HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
gǎizuǐ to deny
to go back on one's word

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        gǎibiàn, [改變], to change/to alter/to transform
        gǎi, to change/to alter/to transform/to correct
        xiūgǎi, to amend/to alter/to modify
        gǎizào, to transform/to reform/to remodel/to remold
        gǎijìn, [改進], to improve/to make better/CL:個|个[gè]
        gǎishàn, to make better/to improve/CL:個|个[gè]
        gǎitiān, another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a ...
        gǎibiān, [改編], to adapt/to rearrange/to revise
        gǎigé, reform/CL:次[cì],種|种[zhǒng],項|项[xiàng]/to reform
        gēnggǎi, to alter
        gǎizhuāng, [改裝], to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert
        gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        gǎidòng, [改動], to alter/to modify/to revise
        gǎizhèng, to correct/to amend/to put right/correction/CL:個|个[gè]
        gǎitóuhuànmiàn, [改頭換面], to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite super...
        gǎixiě, [改寫], to revise/to edit
        cuàngǎi, to tamper with/to falsify
        gǎidiào, to drop a bad habit
        gǎiguò, [改過], to correct/to fix
        gǎiguān, [改觀], change of appearance/to revise one's point of view
        gǎimíng, to change one's name
        gǎiliáng, to improve (sth)/to reform (a system)
        gǎixiéguīzhèng, [改邪歸正], to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf
        huǐgǎi, to repent/repentance
        gǎiyòng, to change over to/to switch to/to use (sth different)
        gǎiháng, to change profession
        gǎijiàn, to rebuild/to transform (a building)/to refurbish
        láogǎi, [勞改], abbr. for 勞動改造|劳动改造[láo dòng gǎi zào]/reform through labor/laogai (prison camp)
        gǎihuàn, [改換], to change (sth)/to alter (sth)/to change over (to sth else)
        gǎiqī, to reschedule/to rearrange (e.g. a meeting)/to postpone
        gǎidào, to change route/to divert (a road or a watercourse)
        gǎikǒu, to change one's tune/to modify one's previous remark/to change the way one addre...
        
        gǎirì, another day/some other day
        gǎijià, to remarry (of a woman)
        gǎixuǎn, [改選], reelection/to reelect
        gǎiwéi, [改為], to change into
        túgǎi, [塗改], to alter (text)/to change by painting over/to correct (with correction fluid)
        gǎigézhě, reformer
        gǎizhì, to reorganize/to restructure
        gǎizǔ, [改組], to reorganize/to reshuffle (posts etc)
        tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
        zhěnggǎi, to reform/to rectify and improve
        gǎicháohuàndài, [改朝換代], to transition to a new dynasty or regime
        gǎigépài, the reformist party
        
        gǎichēng, [改稱], to change a name/to rename
        gǎibǎn, to revise the current edition/revised edition
稿         xiūgǎigǎo, revised draft/new version (of a document)
        gǎipàn, to amend a judgment/to overrule the original decision/to commute (a sentence)
        
        pīgǎi, to mark (homework, exam scripts etc)/to correct and criticize (an article)/to ch...
        
        láodònggǎizào, [勞動改造], reeducation through labor/laogai (prison camp)
        gǎizhuī, [改錐], screwdriver/CL:把[bǎ]
        lǚjiàobùgǎi, [屢教不改], lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant
        
        gǎicuò, [改錯], to correct an error
        
        
        gǎichéng, to convert/to turn into (sth else)/to adapt (a story to another medium)
        cuàngǎi, [竄改], to alter/to modify/to change/to tamper
        tǔdìgǎigé, land reform
        shāngǎi, [刪改], to edit/to modify/to alter (written material)
        
        
        gǎigéjiā, reformer
        
        
        
稿         gǎigǎo, to revise a manuscript
        gǎihuǐ, to mend one's ways
        gǎixiányìzhé, [改弦易轍], change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance...
        
        tǔgǎi, land reform/same as 土地改革[tǔ dì gǎi gé]

        zuǐ, mouth/beak/nozzle/spout (of teapot etc)/CL:張|张[zhāng],個|个[gè]
        zuǐlǐ, [嘴裡], mouth/in the mouth/on one's lips/speech/words
        zuǐba, mouth/CL:張|张[zhāng]/slap in the face/CL:個|个[gè]
        zuǐchún, lip/CL:片[piàn]
        zhùzuǐ, to hold one's tongue/Shut up!
        mǎnzuǐ, [滿嘴], a full mouth of (sth physical)/to have the mouth exclusively filled with (a cert...
        
        chāzuǐ, to interrupt (sb talking)/to butt in/to cut into a conversation
        duōzuǐ, talkative/to speak out of turn/to blab/to shoot one's mouth off/rumors fly
        dǐngzuǐ, [頂嘴], to talk back/to answer back
        zuǐliǎn, [嘴臉], features, face (esp. derogatorily)/look/appearance/countenance
        zhāngzuǐ, [張嘴], to open one's mouth (to speak, esp. to make a request)/to gape
        nǎizuǐ, nipple (on a baby's bottle)/pacifier
        shuǎzuǐpízi, to talk glibly/to talk big/to be all talk
        zuǐjiǎo, corner of the mouth
        yóuzuǐ, eloquent and cunning/silver tongued
        dòuzuǐ, [鬥嘴], to quarrel/to bicker/glib repartee
        pēnzuǐ, [噴嘴], nozzle/extrusion nozzle
        
        zuǐyìng, reluctant to admit a mistake
        chǎozuǐ, to quarrel
        bànzuǐ, to bicker/to squabble/to quarrel
        zuǐpízi, lit. lips/fig. glib talk
        juēzuǐ, to pout (to express anger or displeasure)
        huánzuǐ, [還嘴], to retort/to answer back
        pínzuǐ, [貧嘴], talkative/garrulous/loquacious/flippant/jocular
        chánzuǐ, [饞嘴], gluttonous/glutton
        
        yāzuǐshòu, [鴨嘴獸], platypus
        
        zuǐkuài, to have loose lips
        wéizuǐ, [圍嘴], (baby) bib
        hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear...
        
        kuàizuǐ, unable to keep one's thoughts to oneself/blabbermouth/CL:張|张[zhāng]
        zhǎngzuǐ, to slap
        qīzuǐbāshé, lively discussion with everybody talking at once
        zīyáliězuǐ, [齜牙咧嘴], to grimace (in pain)/to show one's teeth/to bare one's fangs
        shuǎpínzuǐ, [耍貧嘴], (coll.) to wag one's tongue/to indulge in idle gossip and silly jokes/to chatter...
        
        
        
        jiàngzuǐ, [強嘴], to talk back/to reply defiantly
        ràozuǐ, [繞嘴], hard to get one's mouth around/a tongue-twister
        zǒuzuǐ, a slip of the tongue/to blurt out (a secret or stupid mistake)
        tānzuǐ, [貪嘴], gluttonous
        língzuǐ, nibbles/snacks between meals
        
        

Look up 改嘴 in other dictionaries

Page generated in 0.016595 seconds

If you find this site useful, let me know!