首 ⇒
首 shǒu, head/chief/first (occasion, thing etc)/classifier for poems, songs etc
首先 shǒuxiān, first (of all)/in the first place
首席 shǒuxí, chief (representative, correspondent etc)
元首 yuánshǒu, head of state
首相 shǒuxiàng, prime minister (of Japan or UK etc)
自首 zìshǒu, to give oneself up/to surrender (to the authorities)
首要 shǒuyào, the most important/of chief importance
首都 shǒudū, capital (city)/CL:個|个[gè]
首领 shǒulǐng, [首領], head/boss/chief
首饰 shǒushì, [首飾], jewelry/head ornament
匕首 bǐshǒu, dagger
首府 shǒufǔ, capital city of an autonomous region
首脑 shǒunǎo, [首腦], head (of state)/summit (meeting)/leader
罪魁祸首 zuìkuíhuòshǒu, [罪魁禍首], criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit/fig. main cause of a di...
首长 shǒuzhǎng, [首長], senior official
首选 shǒuxuǎn, [首選], first choice/premium/to come first in the imperial examinations
回首 huíshǒu, to turn around/to look back/to recollect
斩首 zhǎnshǒu, [斬首], to behead
首发 shǒufā, [首發], first issue/first public showing
首映式 shǒuyìngshì, premiere of a movie
首演 shǒuyǎn, maiden stage role/first performance/first public showing
首映 shǒuyìng, to premiere (a movie or TV show)/premiere (of a movie)/first-run (movie)/to gree...
榜首 bǎngshǒu, top of the list
尸首 shīshou, [屍首], corpse/carcass/dead body
首播 不堪回首 聚首 jùshǒu, to gather/to meet
昂首阔步 ángshǒukuòbù, [昂首闊步], striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step...
首级 shǒují, [首級], severed head
为首 wéishǒu, [為首], head/be headed by
俯首称臣 fǔshǒuchēngchén, [俯首稱臣], to bow before (idiom)/to capitulate
翘首 qiáoshǒu, [翹首], to raise one's head and look around (esp. at the state of the nation)
首创 shǒuchuàng, [首創], to create/original creation/to be the first to do sth
首当其冲 shǒudāngqíchōng, [首當其衝], to bear the brunt
搔首弄姿 sāoshǒunòngzī, to stroke one's hair coquettishly (idiom)
首屈一指 shǒuqūyīzhǐ, to count as number one (idiom); second to none/outstanding
俯首 fǔshǒu, to bend one's head
昂首挺胸 ángshǒutǐngxiōng, head high, chest out (idiom); to keep up one's spirits/in fine mettle (of animal...
首肯 shǒukěn, to give a nod of approval
畏首畏尾 wèishǒuwèiwěi, afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous/afra...
首任 shǒurèn, first person to be appointed to a post
昂首 ángshǒu, head high/in high spirits/to raise one's head (e.g. of neighing horse)
首饰盒 首次 shǒucì, first/first time/for the first time
首日 首富 shǒufù, richest individual/top millionaire
首位 shǒuwèi, first place
翘首以待 qiáoshǒuyǐdài, [翹首以待], to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await
群龙无首 qúnlóngwúshǒu, [群龍無首], lit. a thunder of dragons without a head/fig. a group lacking a leader
痛心疾首 tòngxīnjíshǒu, bitter and hateful (idiom)/to grieve and lament (over sth)
首航 上首 shàngshǒu, seat of honor/first place
首场 叩首 kòushǒu, to kowtow/also written 磕頭|磕头[kē tóu]
石首鱼 祸首 huòshǒu, [禍首], chief offender/main culprit
首轮 shǒulún, [首輪], first round (of a competition etc)
首尾 shǒuwěi, head and tail
匪首 fěishǒu, bandit
首相府 下首 门首 ménshǒu, [門首], doorway/gate/entrance
首战告捷 首犯 首季 shǒujì, first season/first quarter
首家 shǒujiā, first (hotel of its type, store of its type etc)
首倡 shǒuchàng, to initiate
首例 shǒulì, first case/first instance
起首 张首路 部首 bùshǒu, radical of a Chinese character
一首首
弄 ⇒
弄 lòng/nòng, [挵]/[衖], lane/alley, to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to ...
玩弄 wánnòng, to play with/to toy with/to dally with/to engage in/to resort to
弄清 nòngqīng, to clarify/to fully understand
愚弄 yúnòng, to make a fool out of/to fool/to dupe
捉弄 zhuōnòng, to tease
糊弄 hùnong, to fool/to deceive/to go through the motions
摆弄 bǎinòng, [擺弄], to move back and forth/to fiddle with
戏弄 xìnòng, [戲弄], to play tricks on/to make fun of/to tease
嘲弄 cháonòng, to tease/to poke fun at/to make fun of
卖弄 màinong, [賣弄], to show off/to make a display of
里弄 lǐlòng, lanes and alleys/neighborhood/lane neighborhoods in parts of Shanghai, with modi...
作弄 zuònòng, to tease/to play tricks on
弄垮 耍弄 shuǎnòng, to play with/to engage in/to resort to/to dally with
拨弄 bōnòng, [撥弄], to move to and fro (with hand, foot, stick etc)/to fiddle with/to stir up
弄巧成拙 nòngqiǎochéngzhuō, to overreach oneself/to try to be clever and end up with egg on one's face
搔首弄姿 sāoshǒunòngzī, to stroke one's hair coquettishly (idiom)
搬弄是非 bānnòngshìfēi, to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people/to tell tales/to make...
装神弄鬼 zhuāngshénnòngguǐ, [裝神弄鬼], lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify/to deceive people/...
故弄玄虚 gùnòngxuánxū, [故弄玄虛], deliberately mystifying/to make sth unnecessarily complicated
抚弄 弄虚作假 nòngxūzuòjiǎ, [弄虛作假], to practice fraud (idiom); by trickery
弄僵 nòngjiāng, to bring to deadlock/to result in a stalemate
逗弄 dòunòng, to tease/to provoke/to play with (a child, animal etc)
挤眉弄眼 jǐméinòngyǎn, [擠眉弄眼], to make eyes/to wink
舞文弄墨 弄堂 lòngtáng, (dialect) alley/lane
班门弄斧 Bānménnòngfǔ, [班門弄斧], to display one's slight skill before an expert (idiom)
弄潮儿 弄臣 nòngchén, emperor's favorite courtier
含饴弄孙 hányínòngsūn, [含飴弄孫], lit. to play with one's grandchildren while eating candy (idiom)/fig. to enjoy a...
舞弄 wǔnòng, to wave/to brandish
盘弄 pánnòng, [盤弄], to play around with/to fidget/to fondle
要弄成 唐弄来 布弄醒 调弄 tiáonòng, [調弄], to tease/to make fun of/to provoke/to stir up (trouble)
单弄来 雪貂弄来
姿 ⇒
姿势 zīshì, [姿勢], posture/position
姿态 zītài, [姿態], attitude/posture/stance
姿 zī, beauty/disposition/looks/appearance
舞姿 wǔzī, dancer's posture and movement
多姿多彩 duōzīduōcǎi, diversity (of forms and colors)
坐姿 姿色 zīsè, good looks (of a woman)
搔首弄姿 sāoshǒunòngzī, to stroke one's hair coquettishly (idiom)
高姿态 身姿 英姿 风姿 fēngzī, [風姿], good looks/good figure/graceful bearing/charm
雄姿 婀娜多姿 多姿 duōzī, many postures
丰姿 fēngzī, charm/good looks
多彩多姿 duōcǎiduōzī, elegant and graceful posture/splendid, full of content
飒爽英姿 英姿飒爽 yīngzīsàshuǎng, [英姿颯爽], (of a person) valiant and formidable-looking/to carry oneself tall
多姿多态 千姿百态 qiānzībǎitài, [千姿百態], in different poses and with different expressions/in thousands of postures (idio...