes/personally
亲爱的 亲人 qīnrén, [親人], one's close relatives
亲戚 qīnqi, [親戚], a relative (i.e. family relation)/CL:門|门[mén],個|个[gè],位[wèi]
亲吻 qīnwěn, [親吻], to kiss/kiss
亲手 qīnshǒu, [親手], personally/with one's own hands
亲近 qīnjìn, [親近], intimate/to get close to
亲生 qīnshēng, [親生], one's own (child) (i.e. one's child by birth)/biological (parents)/birth (parent...
亲热 qīnrè, [親熱], affectionate/intimate/warmhearted/to get intimate with sb
亲口 qīnkǒu, [親口], one's own mouth/fig. in one's own words/to say sth personally
亲切 qīnqiè, [親切], amiable/cordial/close and dear/familiar
亲身 qīnshēn, [親身], personal/oneself
相亲 xiāngqīn, [相親], blind date/arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr...
亲属 qīnshǔ, [親屬], kin/kindred/relatives
双亲 shuāngqīn, [雙親], parents
亲友 qīnyǒu, [親友], friends and relatives
亲笔 qīnbǐ, [親筆], in one's own handwriting
表亲 biǎoqīn, [表親], cousin (via female line)
母亲节 Mǔqīnjié, [母親節], Mother's Day
亲眼目睹 qīnyǎnmùdǔ, [親眼目睹], to see for oneself/to see with one's own eyes
亲兄弟 单亲 dānqīn, [單親], single parent
近亲 jìnqīn, [近親], close relative/near relation
父母亲 fùmǔqīn, [父母親], parents
亲密无间 qīnmìwújiān, [親密無間], close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between
亲耳 qīněr, [親耳], with one's own ears
亲信 qīnxìn, [親信], trusted aide
亲情 qīnqíng, [親情], affection/family love/love, esp. within a married couple or between parents and ...
亲昵 qīnnì, [親暱], intimate
亲王 qīnwáng, [親王], prince
亲朋好友 qīnpénghǎoyǒu, [親朋好友], friends and family/kith and kin
乡亲 xiāngqīn, [鄉親], fellow countryman (from the same village)/local people/villager/the folks back h...
相亲相爱 xiāngqīnxiāngài, [相親相愛], to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions
和蔼可亲 héǎikěqīn, [和藹可親], affable/genial
直系亲属 zhíxìqīnshǔ, [直系親屬], next of kin/immediate dependant
亲家 qìngjia, [親家], parents of one's daughter-in-law or son-in-law/relatives by marriage
可亲 kěqīn, [可親], kindly/nice/amiable
探亲 tànqīn, [探親], to go home to visit one's family
至亲 zhìqīn, [至親], next of kin/closely related
亲临 qīnlín, [親臨], to go in person
亲和力 qīnhélì, [親和力], (personal) warmth/approachability/accessibility/(in a product) user friendliness...
亲历 qīnlì, [親歷], personal experience
血亲 xuèqīn, [血親], kin/blood relation
成亲 chéngqīn, [成親], to get married
亲朋 qīnpéng, [親朋], relatives and friends
亲姐妹 远亲 yuǎnqīn, [遠親], a distant relative
亲和 qīnhé, [親和], to connect intimately (with)/amiable/affable
远房亲戚 亲娘 姻亲 yīnqīn, [姻親], affinity/in-laws
亲骨肉 六亲不认 liùqīnbùrèn, [六親不認], not recognizing one's family (idiom); self-centered and not making any allowance...
和亲 事必躬亲 shìbìgōngqīn, [事必躬親], to attend to everything personally
举目无亲 jǔmùwúqīn, [舉目無親], to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without...
亲缘 qīnyuán, [親緣], blood relationship/genetic relationship/consanguinity
亲切感 亲如一家 qīnrúyījiā, [親如一家], family-like close relationship (idiom)
亲事 qīnshì, [親事], marriage/CL:門|门[mén]
亲如兄弟 提亲 tíqīn, [提親], to propose marriage
父老乡亲 非亲非故 fēiqīnfēigù, [非親非故], lit. neither a relative nor a friend (idiom)/fig. unrelated to one another in an...
娶亲 qǔqīn, [娶親], to take a wife
老父亲 大义灭亲 dàyìmièqīn, [大義滅親], to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family i...
授受不亲 亲闻 任人唯亲 rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment
皇亲国戚 huángqīnguóqī, [皇親國戚], the emperor relatives (idiom); person with powerful connections
说亲 shuōqīn, [說親], to act as a matchmaker
抢亲 qiǎngqīn, [搶親], marriage by capture/bride kidnapping
攀亲 pānqīn, [攀親], to seek to profit by family ties
宗亲 先亲 亲家母 亲近感 省亲 xǐngqīn, [省親], to visit one's parents
亲笔信 亲征 qīnzhēng, [親征], to take to the field oneself (of emperor)/to take part in person in an expeditio...
思亲 sīqīn, [思親], to remember one's parents/to feel homesick for one's relatives
长亲 亲日派 至亲好友 亲代 qīndài, [親代], parent's generation/previous generation
会亲