撞 ⇒
撞 zhuàng, to knock against/to bump into/to run into/to meet by accident
撞击 zhuàngjī, [撞擊], to strike/to hit/to ram
撞车 zhuàngchē, [撞車], to crash (into another car)/(fig.) (of opinions, schedules etc) to clash/(of sub...
撞见 zhuàngjiàn, [撞見], to meet by accident
碰撞 pèngzhuàng, to collide/collision
冲撞 chōngzhuàng, [衝撞], to collide/jerking motion/to impinge/to offend/to provoke
莽撞 mǎngzhuàng, rude and impetuous
相撞 xiāngzhuàng, collision/crash/to crash together/to collide with/to bump into
顶撞 dǐngzhuàng, [頂撞], to contradict (elders or superiors)
横冲直撞 héngchōngzhízhuàng, [橫衝直撞], lit. bashing sideways and colliding straight on (idiom); to push through shoving...
跌跌撞撞 diēdiezhuàngzhuàng, to stagger along
撞针 zhuàngzhēn, [撞針], firing pin
撞倒 zhuàngdǎo, to knock down/to knock over/to run over (sb)
撞伤 zhuàngshāng, [撞傷], bruise/bump
招摇撞骗 对撞机 duìzhuàngjī, [對撞機], a particle collider
撞入 撞钟
骗 ⇒
骗 piàn, [騙], to cheat/to swindle/to deceive/to get on (a horse etc) by swinging one leg over
骗子 piànzi, [騙子], swindler/a cheat
欺骗 qīpiàn, [欺騙], to deceive/to cheat
骗人 piànrén, [騙人], to cheat sb/a scam
骗局 piànjú, [騙局], a swindle/a trap/a racket/a scam/CL:場|场[chǎng]
诈骗 zhàpiàn, [詐騙], to defraud/to swindle/to blackmail
骗术 piànshù, [騙術], trick/deceit
受骗 shòupiàn, [受騙], to be cheated/to be taken in/to be hoodwinked
诱骗 yòupiàn, [誘騙], to entice/to lure/to scam/to hoodwink/to decoy
行骗 xíngpiàn, [行騙], to cheat/to deceive
蒙骗 mēngpiàn, [矇騙]/[蒙騙], to hoodwink/to deceive/to dupe sb, variant of 矇騙|蒙骗[mēng piàn]
骗取 piànqǔ, [騙取], to gain by cheating
诈骗罪 zhàpiànzuì, [詐騙罪], fraud
哄骗 hǒngpiàn, [哄騙], to deceive/to cheat
拐骗 guǎipiàn, [拐騙], swindle/abduct
诈骗犯 招摇撞骗 江湖骗子 jiānghúpiànzi, [江湖騙子], swindler/itinerant con-man
骗子手 诓骗 kuāngpiàn, [誆騙], to defraud/to swindle
骗税 瞒骗 mánpiàn, [瞞騙], to deceive/to conceal
坑骗 kēngpiàn, [坑騙], to cheat/to swindle