接 ⇒
接 jiē, to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to connect/to catch/to jo...
接受 jiēshòu, to accept/to receive
直接 zhíjiē, direct (opposite: indirect 間接|间接[jiàn jiē])/immediate/straightforward
接着 jiēzhe, [接著], to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to follow/to carry on/then/a...
接近 jiējìn, to approach/to get close to
接到 jiēdào, to receive (letter etc)
接触 jiēchù, [接觸], to touch/to contact/access/in touch with
接下来 jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
接吻 jiēwěn, to kiss
连接 liánjiē, [連接], to link/to join/to attach/connection/a link (on web page)
接手 jiēshǒu, to take over (duties etc)/catcher (baseball etc)
接通 jiētōng, to connect/to put through
迎接 yíngjiē, to meet/to welcome/to greet
接管 jiēguǎn, to take over/to assume control
接收 jiēshōu, reception (of transmitted signal)/to receive/to accept/to admit/to take over (e....
接待 jiēdài, to receive (a visitor)/to admit (allow sb to enter)
接替 jiētì, to replace/to take over (a position or post)
接球 jiēqiú, to receive a served ball (volleyball, tennis etc)/to catch a ball thrown by sb
接头 jiētóu, [接頭], to join/to connect/connection/junction/fitting (plumbing)/connector/terminal (el...
接纳 jiēnà, [接納], to admit (to membership)
间接 jiànjiē, [間接], indirect
接待员 jiēdàiyuán, [接待員], receptionist
接生 jiēshēng, to deliver (a newborn child)
接线员 jiēxiànyuán, [接線員], switchboard operator
接入 jiērù, to access (a network)/to insert (a plug) into (a socket)
转接 zhuǎnjiē, [轉接], switch/connection/to put through (to telephone extension)
接见 jiējiàn, [接見], to receive sb/to grant an interview
接收器 jiēshōuqì, receiver
紧接着 接口 jiēkǒu, interface/port/connector
接种 jiēzhòng, [接種], to vaccinate/to inoculate
接线 jiēxiàn, [接線], wiring/to connect a wire
交接 jiāojiē, (of two things) to come into contact/to meet/to hand over to/to take over from/t...
接应 jiēyìng, [接應], to provide support/to come to the rescue
焊接 hànjiē, to weld/welding
接班人 jiēbānrén, successor
接连 jiēlián, [接連], on end/in a row/in succession
接送 jiēsòng, picking up and dropping off/greeting and sending off/shuttle (transport service)
接力 jiēlì, relay
接过 jiēguò, [接過], to take (sth proffered)
剪接 jiǎnjiē, film-editing/montage/to cut or edit film
接任 jiērèn, to take over (as minister, manager etc)
接待处 接合 jiēhé, to connect/to join/to assemble
接踵而至 接二连三 jiēèrliánsān, [接二連三], one after another (idiom)/in quick succession
联接 liánjiē, [聯接], variant of 連接|连接[lián jiē]
接踵而来 jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other
接班 jiēbān, to take over (from those working the previous shift)/to take over (in a leadersh...
接力赛 jiēlìsài, [接力賽], relay race/CL:場|场[chǎng]
再接再厉 zàijiēzàilì, [再接再厲], to continue the struggle (idiom); to persist/unremitting efforts
衔接 xiánjiē, [銜接], to join together/to combine
对接 duìjiē, [對接], to join up/to dock/a joint (between components)
接收者 嫁接 jiàjiē, to graft (a branch to a rootstock)
传宗接代 chuánzōngjiēdài, [傳宗接代], to carry on one's ancestral line
拼接 pīnjiē, to put together/to join
交头接耳 jiāotóujiēěr, [交頭接耳], to whisper to one another's ear
接待室 jiēdàishì, reception room
接壤 jiērǎng, to border on
连接器 liánjiēqì, [連接器], connector
接洽 jiēqià, to discuss a matter with sb/to get in touch with/to arrange
接地 jiēdì, earth (electric connection)/to earth
应接不暇 yìngjiēbùxiá, [應接不暇], more than one can attend to (idiom)/deluged (with inquiries etc)/overwhelmed (by...
接连不断 jiēliánbùduàn, [接連不斷], in unbroken succession (idiom)
短兵相接 duǎnbīngxiāngjiē, lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infa...
待人接物 dàirénjiēwù, the way one treats people
接货 接续 jiēxù, [接續], to follow/to continue
相接 xiāngjiē, to merge with/interlinking/to join with/to interlock
接风 jiēfēng, [接風], to hold a welcoming dinner or reception
接力棒 jiēlìbàng, relay baton/(fig.) responsibilities (passed over to one's successor)
承接 chéngjiē, to receive/to accept/to carry on
接诊 接济 jiējì, [接濟], to give material assistance to
紧接 jǐnjiē, [緊接], immediately adjacent/immediately following/to follow closely on
接轨 jiēguǐ, [接軌], railtrack connection/to integrate into sth/to dock/to connect/to be in step with...
接警 接骨 接点 jiēdiǎn, [接點], (electrical) contact
接收站 连接符 交接班 jiāojiēbān, to change shift
连接线 接风洗尘 接地线 接收机 jiēshōujī, [接收機], receiver/TV or radio receiver
摩肩接踵 mójiānjiēzhǒng, lit. rubbing shoulders and following in each other's footsteps/a thronging crowd
接茬 接线箱 接办 移花接木 yíhuājiēmù, lit. to graft flowers onto a tree/to surreptitiously substitute one thing for an...
接生员 接运 接踵 jiēzhǒng, to follow on sb's heels
接气 接待站 接火
收 ⇒
收到 shōudào, to receive
收 shōu, to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used...
收拾 shōushi, to put in order/to tidy up/to pack/to repair/(coll.) to sort sb out/to fix sb
收集 shōují, to gather/to collect
收回 shōuhuí, to regain/to retake/to take back/to withdraw/to revoke
收养 shōuyǎng, [收養], to take in and care for (an elderly person, a dog etc)/to adopt (a child)/adopti...
收入 shōurù, to take in/income/revenue/CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè]
收看 shōukàn, to watch (a TV program)
收音机 shōuyīnjī, [收音機], radio/CL:臺|台[tái]
收藏 shōucáng, to hoard/to collect/collection/to bookmark (Internet)
收获 shōuhuò, [收獲]/[收穫], variant of 收穫|收获[shōu huò], to harvest/to reap/to gain/crop/harvest/profit/gain/...
接收 jiēshōu, reception (of transmitted signal)/to receive/to accept/to admit/to take over (e....
没收 mòshōu, [沒收], to confiscate/to seize
收据 shōujù, [收據], receipt/CL:張|张[zhāng]
吸收 xīshōu, to absorb/to assimilate/to ingest/to recruit
收视率 shōushìlǜ, [收視率], ratings (of a TV show)
回收 huíshōu, to recycle/to reclaim/to retrieve/to recover/to recall (a defective product)
收费 shōufèi, [收費], to charge a fee
收买 shōumǎi, [收買], to purchase/to bribe
收购 shōugòu, [收購], to purchase (from various places)/to acquire (a company)
收益 shōuyì, earnings/profit
收场 shōuchǎng, [收場], the end/an ending/to wind down/to conclude
收留 shōuliú, to offer shelter/to have sb in one's care
收缩 shōusuō, [收縮], to pull back/to shrink/to contract/(physiology) systole
收容所 shōuróngsuǒ, temporary shelter/hospice/refuge (e.g. for animals)/detention center
收银 shōuyín, [收銀], to receive payment
收听 shōutīng, [收聽], to listen to (a radio broadcast)
收工 shōugōng, to stop work for the day (generally of laborers)/to knock off
收起 收藏家 shōucángjiā, a collector (e.g. of artworks)
收敛 shōuliǎn, [收斂], to dwindle/to vanish/to make vanish/to exercise restraint/to curb (one's mirth, ...
收藏品 税收 shuìshōu, [稅收], taxation
收取 shōuqǔ, to receive/to collect
不可收拾 bùkěshōushí, irremediable/unmanageable/out of hand/hopeless
收押 shōuyā, in custody/to keep sb in detention
接收器 jiēshōuqì, receiver
收尾 shōuwěi, to wind up/to bring to an end/to finish
签收 qiānshōu, [簽收], to sign for the acceptance of sth (e.g. a delivery etc)
收割 shōugē, to harvest/to reap/to gather in crops
收容 shōuróng, to provide a place to stay/to house/to accommodate/(of an institution etc) to ta...
收发 shōufā, [收發], to receive and send/to receive and transmit
收银机 shōuyínjī, [收銀機], cash register/check out counter
收费站 shōufèizhàn, [收費站], tollbooth
收成 shōuchéng, harvest
丰收 fēngshōu, [豐收], bumper harvest
收紧 shōujǐn, [收緊], to tighten up (restrictions etc)
收支 shōuzhī, cash flow/financial balance/income and expenditure
收发室 shōufāshì, [收發室], mail room/radio room (i.e. reception and transmission)
收缴 shōujiǎo, [收繳], to recover (illegally obtained property)/to seize/to capture/to force sb to hand...
收录 shōulù, [收錄], to include (in a collection)/to put together (stories, poems etc)/to record/to e...
招收 zhāoshōu, to hire/to recruit
低收入 dīshōurù, low income
收藏版 收割机 拒收 jùshōu, to reject/to refuse to accept
收税 shōushuì, [收稅], to collect tax
收信人 收腹 征收 zhēngshōu, [徵收], to levy (a fine)/to impose (a tariff)
收音 shōuyīn, to receive a radio signal/to make an audio recording/(of an auditorium etc) to h...
收款 查收 收款机 收受 shōushòu, to receive/to accept
总收入 zǒngshōurù, [總收入], gross income
收治 验收 yànshōu, [驗收], to inspect and accept/acceptance
年收入 niánshōurù, annual income
名利双收 mínglìshuāngshōu, [名利雙收], both fame and fortune (idiom)/both virtue and reward
回收站 收条 shōutiáo, [收條], receipt
接收者 收下 shōuxià, to accept/to receive
收复 shōufù, [收復], to recover (lost territory etc)/to recapture
收监 shōujiān, [收監], to imprison/to take into custody
收服 shōufú, to subdue/to force to capitulate/to reduce to submission/to soothe
收摊 美不胜收 měibùshèngshōu, [美不勝收], nothing more beautiful can be imagined (idiom)
加收 收录机 shōulùjī, [收錄機], radio-tape recorder
收拢 shōulǒng, [收攏], to draw to oneself/to gather up/to collect/to fold up (an umbrella, wings etc)/t...
秋收 qiūshōu, fall harvest/to reap
免收 低收入者 收效甚微 创收 chuàngshōu, [創收], to generate revenue/extra income
收发员 坐收渔利 zuòshōuyúlì, [坐收漁利], benefit from others' dispute (idiom)
歉收 qiànshōu, crop failure/poor harvest
收市 收盘 shōupán, [收盤], market close
收效 shōuxiào, to yield results
接收站 净收入 jìngshōurù, [淨收入], net income/net profit
尽收眼底 jìnshōuyǎndǐ, [盡收眼底], to take in the whole scene at once/to have a panoramic view
纯收入 毛收入 máoshōurù, gross income/gross profit
草草收场 cǎocǎoshōuchǎng, [草草收場], to rush to conclude a matter/to end up abruptly
丰收年 丰收期 收益率 shōuyìlǜ, earnings rate/earnings yield (finance)
绝收 收回成命 增收 代收 dàishōu, to receive sth on another's behalf
收兵 shōubīng, to retreat/to withdraw troops/to recall troops/fig. to finish work/to wind up/to...
收纳 shōunà, [收納], to receive/to accept/to take in/to hold
收编 shōubiān, [收編], to incorporate into one's troops/to weave in
收油 接收机 jiēshōujī, [接收機], receiver/TV or radio receiver
截收 收殓 收讫 shōuqì, [收訖], received in full (goods, payment)
广种薄收 收入额 收审 吸收率 采收 收文 机收 收揽 shōulǎn, [收攬], to win the support of/to get over to one's side/to keep control of
人均收入 收订 收心 shōuxīn, to concentrate on the task/to curb one's evil instincts
收罗 shōuluó, [收羅], to gather (people)/to collect (talent)/to come to an end
收杆 收购站 收款员 收购价
器 ⇒
武器 wǔqì, weapon/arms/CL:種|种[zhǒng]
器 qì, device/tool/utensil/CL:臺|台[tái]
机器 jīqì, [機器], machine/CL:臺|台[tái],部[bù],個|个[gè]
机器人 jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
凶器 xiōngqì, [兇器], lethal weapon/murder weapon
器官 qìguān, organ (part of body tissue)/apparatus
仪器 yíqì, [儀器], instrument/apparatus/CL:臺|台[tái]
监视器 jiānshìqì, [監視器], security camera/surveillance monitor
服务器 fúwùqì, [服務器], server (computer)/CL:臺|台[tái]
容器 róngqì, receptacle/vessel/(computing) container
窃听器 qiètīngqì, [竊聽器], tapping device/bug
乐器 yuèqì, [樂器], musical instrument/CL:件[jiàn]
探测器 tàncèqì, [探測器], detector/probe/craft
遥控器 yáokòngqì, [遙控器], remote control
核武器 héwǔqì, nuclear weapon
发射器 fāshèqì, [發射器], radio transmitter
传感器 chuángǎnqì, [傳感器], sensor/transducer
吸尘器 xīchénqì, [吸塵器], vacuum cleaner/dust catcher
注射器 zhùshèqì, syringe
器材 qìcái, equipment/material
推进器 tuījìnqì, [推進器], propeller/propulsion unit/thruster
电器 diànqì, [電器], (electrical) appliance/device
瓷器 cíqì, chinaware/porcelain
器械 qìxiè, apparatus/instrument/equipment/weapon
发生器 生殖器 shēngzhíqì, reproductive organ/genitals
警报器 jǐngbàoqì, [警報器], siren
过滤器 guòlǜqì, [過濾器], filtering apparatus/(machine) filter
计时器 jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
银器 yínqì, [銀器], silverware
接收器 jiēshōuqì, receiver
监控器 扬声器 yángshēngqì, [揚聲器], speaker
处理器 chǔlǐqì, [處理器], processor
报警器 bàojǐngqì, [報警器], alarm (e.g. burglar or fire alarm)/warning device
飞行器 灭火器 mièhuǒqì, [滅火器], fire extinguisher
呼吸器 hūxīqì, ventilator (artificial breathing apparatus used in hospitals)
充电器 chōngdiànqì, [充電器], battery charger
控制器 扩音器 kuòyīnqì, [擴音器], megaphone/loudspeaker/amplifier/microphone
显示器 xiǎnshìqì, [顯示器], monitor (computer)
器具 qìjù, implement/ware
定时器 加速器 jiāsùqì, accelerator (computing)/particle accelerator
定位器 石器 shíqì, stone tool/stone implement
计算器 jìsuànqì, [計算器], calculator/calculating machine
监听器 播放器 化学武器 huàxuéwǔqì, [化學武器], chemical weapon
兵器 bīngqì, weaponry/weapons/arms
搅拌器 转换器 zhuǎnhuànqì, [轉換器], converter/transducer
解码器 jiěmǎqì, [解碼器], decoder
陶器 táoqì, pottery
扫描器 sǎomiáoqì, [掃描器], scanner
消音器 xiāoyīnqì, silencer
变压器 biànyāqì, [變壓器], transformer
生物武器 shēngwùwǔqì, biological weapon
反应器 散热器 sànrèqì, [散熱器], radiator (for heating a room)/radiator (for cooling an engine)
路由器 lùyóuqì, router (computing)
离合器 líhéqì, [離合器], clutch (mechanics)
利器 lìqì, sharp weapon/effective implement/outstandingly able individual
器皿 qìmǐn, household utensils
武器库 热水器 rèshuǐqì, [熱水器], water heater
助听器 zhùtīngqì, [助聽器], hearing aid
开瓶器 kāipíngqì, [開瓶器], bottle opener
消声器 xiāoshēngqì, [消聲器], noise reduction equipment
火器 huǒqì, firearm/CL:架[jià]
计数器 jìshùqì, [計數器], counter/register
触发器 chùfāqì, [觸發器], flip-flop (electronics)
汽化器 qìhuàqì, carburetor/vaporizer
点火器 加热器 喷雾器 pēnwùqì, [噴霧器], nebulizer/spray/atomizer
调节器 tiáojiéqì, [調節器], regulator
激光器 jīguāngqì, laser
喷射器 微处理器 wēichǔlǐqì, [微處理器], microprocessor
变速器 biànsùqì, [變速器], gearbox/speed changer/gear
性器官 xìngqìguān, sexual organ
浏览器 liúlǎnqì, [瀏覽器], browser (software)
稳定器 驱动器 qūdòngqì, [驅動器], drive
发送器 fāsòngqì, [發送器], transmitter
器重 qìzhòng, to regard sth as valuable/to think highly of (a younger person, a subordinate et...
感受器 gǎnshòuqì, sensory receptor
模拟器 mónǐqì, [模擬器], emulator
检测器 jiǎncèqì, [檢測器], detector
存储器 cúnchǔqì, [存儲器], memory (computing)
喷火器 pēnhuǒqì, [噴火器], flamethrower
听诊器 tīngzhěnqì, [聽診器], stethoscope
重武器 zhòngwǔqì, heavy weapon
蜂鸣器 fēngmíngqì, [蜂鳴器], buzzer
轻武器 qīngwǔqì, [輕武器], light weapon
成器 chéngqì, to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect
博器 量器 liángqì, measuring vessel/measuring apparatus
监测器 缓冲器 huǎnchōngqì, [緩衝器], buffer (computer science)
取暖器 捕鼠器 bǔshǔqì, mousetrap
铁器 tiěqì, [鐵器], hardware/ironware
酒器 jiǔqì, drinking vessel/wine cup
电器行 化油器 huàyóuqì, carburetor
滤波器 lǜbōqì, [濾波器], filter
指示器 zhǐshìqì, indicator
助推器 保护器 继电器 jìdiànqì, [繼電器], relay (electronics)
器物 qìwù, implement/utensil/article/object
温器 连接器 liánjiēqì, [連接器], connector
放大器 fàngdàqì, amplifier
传声器 chuánshēngqì, [傳聲器], microphone
锐器 编码器 biānmǎqì, [編碼器], encoder
祭器 jìqì, ritual dishes/sacrificial vessels
应答器 调制解调器 tiáozhìjiětiáoqì, [調制解調器], modem
冷却器 健身器 孵化器 fūhuàqì, incubator/apparatus for incubating eggs
旧石器 示波器 shìbōqì, oscillograph/oscilloscope
恒温器 héngwēnqì, [恆溫器], thermostat
分析器 fēnxīqì, analyzer
性器 xìngqì, sex organ
适配器 shìpèiqì, [適配器], adapter (device)
国家机器 脏器 zàngqì, [臟器], internal organs
木管乐器 mùguǎnyuèqì, [木管樂器], woodwind instrument
航天器 hángtiānqì, spacecraft
加湿器 jiāshīqì, [加濕器], humidifier
电容器 diànróngqì, [電容器], capacitor
振荡器 zhèndàngqì, [振蕩器], oscillator
铜器 tóngqì, [銅器], copper ware/bronze ware
生成器 大器 dàqì, very capable person/precious object
滤器 lǜqì, [濾器], filter/strainer
分离器 淋浴器 家用电器 jiāyòngdiànqì, [家用電器], domestic electric appliance
净化器 新石器 Xīnshíqì, Neolithic
启动器 电子器件 diànzǐqìjiàn, [電子器件], electric equipment
合成器 héchéngqì, synthesizer
常规武器 chángguīwǔqì, [常規武器], conventional weapon
呼叫器 hūjiàoqì, pager/beeper
节拍器 jiépāiqì, [節拍器], metronome
变声器 减震器 jiǎnzhènqì, [減震器], shock-absorber
混合器 阅读器 yuèdúqì, [閱讀器], reader (software)
光器 蒸发器 青铜器 qīngtóngqì, [青銅器], bronze implement/refers to ancient bronze artifacts, from c. 2,000 BC
蒸馏器 zhēngliúqì, [蒸餾器], still (i.e. distilling apparatus)
管乐器 guǎnyuèqì, [管樂器], wind instrument/woodwind
防盗器 测距器 送话器 小器 转发器 分电器 器件 qìjiàn, device/component
记录器 jìlùqì, [記錄器], recorder
震器 解调器 整流器 zhěngliúqì, rectifier (transforming alternating electric current to direct current)
变频器 中继器 zhōngjìqì, [中繼器], repeater
木器 mùqì, wooden articles
计价器 jìjiàqì, [計價器], fare meter/taximeter
制动器 zhìdòngqì, [制動器], brake
毛器 料器 liàoqì, glassware/colored glass household vessel
饮水器 yǐnshuǐqì, [飲水器], water dispenser
计步器 jìbùqì, [計步器], pedometer
霜器 空调器 除尘器 量角器 liángjiǎoqì, protractor/angle gauge
开锁器 大器晚成 dàqìwǎnchéng, lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures...
寄存器 jìcúnqì, processor register (computing)
输液器 积分器 调制器 灭音器 mièyīnqì, [滅音器], muffler (of an internal combustion engine)
电热水器 增欲器 计程器 减速器 jiǎnsùqì, [減速器], moderator/reducer (mechanical gearbox)
仿真器 时器 吸附器 保安器 配器 电热器 译码器 yìmǎqì, [譯碼器], decoder
雾化器 wùhuàqì, [霧化器], nebulizer/spray/atomizer
交换器 jiāohuànqì, [交換器], (telecom or network) switch
洗涤器 xǐdíqì, [洗滌器], washing appliance
变电器 分配器 fēnpèiqì, dispenser (for consumables such as liquid soap)/splitter (for cable TV signal et...
检波器 探雷器 金器 鬼语器 弦乐器 xiányuèqì, [弦樂器], string instrument
锁器 盛器 chéngqì, vessel/receptacle
喷油器 会器 变流器 biànliúqì, [變流器], converter
记步器 退器 捕蝇器 共振器 航空器 hángkōngqì, aircraft
机器人学 jīqìrénxué, [機器人學], robotics
玉器 yùqì, jade artifact
振器 暗器 ànqì, concealed weapon
积器 切割器 美器 吸奶器 xīnǎiqì, breast pump
减压器 连发器 扩声器 机器声 加法器 烘干器 弹拨乐器 tánbōyuèqì, [彈撥樂器], plucked string instrument/CL:件[jiàn]
法器 频器 开信器 扩胸器 kuòxiōngqì, [擴胸器], chest expander (exercise equipment)
灵 ⇒
灵魂 línghún, [靈魂], soul/spirit
灵 líng, [靈], quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin
心灵 xīnlíng, [心靈], bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit
灵感 línggǎn, [靈感], inspiration/insight/a burst of creativity in scientific or artistic endeavor
精灵 jīnglíng, [精靈], spirit/fairy/elf/sprite/genie
幽灵 yōulíng, [幽靈], specter/apparition/ghost
神灵 shénlíng, [神靈], god/spirit/demon/occult or supernatural entities in general
灵活 línghuó, [靈活], flexible/nimble/agile
圣灵 Shènglíng, [聖靈], Holy Ghost/Holy Spirit
机灵 jīling, [機靈], clever/quick-witted
失灵 shīlíng, [失靈], out of order (of machine)/not working properly/a failing (of a system)
灵敏 língmǐn, [靈敏], smart/clever/sensitive/keen/quick/sharp
灵光 língguāng, [靈光], divine light (around the Buddha)/a halo/a miraculous column of light/(slang) jol...
亡灵 wánglíng, [亡靈], departed spirit
百灵 bǎilíng, [百靈], lark/Eremophila alpestris
生灵 shēnglíng, [生靈], (literary) the people/living thing/creature
机灵鬼 jīlíngguǐ, [機靈鬼], (jocularly) clever and quick-witted person
灵巧 língqiǎo, [靈巧], deft/nimble/ingenious
守灵 shǒulíng, [守靈], to keep watch beside a coffin
显灵 xiǎnlíng, [顯靈], (of a supernatural or divine being) to appear/to make itself manifest
灵性 língxìng, [靈性], spiritual nature/spirituality/intelligence (esp. in animals)
惠灵顿 Huìlíngdùn, [惠靈頓], Wellington, capital of New Zealand
灵通 língtōng, [靈通], fast and abundant (news)/clever/effective
灵车 língchē, [靈車], hearse
灵验 língyàn, [靈驗], efficacious/effective/(of a prediction) accurate/correct
通灵 tōnglíng, [通靈], to communicate with the spirits/psychic/(ears) sensitive/(information) accurate
灵气 língqì, [靈氣], spiritual influence (of mountains etc)/cleverness/ingeniousness
小精灵 xiǎojīnglíng, [小精靈], elf
阿灵顿 特灵 都灵 Dūlíng, [都靈], Torino/Turin (Italy)
灵药 língyào, [靈藥], legendary magic potion of immortals/panacea/fig. wonder solution to a problem
灵活性 línghuóxìng, [靈活性], flexibility
威灵 wēilíng, [威靈], authority/prestige/supernatural spirit
活灵活现 huólínghuóxiàn, [活靈活現], living spirit, living image (idiom); true to life/vivid and realistic
灵机一动 língjīyīdòng, [靈機一動], a bright idea suddenly occurs (idiom); to hit upon an inspiration/to be struck b...
天灵灵 魂灵 húnlíng, [魂靈], soul/mind/idea
灵柩 língjiù, [靈柩], coffin containing a corpse
在天之灵 zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
艾灵 灵敏度 língmǐndù, [靈敏度], (level of) sensitivity
灵丹妙药 língdānmiàoyào, [靈丹妙藥], effective cure, miracle medicine (idiom); fig. wonder-cure for all problems/pana...
灵动 língdòng, [靈動], to be quick-witted
不灵 bùlíng, [不靈], not work/be ineffective
百灵鸟 bǎilíngniǎo, [百靈鳥], skylark
卡灵 灵猫 língmāo, [靈貓], civet (arboreal cat)/viverrid (mammal group including mongoose and civet)
灵侠 英灵 yīnglíng, [英靈], spirit of a martyr/spirit of the brave departed/person of remarkable talent
心灵手巧 xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous
美灵 灵堂 língtáng, [靈堂], mourning hall/funeral hall
康灵 水灵 shuǐlíng, [水靈], (of fruit etc) fresh/(of a person etc) full of life/healthy-looking/(of eyes) mo...
空灵 鬼灵 仙灵 通灵学 格灵 水灵灵 shuǐlínglíng, [水靈靈], see 水靈|水灵[shuǐ líng]
冥顽不灵 míngwánbùlíng, [冥頑不靈], stupid/stubborn/pigheaded
科灵 灵长目 língzhǎngmù, [靈長目], primate order (including monkeys, hominids etc)
通灵力 通灵人 途灵 哈灵顿 敬威灵 桑德灵 转世灵童 伊斯灵 古灵阁 灵灵 灵缇 鬼灵精 灵体 língtǐ, [靈體], soul
灵位 língwèi, [靈位], memorial tablet
鬼灵兵 灵床 língchuáng, [靈床], bier/bed kept as it was when the deceased was alive
生灵涂炭 shēnglíngtútàn, [生靈塗炭], people are in a terrible situation (idiom)
苏承灵 艾弗灵 穆灵 从灵生 万灵丹 wànlíngdān, [萬靈丹], panacea/cure-all
蒂灵格 通灵时 匙百利灵 卢灵镇 通灵之 狗灵 甲霜灵 鬼灵军 安灵曲 巨灵 善灵 月灵 超灵 毕灵 灵召 灵力 黑灵干
敏 ⇒
敏感 mǐngǎn, sensitive/susceptible
过敏 guòmǐn, [過敏], oversensitive/allergic/allergy
敏 mǐn, quick/nimble/agile/clever/smart
敏锐 mǐnruì, [敏銳], keen/sharp/acute
敏捷 mǐnjié, nimble/quick/shrewd
灵敏 língmǐn, [靈敏], smart/clever/sensitive/keen/quick/sharp
赫敏 敏娥 敏珠 过敏症 桑敏 善敏 沃尔特·柯敏斯 柯敏斯 机敏 jīmǐn, [機敏], agility
敏俊 过敏性 guòmǐnxìng, [過敏性], hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis
阿敏 智敏 敏男 敏迪 熙敏 张彩敏 威斯敏斯特 徐敏俊 敏感度 灵敏度 língmǐndù, [靈敏度], (level of) sensitivity
聪敏 cōngmǐn, [聰敏], quick/bright/intelligent/clever/brilliant
朴桑敏 敏琼 政敏 过敏原 guòmǐnyuán, [過敏原], allergen/anaphylactogen
威敏斯特 敏吉 裴敏娥 朴熙敏 威廉敏娜 永敏 贾兹敏·比尔特摩 敏淑 敏基 朴智敏 彩敏 吴敏娥 红敏 敏善 康善敏 金敏琼 爱丽丝·爱敏斯 敏睿 赫敏格兰杰 崔敏卿 爱敏斯 谢尔比·康敏斯 敏姬 敏哲 敏卿 敏感区 今敏 沃特·柯敏斯 康敏斯 宋敏露 威廉敏娜·汤普逊 小敏 敏化剂 贾斯敏 才思敏捷 艾敏 尹智敏 敏佳 维斯敏斯 威敏斯 敏大植 敏露 西敏斯 姜敏吉 脱敏 tuōmǐn, [脫敏], to desensitize/to remove an allergic susceptibility
赫敏·格兰杰 西敏寺 西敏斯特 苏珊娜·柯敏斯 崔敏熙 李敏河 姜敏 裕敏 卡敏斯 徐敏珠 舒敏 夏敏 柳敏善 高敏佳 艾比·威敏斯特 李敏圭 朴敏知 敬桑敏 桑敏比 蒂·维敏娜·琼斯 致敏 从永敏 金敏镐 敏楚 敏根 贾兹敏·内莉·梅·比尔特摩 敏知 敏军 向井敏 维敏娜·琼斯 金敏善 金敏军 正敏 和敏珠
度 ⇒
度 dù/duó, to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of intensity/degree (angles,...
速度 sùdù, speed/rate/velocity/(music) tempo/CL:個|个[gè]
度过 dùguò, [度過], to pass/to spend (time)/to survive/to get through
态度 tàidu, [態度], manner/bearing/attitude/approach/CL:個|个[gè]
角度 jiǎodù, angle/point of view
程度 chéngdù, degree (level or extent)/level/CL:個|个[gè]
印度 Yìndù, India
度假 dùjià, to go on holidays/to spend one's vacation
高度 gāodù, height/altitude/elevation/high degree/highly/CL:個|个[gè]
过度 guòdù, [過度], excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue
温度 wēndù, [溫度], temperature/CL:個|个[gè]
极度 jídù, [極度], extremely
年度 niándù, year (e.g. school year, fiscal year)/annual
共度 难度 nándù, [難度], trouble/problem
制度 zhìdù, system (e.g. political, adminstrative etc)/institution/CL:個|个[gè]
深度 shēndù, depth/(of a speech etc) profundity/advanced stage of development
再度 zàidù, once more/once again/one more time
进度 jìndù, [進度], pace/tempo/degree of progress (on project)/work schedule
国度 guódù, [國度], country/nation
季度 jìdù, quarter of a year/season (sports)
风度 fēngdù, [風度], elegance (for men)/elegant demeanor/grace/poise
浓度 nóngdù, [濃度], concentration (percentage of dissolved material in a solution)/consistency/thick...
长度 chángdù, [長度], length
超度 chāodù, to surpass/to transcend/to perform religious ceremonies to help the soul find pe...
强度 qiángdù, [強度], strength/intensity/CL:個|个[gè]
限度 xiàndù, limitation/limit
力度 lìdù, strength/vigor/efforts/(music) dynamics
密度 mìdù, density/thickness
一度 yīdù, for a time/at one time/one time/once
调度 diàodù, [調度], to dispatch (vehicles, staff etc)/to schedule/to manage/dispatcher/scheduler
可信度 kěxìndù, degree of credibility/reliability
纯度 chúndù, [純度], purity
知名度 zhīmíngdù, reputation/profile/familiarity in the public consciousness
度假村 虚度 xūdù, [虛度], to fritter away (one's time)
幅度 fúdù, width/extent/range/scope
热度 rèdù, [熱度], temperature/heat/short-lived enthusiasm
摄氏度 Shèshìdù, [攝氏度], °C (degrees Celsius)
轻度 qīngdù, [輕度], mild (symptoms etc)
湿度 shīdù, [濕度], humidity level
一年一度 度日 dùrì, to pass one's days/to scratch out a difficult, meager existence
尺度 chǐdù, scale/yardstick
纬度 wěidù, [緯度], latitude
大度 dàdù, magnanimous/generous (in spirit)
额度 édù, [額度], quota/(credit) limit
适度 shìdù, [適度], moderately/appropriate
高浓度 温度计 wēndùjì, [溫度計], thermometer/thermograph
调度员 零度 língdù, zero degree
印度教 Yìndùjiào, Hinduism/Indian religion
重度 zhòngdù, serious/severe
宽度 kuāndù, [寬度], width
印度人 Yìndùrén, Indian (person)/CL:個|个[gè]/Indian people
规章制度 风度翩翩 经度 jīngdù, [經度], longitude
度日如年 dùrìrúnián, a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy/time crawls when one is w...
饱和度 八度 bādù, octave
忠诚度 弧度 húdù, radian/arc/curve/curvature
刻度 kèdù, marked scale/graduated scale
厚度 hòudù, thickness
度量 dùliàng, measure/tolerance/breadth/magnanimity/(math.) metric
大幅度 dàfúdù, by a wide margin/substantial
低度 能见度 néngjiàndù, [能見度], visibility
安度 中度 加速度 jiāsùdù, acceleration
满意度 印度尼西亚 Yìndùníxīyà, [印度尼西亞], Indonesia
欢度 huāndù, [歡度], to merrily spend (an occasion)/to celebrate
精度 jīngdù, precision
无度 wúdù, [無度], immoderate/excessive/not knowing one's limits
度数 dùshu, [度數], number of degrees/reading (on a meter)/strength (alcohol, lenses etc)
高难度 跨度 kuàdù, span/horizontal distance between vertical supports
月度 yuèdù, monthly
经纬度 敏感度 骨密度 灵敏度 língmǐndù, [靈敏度], (level of) sensitivity
置之度外 zhìzhīdùwài, to give no thought to/to have no regard for/to disregard
清晰度 qīngxīdù, definition/sharpness/clarity
审时度势 shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
进度表 jìndùbiǎo, [進度表], timeline/work schedule
倾斜度 qīngxiédù, [傾斜度], inclination (from the horizontal or vertical)/slope/obliquity
奴隶制度 núlìzhìdù, [奴隸制度], slavery
几度 精确度 jīngquèdù, [精確度], accuracy/precision
气度 qìdù, [氣度], bearing/manner/presence
硬度 yìngdù, hardness
酸度 透明度 tòumíngdù, transparency/(policy of) openness
坡度 pōdù, gradient/slope
对比度 duìbǐdù, [對比度], contrast (balance of black and white in TV screen setup)/degree of contrast
广度 guǎngdù, [廣度], breadth
基度 印度洋 Yìndùyáng, Indian Ocean
亮度 liàngdù, brightness
高度计 制度化 zhìdùhuà, systematization
暗度陈仓 速度表 社会制度 用度 yòngdù, expense
剃度 tìdù, to take the tonsure/to shave the head/tonsure (shaved head of Buddhist monk)
揣度 chuǎiduó, to estimate/to surmise/to appraise
准确度 调度室 云度 耍态度 维度 wéidù, [維度], dimension (math.)/dimensionality
光度 guāngdù, luminosity
刻度盘 kèdùpán, [刻度盤], dial (e.g. of a radio etc)
普度 百度 Bǎidù, Baidu, Internet portal and search engine, www.baidu.com, listed as BIDU on NASDA...
屈光度 qūguāngdù, diopter
可见度 斜度 xiédù, slope/gradient/inclination
费南度 公信度 速度计 sùdùjì, [速度計], speedometer
自由度 zìyóudù, (number of) degrees of freedom (physics and statistics)
色度 sèdù, saturation (color theory)
粘度 里度 忖度 cǔnduó, to speculate/to surmise/to wonder whether/to guess
度夏 灰度 huīdù, grayscale
鲁度 盐度 yándù, [鹽度], salinity
君度 刚度 gāngdù, [剛度], stiffness
梯度 tīdù, gradient
温度表 wēndùbiǎo, [溫度表], thermometer
左六度 皮迪度 以己度人 安勃度 精密度 新鲜度 气度不凡 车宪度 量度 liángdù, to measure/measurement
酸碱度 弯度 审度 shěnduó, [審度], to observe and form a judgment
阿勃度 黏度 niándù, viscosity (physics)
高度表 高纬度 gāowěidù, [高緯度], high latitude (i.e. near the poles)
度量衡 dùliànghéng, measurement
碱度 jiǎndù, [鹼度], alkalinity
志度 多角度 度度 超强度 刻度尺 测度 cèdù/cèduó, [測度], measure (math.), to estimate/to conjecture