HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 87754
[改弦易轍] gǎixiányìzhé change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction
to dance to a different tune

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        gǎibiàn, [改變], to change/to alter/to transform
        gǎi, to change/to alter/to transform/to correct
        xiūgǎi, to amend/to alter/to modify
        gǎizào, to transform/to reform/to remodel/to remould
        gǎijìn, [改進], to improve/to make better/CL:個|个[gè]
        gǎishàn, to make better/to improve/CL:個|个[gè]
        gǎitiān, another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a ...
        gǎibiān, [改編], to adapt/to rearrange/to revise
        gǎigé, reform/CL:次[cì],種|种[zhǒng],項|项[xiàng]/to reform
        gēnggǎi, to alter
        gǎizhuāng, [改裝], to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert
        gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        gǎidòng, [改動], to alter/to modify/to revise
        gǎizhèng, to correct/to amend/to put right/correction/CL:個|个[gè]
        gǎitóuhuànmiàn, [改頭換面], to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite super...
        gǎixiě, [改寫], to revise/to edit
        cuàngǎi, to tamper with/to falsify
        gǎidiào, to drop a bad habit
        gǎiguò, [改過], to correct/to fix
        gǎiguān, [改觀], change of appearance/to revise one's point of view
        gǎimíng, to change one's name
        gǎiliáng, to improve
        gǎixiéguīzhèng, [改邪歸正], to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf
        huǐgǎi, to repent/repentance
        gǎiyòng, to change over to/to switch to/to use (sth different)
        gǎiháng, to change profession
        gǎijiàn, to rebuild/to transform (a building)/to refurbish
        láogǎi, [勞改], abbr. for 勞動改造|劳动改造[láo dòng gǎi zào]/reform through labor/laogai (prison camp)
        
        gǎiqī, to reschedule/to rearrange (e.g. a meeting)/to postpone
        gǎidào, to change route/to divert (a road or a watercourse)
        gǎikǒu, to correct oneself/to withdraw or modify one's previous remark
        
        gǎirì, another day/some other day
        gǎijià, to remarry (of a woman)
        gǎixuǎn, [改選], reelection/to reelect
        gǎiwéi, [改為], to change into
        túgǎi, [塗改], to alter (text)/to change by painting over/to correct (with correction fluid)
        gǎigézhě, reformer
        
        gǎizǔ, [改組], to reorganize/to reshuffle (posts etc)
        tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
        zhěnggǎi, to reform/to rectify and improve
        gǎicháohuàndài, [改朝換代], transition period between dynasties/an interregnum
        gǎigépài, the reformist party
        
        gǎichēng, [改稱], to change a name/to rename
        gǎibǎn, to revise the current edition/revised edition
稿         xiūgǎigǎo, revised draft/new version (of a document)
        gǎipàn, to amend a judgement/to overrule the original decision/to commute (a sentence)
        
        pīgǎi, to mark (homework, exam scripts etc)/to correct and criticize (an article)/to ch...
        
        láodònggǎizào, [勞動改造], reeducation through labor/laogai (prison camp)
        gǎizhuī, [改錐], screwdriver/CL:把[bǎ]
        lǚjiàobùgǎi, [屢教不改], lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant
        
        gǎicuò, [改錯], to correct an error
        
        
        gǎichéng, to convert/to turn into (sth else)/to adapt (a story to another medium)
        cuàngǎi, [竄改], to alter/to modify/to change/to tamper
        tǔdìgǎigé, land reform
        
        
        
        gǎigéjiā, reformer
        
        
        
稿         gǎigǎo, to revise a manuscript
        gǎihuǐ, to mend one's ways
        gǎixiányìzhé, [改弦易轍], change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance...
        
        tǔgǎi, land reform/same as 土地改革[tǔ dì gǎi gé]

        xián, bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hyp...
        héxián, chord (music)
        guǎnxiányuè, [管弦樂], orchestral music
        xiányuè, [弦樂], string music
        guǎnxiányuèduì, [管弦樂隊], orchestra
        xīnxián, heartstrings
        qínxián, string (of a stringed instrument)
        kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
        
        
        
        
        
        zhèngxián, sine (of angle), written sin θ
        yúxián, [餘弦], cosine (of angle), written cos θ
        sānxián, sanxian, large family of 3-stringed plucked musical instruments, with snakeskin ...
        shàngxián, to wind/to tighten/crescent moon/first quarter or waxing moon
        xiányuèduì, [弦樂隊], string orchestra
        
        xiányuè, half-moon/the 7th and 8th and 22nd and 23rd of the lunar month
        
        xiányuèqì, [弦樂器], string instrument
        gǎixiányìzhé, [改弦易轍], change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance...
        qīxiánqín, guqin or seven-stringed zither

        róngyì, easy/likely/liable (to)
        jiāoyì, (business) transaction/business deal/CL:筆|笔[bǐ]
        Yì/yì, surname Yi/abbr. for 易經|易经[Yì jīng], the Book of Changes, easy/amiable/to change...
        qīngyì, [輕易], easily/lightly/rashly
        Lùyìsī, Louis or Lewis (name)
        Lùyì, Louis or Lewis (name)
        xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying
        màoyì, [貿易], (commercial) trade/CL:個|个[gè]
        
        hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
        qīngéryìjǔ, [輕而易舉], easy/with no difficulty
        Shènglùyìsī, [聖路易斯], St Louis, large city in eastern Missouri
        yìrúfǎnzhǎng, easy as a hand's turn (idiom); very easy/no effort at all
        jiǎnyì, [簡易], simple and easy/simplistic/simplicity
        bùyì, not easy to do sth/difficult/unchanging
        
        Lùyìsīānnàzhōu, Louisiana, US state
        jiāoyìsuǒ, exchange/stock exchange
        yìsuì, brittle/fragile
        
        yìlāguàn, pull-top can/easy-open can (with ring-pull)
        yìyú, very likely/prone to
        píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
        
        
        
        gōngpíngjiāoyì, fair dealing
        jiāoyìhuì, [交易會], trade fair
        
        
        jiāoyìyuán, [交易員], dealer/trader
        
        
        
        
        
        
        hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
·         
        
·         
        yìdǒng, easy to understand
·         
        yìránwù, flammable substance
        
        
        LùyìWēidēng, Louis Vuitton (brand)
        
        
·         
        
        Yìjīng, [易經], The Book of Changes ("I Ching")
        màoyìé, [貿易額], volume of trade (between countries)
·西         
        Yìbǔshēng, Henrik Ibsen (1828-1906), Norwegian dramatist, author of Doll's House 玩偶之家
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        jiāoyìé, [交易額], sum or volume of business transactions/turnover
        
        yìránwùpǐn, flammable articles
        
        
        
·         
        Yìluòkuí, Iroquois
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        jiāoyìrì, working day (in banking, share trading)
·         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        YìběiHé, Elbe River
        
·         
·         
··         
·         
·         
        
        Zhōuyì, another name for Book of Changes (I Ching) 易經|易经[Yì jīng]
        
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
··         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
··         
··         
        
·         
··         
·         
·         
·         
·         
·         
··         
        
··         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
        
        
西         
        gǎixiányìzhé, [改弦易轍], change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance...
··         
·西         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        yìxué, [易學], easy to learn
        
·         
·         
        
··         
        
·         
        
        yìróng, soluble
        
        
        ShìjièMàoyìZǔzhī, [世界貿易組織], World Trade Organization (WTO)
        
·         
        
·         
        

        chóngdǎofùzhé, [重蹈覆轍], to follow the track of an overturned cart/to repeat a disastrous policy
        méizhé, [沒轍], at one's wit's end/unable to find a way out
        rúchūyīzhé, [如出一轍], to be precisely the same/to be no different
        fùzhé, [覆轍], disastrous policy
        chè/zhé, [轍], to remove/to withdraw, rut/track
        chēzhé, [車轍], rut (of a wagon)/track
        nányuánběizhé, [南轅北轍], to act in a way that defeats one's purpose (idiom)
        gǎixiányìzhé, [改弦易轍], change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance...

Look up 改弦易辙 in other dictionaries

Page generated in 0.279565 seconds

If you find this site useful, let me know!