改 ⇒
改变 gǎibiàn, [改變], to change/to alter/to transform
改 gǎi, to change/to alter/to transform/to correct
修改 xiūgǎi, to amend/to alter/to modify
改造 gǎizào, to transform/to reform/to remodel/to remold
改进 gǎijìn, [改進], to improve/to make better/CL:個|个[gè]
改善 gǎishàn, to make better/to improve/CL:個|个[gè]
改天 gǎitiān, another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a ...
改编 gǎibiān, [改編], to adapt/to rearrange/to revise
改革 gǎigé, reform/CL:次[cì],種|种[zhǒng],項|项[xiàng]/to reform
更改 gēnggǎi, to alter
改装 gǎizhuāng, [改裝], to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert
改过自新 gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
改动 gǎidòng, [改動], to alter/to modify/to revise
改正 gǎizhèng, to correct/to amend/to put right/correction/CL:個|个[gè]
改头换面 gǎitóuhuànmiàn, [改頭換面], to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite super...
改写 gǎixiě, [改寫], to revise/to edit
篡改 cuàngǎi, to tamper with/to falsify
改掉 gǎidiào, to drop a bad habit
改过 gǎiguò, [改過], to correct/to fix
改观 gǎiguān, [改觀], change of appearance/to revise one's point of view
改名 gǎimíng, to change one's name
改良 gǎiliáng, to improve (sth)/to reform (a system)
改邪归正 gǎixiéguīzhèng, [改邪歸正], to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf
悔改 huǐgǎi, to repent/repentance
改用 gǎiyòng, to change over to/to switch to/to use (sth different)
改行 gǎiháng, to change profession
改建 gǎijiàn, to rebuild/to transform (a building)/to refurbish
劳改 láogǎi, [勞改], abbr. for 勞動改造|劳动改造[láo dòng gǎi zào]/reform through labor/laogai (prison camp)
改换 gǎihuàn, [改換], to change (sth)/to alter (sth)/to change over (to sth else)
改期 gǎiqī, to reschedule/to rearrange (e.g. a meeting)/to postpone
改道 gǎidào, to change route/to divert (a road or a watercourse)
改口 gǎikǒu, to change one's tune/to modify one's previous remark/to change the way one addre...
改名换姓 改日 gǎirì, another day/some other day
改嫁 gǎijià, to remarry (of a woman)
改选 gǎixuǎn, [改選], reelection/to reelect
改为 gǎiwéi, [改為], to change into
涂改 túgǎi, [塗改], to alter (text)/to change by painting over/to correct (with correction fluid)
改革者 gǎigézhě, reformer
改制 gǎizhì, to reorganize/to restructure
改组 gǎizǔ, [改組], to reorganize/to reshuffle (posts etc)
痛改前非 tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
整改 zhěnggǎi, to reform/to rectify and improve
改朝换代 gǎicháohuàndài, [改朝換代], to transition to a new dynasty or regime
改革派 gǎigépài, the reformist party
劳改犯 改称 gǎichēng, [改稱], to change a name/to rename
改版 gǎibǎn, to revise the current edition/revised edition
修改稿 xiūgǎigǎo, revised draft/new version (of a document)
改判 gǎipàn, to amend a judgment/to overrule the original decision/to commute (a sentence)
改扮 批改 pīgǎi, to mark (homework, exam scripts etc)/to correct and criticize (an article)/to ch...
改改口 劳动改造 láodònggǎizào, [勞動改造], reeducation through labor/laogai (prison camp)
改锥 gǎizhuī, [改錐], screwdriver/CL:把[bǎ]
屡教不改 lǚjiàobùgǎi, [屢教不改], lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant
改天换地 改错 gǎicuò, [改錯], to correct an error
车改 民主改革 改成 gǎichéng, to convert/to turn into (sth else)/to adapt (a story to another medium)
窜改 cuàngǎi, [竄改], to alter/to modify/to change/to tamper
土地改革 tǔdìgǎigé, land reform
删改 shāngǎi, [刪改], to edit/to modify/to alter (written material)
教改 改恶从善 改革家 gǎigéjiā, reformer
改写本 要改成 改作 改稿 gǎigǎo, to revise a manuscript
改悔 gǎihuǐ, to mend one's ways
改弦易辙 gǎixiányìzhé, [改弦易轍], change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance...
斯改成 土改 tǔgǎi, land reform/same as 土地改革[tǔ dì gǎi gé]
装 ⇒
装 zhuāng, [裝], adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role...
假装 jiǎzhuāng, [假裝], to feign/to pretend
装置 zhuāngzhì, [裝置], to install/installation/equipment/system/unit/device
服装 fúzhuāng, [服裝], dress/clothing/costume/clothes/CL:身[shēn]
装备 zhuāngbèi, [裝備], equipment/to equip/to outfit
伪装 wěizhuāng, [偽裝], to pretend to be (asleep etc)/to disguise oneself as/pretense/disguise/(military...
时装 shízhuāng, [時裝], fashion/fashionable clothes
西装 xīzhuāng, [西裝], suit/Western-style clothes/CL:套[tào]
武装 wǔzhuāng, [武裝], arms/equipment/to arm/military/armed (forces)
装饰 zhuāngshì, [裝飾], to decorate/decoration/decorative/ornamental
装作 zhuāngzuò, [裝作], to pretend/to feign/to act a part
安装 ānzhuāng, [安裝], to install/to erect/to fix/to mount/installation
装满 zhuāngmǎn, [裝滿], to fill up
装修 zhuāngxiū, [裝修], to decorate/interior decoration/to fit up/to renovate
包装 bāozhuāng, [包裝], to pack/to package/to wrap/packaging
装扮 zhuāngbàn, [裝扮], to decorate/to adorn/to dress up/to disguise oneself
套装 tàozhuāng, [套裝], outfit or suit (of clothes)/set of coordinated items/kit
泳装 yǒngzhuāng, [泳裝], swimsuit
改装 gǎizhuāng, [改裝], to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert
装傻 zhuāngshǎ, [裝傻], to act stupid/to pretend to be naive
集装箱 jízhuāngxiāng, [集裝箱], container (for shipping)
装甲 zhuāngjiǎ, [裝甲], vehicle armor
女装 nǚzhuāng, [女裝], women's clothes
化装 huàzhuāng, [化裝], (of actors) to make up/to disguise oneself
组装 zǔzhuāng, [組裝], to assemble and install
着装 zhuózhuāng, [著裝], to dress/dress/clothes/outfit
装有 zhuāngyǒu, [裝有], fitted with
装饰品 zhuāngshìpǐn, [裝飾品], ornament
装束 zhuāngshù, [裝束], attire/clothing
装载 zhuāngzài, [裝載], to load/to stow
瓶装 píngzhuāng, [瓶裝], bottled
军装 jūnzhuāng, [軍裝], military uniform
盛装 chéngzhuāng/shèngzhuāng, [盛裝], (of a receptacle etc) to contain, splendid clothes/rich attire/one's Sunday best
装甲车 zhuāngjiǎchē, [裝甲車], armored car/CL:輛|辆[liàng]
装潢 zhuānghuáng, [裝潢], to mount (a picture)/to dress/to adorn/decoration/packaging
装模作样 zhuāngmózuòyàng, [裝模作樣], to put on an act (idiom); to show affectation/to indulge in histrionics
装蒜 zhuāngsuàn, [裝蒜], to act stupid/to play dumb/to pretend to not know
装腔作势 zhuāngqiāngzuòshì, [裝腔作勢], posturing/pretentious/affected
装做 包装纸 bāozhuāngzhǐ, [包裝紙], wrapping paper
服装店 装配 zhuāngpèi, [裝配], to assemble/to fit together
男装 nánzhuāng, [男裝], men's clothes
整装待发 zhěngzhuāngdàifā, [整裝待發], to get ready (for a journey)/ready and waiting
装点 zhuāngdiǎn, [裝點], to decorate/to dress up/to deck
装卸 zhuāngxiè, [裝卸], to load or unload/to transfer/to assemble and disassemble
轻装 装车 装货 zhuānghuò, [裝貨], to load sth onto a ship etc
行装 xíngzhuāng, [行裝], clothes and other items packed for traveling/baggage/luggage
西装革履 xīzhuānggélǚ, [西裝革履], dressed in Western-style clothes/impeccably attired
装运 zhuāngyùn, [裝運], to ship/shipment
晚装 装订 zhuāngdìng, [裝訂], bookbinding/to bind (books etc)
装装 便装 biànzhuāng, [便裝], casual dress
装船 zhuāngchuán, [裝船], shipment
洋装 yángzhuāng, [洋裝], Western-style dress
上装 shàngzhuāng, [上裝], upper garment
包装袋 衣装 yīzhuāng, [衣裝], garment
袋装 原装 yuánzhuāng, [原裝], genuine/intact in original packaging (not locally assembled and packaged)
装疯卖傻 zhuāngfēngmàishǎ, [裝瘋賣傻], to play the fool (idiom)/to feign madness
武装力量 wǔzhuānglìliàng, [武裝力量], armed force
戏装 时装店 装填 佯装 yángzhuāng, [佯裝], to pretend/to pose as
包装盒 核装置 hézhuāngzhì, [核裝置], nuclear device
装箱 分装 fēnzhuāng, [分裝], to divide into portions/to package in smaller quantities/to separate into loads
装入 zhuāngrù, [裝入], to load
武装部队 wǔzhuāngbùduì, [武裝部隊], armed forces
装聋作哑 zhuānglóngzuòyǎ, [裝聾作啞], to play deaf-mute
职业装 装糊涂 奇装异服 qízhuāngyìfú, [奇裝異服], bizarre dress
裙装 装假 休闲装 装神弄鬼 zhuāngshénnòngguǐ, [裝神弄鬼], lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify/to deceive people/...
夏装 封装 fēngzhuāng, [封裝], to encapsulate/to enclose/to wrap/to seal inside
新装 冬装 下装 xiàzhuāng, [下裝], to take off costume and makeup/bottom garment (trousers etc)
乔装打扮 qiáozhuāngdǎbàn, [喬裝打扮], to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit
不懂装懂 bùdǒngzhuāngdǒng, [不懂裝懂], to pretend to understand when you don't
精装 jīngzhuāng, [精裝], hardcover (book)/elaborately packaged/opposite: 簡裝|简装[jiǎn zhuāng]
包装箱 工装裤 gōngzhuāngkù, [工裝褲], overalls (clothing)/coveralls
装饰性 装订机 童装 tóngzhuāng, [童裝], children's clothing
短装 散装 sǎnzhuāng, [散裝], loose goods/goods sold open/draft (of beer, as opposed to bottled)
古装 gǔzhuāng, [古裝], ancient costume/period costume (in movies etc)
装璜 zhuānghuáng, [裝璜], variant of 裝潢|装潢[zhuāng huáng]
装裱 工装 涂装 túzhuāng, [塗裝], painted ornament/livery (on airline or company vehicle)
春装 装卸工 zhuāngxiègōng, [裝卸工], docker/longshoreman
装门面 zhuāngménmiàn, [裝門面], see 裝點門面|装点门面[zhuāng diǎn mén miàn]
外包装 组装车 卸装 xièzhuāng, [卸裝], (of an actor) to remove makeup and costume/(computing) to uninstall/to unmount
装帧 zhuāngzhēn, [裝幀], binding and layout (of a book etc)
学生装 装料 zhuāngliào, [裝料], to load/to charge/to feed (esp. a machine)
预装 yùzhuāng, [預裝], prefabricated/preinstalled/bundled (software)
线装 服装厂 精装书 银装素裹 扮装 bànzhuāng, [扮裝], to dress up and make up (like an actor)
毛装 装甲兵 治装 zhìzhuāng, [治裝], to prepare necessities (chiefly clothes) for a journey abroad
装配线 zhuāngpèixiàn, [裝配線], assembly line/production line
包装机 戎装 róngzhuāng, [戎裝], martial attire
装载机 中装 zhōngzhuāng, [中裝], Chinese dress
武装带 包装费 平装 píngzhuāng, [平裝], paperback/paper-cover
轻装简从 装配工 伪装网 技术装备 装饰音 装机 zhuāngjī, [裝機], to install/installation
银装 倒装 dàozhuāng, [倒裝], inversion (rhetoric device of inverting the word order for heightened effect)/an...
猎装 听装 古装戏 武装部 平装本 píngzhuāngběn, [平裝本], paperback (book)
化装师 沙滩装