HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 34718
[捉拿歸案] zhuōnáguīàn to bring to justice

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        zhuō, to clutch/to grab/to capture
        bǔzhuō, to catch/to seize/to capture
        zhuōnòng, to tease
        zhuōzhù, to catch/to grapple with/to hold onto
        
        zhuōmō, to fathom/to make sense of/to grasp
        zhuōná, to arrest/to catch a criminal
        zhuōjiān, [捉姦], to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations)
        bǔfēngzhuōyǐng, [捕風捉影], lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusati...
        
        zhuōnáguīàn, [捉拿歸案], to bring to justice
        
        zhuōjīnjiànzhǒu, [捉襟見肘], lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable t...

        ná, [㧱]/[拏], old variant of 拿[ná], variant of 拿[ná], to hold/to seize/to catch/to apprehend/t...
        názǒu, to take away
        Jiānádà, Canada/Canadian
        náxià, to arrest/to capture/to seize/to win (a set, a game etc)
        
        náshǒu, expert in/good at
        Nápòlún, [拿破侖]/[拿破崙], variant of 拿破崙|拿破仑[Ná pò lún], Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), E...
        Bānámǎ, [巴拿馬], Panama
        sāngná, sauna (loanword)
        Méngdàná, Montana, US state
        zhuōná, to arrest/to catch a criminal
        Násǎlè, Nazareth (in Biblical Palestine)
        
        jīná, [緝拿], to arrest/to seize
        Méngdànázhōu, Montana, US state
        Násāo, [拿騷], Nassau, capital of The Bahamas
        
        náchū, to take out/to put out/to provide/to put forward (a proposal)/to come up with (e...
        
        shínájiǔwěn, [十拿九穩], extremely certain/ninety percent sure
        zhuōnáguīàn, [捉拿歸案], to bring to justice
        tuīná, tui na (form of Chinese manual therapy)
西         Mòxīná, Messina, Sicilian city
        
        
        BānámǎChéng, [巴拿馬城], Panama City
·         
        nárén, making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract
        
        
·         

        Guī/guī, [歸], surname Gui, to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be...
        huíguī, [回歸], to return to/to retreat/regression (statistics)
        wújiākěguī, [無家可歸], homeless
        
        guīhuán, [歸還], to return sth/to revert
        guījiù, [歸咎], to blame/to declare to be at fault
        guīgōng, [歸功], to give credit/to give sb his due/attribution
        guīduì, [歸隊], to return to one's unit/to go back to one's station in life
宿         guīsù, [歸宿], place to return to/home/final destination/ending
        guīyú, [歸於], to belong to/affiliated to/to result in sth/to incline towards
        
        guīshǔ, [歸屬], to belong to/to be affiliated to/to fall under the jurisdiction of/a place where...
        yánguīzhèngzhuàn, [言歸正傳], to return to the topic (idiom)/to get back to the main point
        guīzuì, [歸罪], to blame sb
        guīdàng, [歸檔], to file away/to place on file
        zǒngguī, [總歸], eventually/after all/anyhow
        guījié, [歸結], to sum up/to conclude/in a nutshell/the end (of a story)
        guīàn, [歸案], to bring to justice/arrested and brought to trial
        tóngguīyújìn, [同歸於盡], to die in such a way that sb (or sth) else also perishes/to take sb down with on...
        
        gǎixiéguīzhèng, [改邪歸正], to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf
        guīshǔgǎn, [歸屬感], sense of belonging
        
        
        wùguīyuánzhǔ, [物歸原主], to return something to its rightful owner
        guīgēnjiédǐ, [歸根結底], in the final analysis/ultimately
        guīlèi, [歸類], to classify/to categorize
西         guīxī, [歸西], to die/euphemism, lit. to return West or to the Western Paradise
        guīgēndàodǐ, [歸根到底], after all/in the final analysis/ultimately
        bīnzhìrúguī, [賓至如歸], guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home
        shízhìmíngguī, [實至名歸], fame follows merit (idiom)
        
        guīrù, [歸入], to assign (to a class)/to classify as/to include
        
        wánbìguīZhào, [完璧歸趙], lit. to return the jade annulus to Zhao (idiom); fig. to return something intact...
        zhuōnáguīàn, [捉拿歸案], to bring to justice
        guīguó, [歸國], to go home (to one's native country)/to return from abroad
        shìsǐrúguī, [視死如歸], to view death as a return home/to not be afraid of dying/to face death with equa...
        
        guīnà, [歸納], to sum up/to summarize/to conclude from facts/induction (method of deduction in ...
        guīshùn, [歸順], to surrender and pay allegiance to
        róngguī, [榮歸], to return home with honor
        shūtútóngguī, [殊途同歸], different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achiev...
        
        shāyǔérguī, [鎩羽而歸], to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambition...
        
        guītú, [歸途], the way back/one's journey home
        huàguī, [劃歸], to incorporate/to put under (external administration)
        xuèběnwúguī, [血本無歸], to lose one's life savings (e.g. after a bankruptcy)/no return for one's hard-ea...
        mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey
        guīyǐn, [歸隱], to go back to one's native place and live in seclusion
线         Běihuíguīxiàn, [北回歸線], Tropic of Cancer
线         Nánhuíguīxiàn, [南回歸線], Tropic of Capricorn
        guīchéng, [歸程], return trip/homeward journey
        guīyī, [歸依], to convert to (a religion)/to rely upon/refuge/mainstay
        guītiān, [歸天], to die
        fǎnpúguīzhēn, [返璞歸真], to return to one's true self/to regain the natural state
        zǎochūwǎnguī, [早出晚歸], to leave early and return late (idiom)
        fùguī, [復歸], to return/to come back
线         huíguīxiàn, [回歸線], tropic/one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer
        guīxīn, [歸心], converted to (religion)
        guībìng, [歸併], to put together/to add/to merge
        
        guīlǒng, [歸攏], to gather/to rake together/to pile up
        
        yèluòguīgēn, [葉落歸根], a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home/I...
        
        guīxīnsìjiàn, [歸心似箭], with one's heart set on speeding home (idiom)
        
        dāngguī, [當歸], Angelica sinensis
        guīfù, [歸附], to realign one's allegiance (to another religion, ruler etc)/to submit
        
        

        ànzi, long table/counter/case/law case/legal case/judicial case
        àn, (legal) case/incident/record/file/table
        dáàn, answer/solution/CL:個|个[gè]
        ànjiàn, case/instance/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng],起[qǐ]
        dàngàn, [檔案], file/record/archive
        móushāàn, [謀殺案], murder case
        fāngàn, plan/program (for action etc)/proposal/proposed bill/CL:個|个[gè],套[tào]
        zuòàn, to commit a crime
        jiéàn, [結案], to conclude a case/to wind up
        fǎàn, bill/proposed law
        pòàn, to solve a case/shabby old table
        xiōngshāàn, [兇殺案], murder case
        
        zuìàn, a criminal case
        bànàn, [辦案], to handle a case
        túàn, [圖案], design/pattern
        ànlì, case (law)/CL:個|个[gè]
        tíàn, proposal/draft resolution/motion (to be debated)/to propose a bill/to make a pro...
        yìàn, [議案], proposal/motion
        
        bàoàn, [報案], to report a case to the authorities
        xiūzhèngàn, amendment/revised draft
        mìngàn, fatal case (legal, criminal, medical etc)
        ànqíng, details of a case/case
        ànfā, [案發], to investigate a crime on the spot/to occur (of a crime)/to be discovered (of a ...
        
        shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case
        lìàn, to register (to an official organism)/to file a case (for investigation)
        
        fànàn, to be discovered and brought to justice
        xuánàn, [懸案], unresolved question/unresolved case
        
        guīàn, [歸案], to bring to justice/arrested and brought to trial
        cǎnàn, [慘案], massacre/tragedy/CL:起[qǐ]
        bèiàn, [備案], to put on record/to file
        cǎoàn, draft (legislation, proposal etc)
        dàngànguǎn, [檔案館], archive library
        
        jiùàn, [舊案], old court case/long-standing legal dispute
        
        xuèàn, murder case
        shèàn, (person) involved in (the case)
        gèàn, [個案], a case/an individual case/case-by-case
        ànjuàn, records/files/archives
        yùàn, [預案], Contingency plan
        
        yuānàn, miscarriage of justice
        zhuānànzǔ, [專案組], special investigating team (legal or judicial)
        fānàn, to reverse a verdict/to present different views on a historical person or verdic...
        
        tóuàn, to surrender to the authorities/to turn oneself in (for a crime)
        dìngàn, to reach a verdict/to conclude a judgment
        
        
        yíàn, a doubtful case/a controversy
        zhuōnáguīàn, [捉拿歸案], to bring to justice
        
        
        
        zhuānàn, [專案], special case for investigation/project (Taiwan)
        ànbǎn, kneading or chopping board
        fāàn, [發案], occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act)/to take place/to oc...
        
        jiàoàn, lesson plan/teaching plan/a "missionary case" (a dispute over Christian missiona...
        
        tóngànfàn, accomplice
        
        àntóu, [案頭], on one's desk
        
        
        
        
        bìngàn, medical record
        cuòàn, [錯案], a misjudged legal case/a miscarriage (of justice)
        pāiànjiàojué, [拍案叫絕], lit. slap the table and shout with praise (idiom); fig. wonderful!/amazing!/grea...
        juéyìàn, [決議案], resolution (of a meeting)
        
        jiǎàn, fabricated legal case/frame-up
        
        
        duànàn, [斷案], to judge a case
        ànyóu, main points of a case/brief/summary
        
        
        
        tíànrén, proposer
        
        pāiànérqǐ, lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether/una...
        
        
        
        
        

Look up 捉拿归案 in other dictionaries

Page generated in 0.050128 seconds

If you find this site useful, let me know!